et.po 621 KB
Newer Older
Mihkel's avatar
Mihkel committed
1
# VLC meediaesitaja eesti keele tõlge.
Eero's avatar
Eero committed
2 3 4 5 6 7 8 9
# Estonian translation of VLC media player.
#
# Copyright (C) 2008-2010 VideoLAN.
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Eero <eerove gmail com> 2009
# Mihkel <turakas gmail com> 2010
#
Eero's avatar
Eero committed
10 11
msgid ""
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
12
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
Eero's avatar
Eero committed
13
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
14
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
15
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 17:53+0200\n"
Eero's avatar
Eero committed
16
"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n"
Eero's avatar
Eero committed
17 18 19 20 21 22
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Eero's avatar
Eero committed
23
#: include/vlc_common.h:916
Eero's avatar
Eero committed
24 25 26 27 28 29
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
30 31 32 33
"See programm tuleb ILMA IGASUGUSE GARANTIITA, määral, mis on seadusega\n"
"lubatud. Võid programmi levitada vastavalt GNU Üldisele Avalikule\n"
"Litsentsile; vaata ka COPYING faili.\n"
"Kirjutatud VideoLAN meeskonna poolt; vt. AUTHORS faili.\n"
Eero's avatar
Eero committed
34 35 36 37 38 39 40 41 42

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC eelistused"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Kõikide valikute nägemiseks vali \"Valikud edasijõudnutele\"."

Eero's avatar
Eero committed
43 44
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
Mihkel's avatar
Mihkel committed
45
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
Eero's avatar
Eero committed
46 47 48 49 50 51 52 53 54
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC kasutajaliidese seaded"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Eero's avatar
Eero committed
55
msgstr "Üldised kasutajaliidese seaded"
Eero's avatar
Eero committed
56 57 58

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
Eero's avatar
Eero committed
59
msgstr "Üldine kasutajaliides"
Eero's avatar
Eero committed
60 61 62

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
Eero's avatar
Eero committed
63
msgstr "Seaded üldisele kasutajaliidesele"
Eero's avatar
Eero committed
64

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
Eero's avatar
Eero committed
66
msgid "Control interfaces"
Eero's avatar
Eero committed
67
msgstr "Kontrolli kasutajaliidest"
Eero's avatar
Eero committed
68 69 70

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Eero's avatar
Eero committed
71
msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks"
Eero's avatar
Eero committed
72 73

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
Eero's avatar
Eero committed
74
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
Eero's avatar
Eero committed
75
msgid "Hotkeys settings"
Eero's avatar
Eero committed
76
msgstr "Kiirklahvide seadeid"
Eero's avatar
Eero committed
77

Eero's avatar
Eero committed
78
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79 80 81 82
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
Eero's avatar
Eero committed
83 84
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85 86
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
Eero's avatar
Eero committed
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Audio seaded"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Üldised audio seaded"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Eero's avatar
Eero committed
99
#: src/video_output/video_output.c:482
Eero's avatar
Eero committed
100 101 102 103 104
msgid "Filters"
msgstr "Filtrid"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Eero's avatar
Eero committed
105
msgstr "Audio filtreid kasutatakse audio voogude töötlemiseks."
Eero's avatar
Eero committed
106

Eero's avatar
Eero committed
107 108
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
Eero's avatar
Eero committed
109
msgid "Visualizations"
Eero's avatar
Eero committed
110
msgstr "Visualiseeringud"
Eero's avatar
Eero committed
111

Eero's avatar
Eero committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
Eero's avatar
Eero committed
113
msgid "Audio visualizations"
Eero's avatar
Eero committed
114
msgstr "Audio visualiseeringud"
Eero's avatar
Eero committed
115 116 117 118 119 120 121

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Väljundi moodulid"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
Eero's avatar
Eero committed
122
msgstr "Audio väljundi moodulite üldised seaded."
Eero's avatar
Eero committed
123

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
Eero's avatar
Eero committed
125
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
Eero's avatar
Eero committed
126
msgid "Miscellaneous"
Eero's avatar
Eero committed
127
msgstr "Mitmesugused"
Eero's avatar
Eero committed
128 129 130

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Eero's avatar
Eero committed
131
msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
Eero's avatar
Eero committed
132

Eero's avatar
Eero committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134 135 136 137
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
Eero's avatar
Eero committed
138 139
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
140
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
Eero's avatar
Eero committed
141 142
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Eero's avatar
Eero committed
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Video seaded"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Üldised video seaded"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Eero's avatar
Eero committed
156
msgstr "Vali om eelistatud video väljund ja seadista ta siin."
Eero's avatar
Eero committed
157 158 159

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Eero's avatar
Eero committed
160
msgstr "Video filtreid kasutatakse video voogude töötlemiseks."
Eero's avatar
Eero committed
161 162 163

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
Eero's avatar
Eero committed
164
msgstr "Subtiitrid/OSD"
Eero's avatar
Eero committed
165 166 167 168

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Eero's avatar
Eero committed
169
msgstr "Seaded OSD, subtiitrite ja \"pildipealdiste ülekatetele\""
Eero's avatar
Eero committed
170 171 172 173 174 175 176

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Sisend / Koodekid"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Eero's avatar
Eero committed
177
msgstr "Seaded sisendite, demultipleksimise, dekoodimise ja enkoodimise jaoks"
Eero's avatar
Eero committed
178 179 180 181 182 183 184 185 186 187

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Juurdepääsu moodulid"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
188 189
"Seaded, mis on seotud erinevate ligipääsu meetoditega. Seaded, mida "
"tavaliselt soovitakse muuta on HTTP proksi ja puhver."
Eero's avatar
Eero committed
190 191 192 193 194 195 196 197 198 199

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Voogedastuse filtrid"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
200 201
"Voo filtrid on spetsiaalsed moodulid, mis lubavad VLC sisendipoolel "
"täiustatud operatsioone. Kasuta ettevaatlikult..."
Eero's avatar
Eero committed
202 203 204

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
Eero's avatar
Eero committed
205
msgstr "Demultiplekser"
Eero's avatar
Eero committed
206 207 208

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Eero's avatar
Eero committed
209
msgstr "Demultipleksereid kasutatakse audio ja video voogude eraldamiseks."
Eero's avatar
Eero committed
210 211 212 213 214 215

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Video koodekid"

#: include/vlc_config_cat.h:112
Eero's avatar
Eero committed
216
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
217
msgstr "Seaded video, pildi või video+audio dekoorditele ja enkoodritele."
Eero's avatar
Eero committed
218 219 220 221 222 223 224

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio koodekid"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Eero's avatar
Eero committed
225
msgstr "Ainult audio dekoodrite ja enkoodrite seaded."
Eero's avatar
Eero committed
226 227

#: include/vlc_config_cat.h:117
Eero's avatar
Eero committed
228
msgid "Subtitles codecs"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
229
msgstr "Subtiitrite koodekid"
Eero's avatar
Eero committed
230 231

#: include/vlc_config_cat.h:118
Eero's avatar
Eero committed
232
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
233
msgstr "Seaded subtiitrite, teleteksti ja CC dekoodritele ja enkoodritele."
Eero's avatar
Eero committed
234 235 236 237 238 239 240

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
msgstr "Üldine sisend"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Eero's avatar
Eero committed
241
msgstr "Üldised sisendite seaded. Kasuta ettevaatlikult..."
Eero's avatar
Eero committed
242

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
Eero's avatar
Eero committed
244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
msgid "Stream output"
msgstr "Voogedastuse väljund"

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
257 258 259 260 261 262 263
"Voo väljundi seadeid kasutatakse, kui tegutsetakse voogedastusserverina või "
"kui salvestatakse sissetulevaid voogusid.\n"
"Kõigepealt vood muksitakse ja siis saadetakse läbi \"pääsu väljundi\" "
"mooduli, mis omakorda salvetab ta faili või voogedastab ta (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout voo moodulid lubavad laiendatud voogude töötlemist (transkodeerimine, "
"dubleerimine...)."
Eero's avatar
Eero committed
264 265 266 267 268 269 270

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded"

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
271
msgstr "Mukserid"
Eero's avatar
Eero committed
272 273 274 275 276 277 278 279

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
280 281 282 283 284
"Multiplekserid loovad kapseldatud formaadi, mida kasutatakse "
"elementaarvoogude (audio, video, ...) kokkusulatamiseks. See seade lubab sul "
"jõuga määrata üht spetsiifilist multiplekserit. Tõenäoliselt ei peaks sa "
"seda tegema.\n"
"Sa saad alati määrata vaikimisi parameetreid igale multiplekserile eraldi."
Eero's avatar
Eero committed
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "Juurdepääsu väljund"

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
297 298 299 300
"Juuredepääsu väljundi moodulid kontrollivad viise, kuidas liidetud voogusid "
"saadetakse. Need seaded lubavad sul jõuga määrata üht spetsiifilist "
"meetodit. Tõenäoliselt ei peaks sa seda tegema.\n"
"Sa saad määrata vaikimisi parameetreid igale juurdepääsu väljundile."
Eero's avatar
Eero committed
301 302 303

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
304
msgstr "Tükeldajad"
Eero's avatar
Eero committed
305 306 307 308 309 310 311 312

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
313 314 315 316
"Tükeldajaid kasutatakse elementaarvoodue eeltötlemisel, enne muksimist. Need "
"seaded lubavad sul alati sundida tükeldajat. Tõenäoliselt ei peaks sa seda "
"tegema.\n"
"Sa saad alati määrata vaikimisi parameetrid igale tükeldajale eraldi."
Eero's avatar
Eero committed
317 318 319

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
Eero's avatar
Eero committed
320
msgstr "Sout voog"
Eero's avatar
Eero committed
321 322 323 324 325 326 327

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
328 329 330
"Sout voo moodulid lubavad sul ehitada sout töötlemise ahela. Rohkem infot "
"saab \"Streamig Howto-st\". Siin saad seadistada vaikimisi valikuid igale "
"sout voo moodulile."
Eero's avatar
Eero committed
331

Eero's avatar
Eero committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
Eero's avatar
Eero committed
333
msgid "SAP"
Eero's avatar
Eero committed
334
msgstr "SAP"
Eero's avatar
Eero committed
335 336 337 338 339 340

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
341 342
"SAP on viis kuidas avalikult teatada, mis voogusid saadetakse üle UDP või "
"RTP."
Eero's avatar
Eero committed
343 344 345

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
Eero's avatar
Eero committed
346
msgstr "VOD"
Eero's avatar
Eero committed
347 348 349

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Eero's avatar
Eero committed
350 351
msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus"

Mihkel's avatar
Mihkel committed
352 353 354
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
Eero's avatar
Eero committed
355 356 357 358
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
Eero's avatar
Eero committed
359 360 361 362 363 364 365 366
msgid "Playlist"
msgstr "Esitusloend"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
367 368 369
"Seaded, mis on seotud esitusloendi käitumisega (nt. taasesitus režiimiga) ja "
"moodulitega, mis lisavad automaatselt kirjeid esitusloendisse (\"teenuste "
"avastamise\" moodulid)."
Eero's avatar
Eero committed
370 371 372

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
Eero's avatar
Eero committed
373
msgstr "Üldine esitusloendi käitumine"
Eero's avatar
Eero committed
374

Eero's avatar
Eero committed
375 376
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
Eero's avatar
Eero committed
377
msgid "Services discovery"
Eero's avatar
Eero committed
378
msgstr "Teenuste avastamine"
Eero's avatar
Eero committed
379 380 381 382 383 384

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
385 386
"Teenuste avastamise moodulid on rakendused, mis automaatselt lisavad kirjeid "
"esitusloendisse."
Eero's avatar
Eero committed
387

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
Eero's avatar
Eero committed
389 390 391 392 393 394 395 396 397
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnutele"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Seaded edasijõudnutele. Kasuta ettevaatlikult..."

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
Eero's avatar
Eero committed
398
msgstr "CPU võimalused"
Eero's avatar
Eero committed
399 400 401 402 403

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
404
"Siin saad keelata mõningaid CPU võimalusi. Kasuta äärmise ettevaatlikusega!"
Eero's avatar
Eero committed
405 406 407 408 409

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Seaded edasijõudnutele"

Eero's avatar
Eero committed
410 411
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
412
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
Eero's avatar
Eero committed
413 414 415 416 417 418
msgid "Network"
msgstr "Võrk"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
419
"Need moodulid määravad võrgu funktsioonid kõikidele VLC komponentidele."
Eero's avatar
Eero committed
420 421 422

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
Eero's avatar
Eero committed
423
msgstr "Värviformaadi moodulite seaded"
Eero's avatar
Eero committed
424 425 426

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
427
msgstr "Need seaded mõjutavad värviformaadi teisenduste mooduleid."
Eero's avatar
Eero committed
428 429 430

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
431
msgstr "Tükeldajate moodulite seaded"
Eero's avatar
Eero committed
432 433 434

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
Eero's avatar
Eero committed
435
msgstr "Enkoodrite seaded"
Eero's avatar
Eero committed
436 437 438 439

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
440
"Need on üldised seaded video/audio/subtiitrite enkoodimise moodulitele."
Eero's avatar
Eero committed
441 442 443

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
444
msgstr "Dialoogi pakkujate seaded"
Eero's avatar
Eero committed
445 446 447

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
448
msgstr "Siin saab seadistada dialoogi pakkujaid."
Eero's avatar
Eero committed
449 450 451

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
Eero's avatar
Eero committed
452
msgstr "Subtiitrite demultipleksimise seaded"
Eero's avatar
Eero committed
453 454 455 456 457 458

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
459 460
"Selles sektsioonis saad määrata subtiitrite demultipleksimise käitumist, "
"näiteksmäärates subtiitrite tüübi või faili nime."
Eero's avatar
Eero committed
461 462 463 464 465 466 467

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Abiinfo puudub"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
Eero's avatar
Eero committed
468
msgstr "Nende moodulite jaoks abiinfo puudub."
Eero's avatar
Eero committed
469

Eero's avatar
Eero committed
470
#: include/vlc_interface.h:126
Eero's avatar
Eero committed
471 472 473 474 475
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
476 477 478
"\n"
"Hoiatus: kui graafline liided ei vasta, ava käsurida, navigeerri kataloogi, "
"kus VLC on paigaldatud ja sisesta \"vlc -I qt\"\n"
Eero's avatar
Eero committed
479

Eero's avatar
Eero committed
480
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Eero's avatar
Eero committed
481
msgid "Quick &Open File..."
Eero's avatar
Eero committed
482
msgstr "Faili &kiiravamine..."
Eero's avatar
Eero committed
483

Eero's avatar
Eero committed
484
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Eero's avatar
Eero committed
485
msgid "&Advanced Open..."
Eero's avatar
Eero committed
486 487 488 489 490
msgstr "Täiust&atud avamine..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "K&ataloogi avamine..."
Eero's avatar
Eero committed
491

Eero's avatar
Eero committed
492 493 494
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&Kausta avamine..."
Eero's avatar
Eero committed
495

Eero's avatar
Eero committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Eero's avatar
Eero committed
497
msgid "Select one or more files to open"
Eero's avatar
Eero committed
498 499 500 501 502
msgstr "Vali avamiseks üks või enam faili"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vali kataloog"
Eero's avatar
Eero committed
503

Eero's avatar
Eero committed
504 505
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
506
msgstr "Vali kataloog"
Eero's avatar
Eero committed
507 508

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Eero's avatar
Eero committed
509 510 511
msgid "Media &Information"
msgstr "Meedia &info"

Eero's avatar
Eero committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Eero's avatar
Eero committed
513 514 515
msgid "&Codec Information"
msgstr "&Koodeki info"

Eero's avatar
Eero committed
516
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Eero's avatar
Eero committed
517 518 519
msgid "&Messages"
msgstr "&Teated"

Eero's avatar
Eero committed
520
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Eero's avatar
Eero committed
521
msgid "Jump to Specific &Time"
Eero's avatar
Eero committed
522
msgstr "Hüppa konkreetsele &ajale"
Eero's avatar
Eero committed
523

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
Eero's avatar
Eero committed
525
msgid "&Bookmarks"
Eero's avatar
Eero committed
526
msgstr "&Järjehoidjad"
Eero's avatar
Eero committed
527

Eero's avatar
Eero committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Eero's avatar
Eero committed
529
msgid "&VLM Configuration"
Eero's avatar
Eero committed
530
msgstr "&VLM-i häälestus"
Eero's avatar
Eero committed
531

Eero's avatar
Eero committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Eero's avatar
Eero committed
533 534 535
msgid "&About"
msgstr "&Programmist"

Eero's avatar
Eero committed
536 537 538 539 540 541 542
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
Mihkel's avatar
Mihkel committed
543
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
Eero's avatar
Eero committed
545
msgid "Play"
Eero's avatar
Eero committed
546
msgstr "Esita"
Eero's avatar
Eero committed
547

Eero's avatar
Eero committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Eero's avatar
Eero committed
549
msgid "Fetch Information"
Eero's avatar
Eero committed
550
msgstr "Tõmba info"
Eero's avatar
Eero committed
551

Eero's avatar
Eero committed
552 553
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
554
msgstr "Eemalda valitud"
Eero's avatar
Eero committed
555

Eero's avatar
Eero committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Eero's avatar
Eero committed
557 558 559
msgid "Information..."
msgstr "Info..."

Eero's avatar
Eero committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Eero's avatar
Eero committed
561 562 563
msgid "Sort"
msgstr "Sorteeri"

Eero's avatar
Eero committed
564 565
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
566
msgstr "Loo kataloog..."
Eero's avatar
Eero committed
567

Eero's avatar
Eero committed
568 569
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
570
msgstr "Loo kaust..."
Eero's avatar
Eero committed
571 572 573

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
574
msgstr "Näita sisaldavat kataloogi..."
Eero's avatar
Eero committed
575 576 577

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
578
msgstr "Näita sisaldavat kausta..."
Eero's avatar
Eero committed
579 580

#: include/vlc_intf_strings.h:74
Eero's avatar
Eero committed
581
msgid "Stream..."
Eero's avatar
Eero committed
582
msgstr "Voog..."
Eero's avatar
Eero committed
583

Eero's avatar
Eero committed
584
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Eero's avatar
Eero committed
585 586 587
msgid "Save..."
msgstr "Salvesta..."

Eero's avatar
Eero committed
588 589 590 591
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
Eero's avatar
Eero committed
592 593
msgstr "Korda kõiki"

Eero's avatar
Eero committed
594 595 596 597
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
Eero's avatar
Eero committed
598 599
msgstr "Korda ühte"

Eero's avatar
Eero committed
600 601
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
Eero's avatar
Eero committed
602 603
msgstr "Ilma korduseta"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
Eero's avatar
Eero committed
605 606 607
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Eero's avatar
Eero committed
608
msgid "Random"
Eero's avatar
Eero committed
609
msgstr "Juhuslik"
Eero's avatar
Eero committed
610

Eero's avatar
Eero committed
611 612 613
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
msgstr "Juhuslik välja"
Eero's avatar
Eero committed
614

Eero's avatar
Eero committed
615 616
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Eero's avatar
Eero committed
617 618
msgstr "Lisa esitusloendisse"

Eero's avatar
Eero committed
619 620 621
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
msgstr "Lida meediakogusse"
Eero's avatar
Eero committed
622

Eero's avatar
Eero committed
623 624
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
Eero's avatar
Eero committed
625 626
msgstr "Lisa fail..."

Eero's avatar
Eero committed
627 628
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
629
msgstr "Täiustatud avamine..."
Eero's avatar
Eero committed
630

Eero's avatar
Eero committed
631 632
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
Eero's avatar
Eero committed
633 634
msgstr "Lisa kataloog..."

Eero's avatar
Eero committed
635 636
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
637
msgstr "Lisa kaust..."
Eero's avatar
Eero committed
638 639

#: include/vlc_intf_strings.h:95
Eero's avatar
Eero committed
640 641 642
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Salvesta esitusloend &faili..."

Eero's avatar
Eero committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Eero's avatar
Eero committed
644 645 646
msgid "Open Play&list..."
msgstr "Ava esitl&usloend"

Eero's avatar
Eero committed
647
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Eero's avatar
Eero committed
649 650 651
msgid "Search"
msgstr "Otsi"

Eero's avatar
Eero committed
652
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Eero's avatar
Eero committed
653 654 655
msgid "Search Filter"
msgstr "Otsingu filter"

Eero's avatar
Eero committed
656
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Eero's avatar
Eero committed
657 658 659
msgid "&Services Discovery"
msgstr "&Teenuste kataloog"

Eero's avatar
Eero committed
660
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Eero's avatar
Eero committed
661 662 663 664 665 666 667
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Mõned valikud on saadaval kuid on peidetud. Nende nägemiseks märgitsa "
"\"Valikud edasijõudnutele\"."

Eero's avatar
Eero committed
668
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Eero's avatar
Eero committed
669
msgid "Image clone"
Eero's avatar
Eero committed
670
msgstr "Pildi kloonimine"
Eero's avatar
Eero committed
671

Eero's avatar
Eero committed
672
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Eero's avatar
Eero committed
673
msgid "Clone the image"
Eero's avatar
Eero committed
674
msgstr "Klooni pilt"
Eero's avatar
Eero committed
675

Eero's avatar
Eero committed
676
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Eero's avatar
Eero committed
677
msgid "Magnification"
Eero's avatar
Eero committed
678
msgstr "Suurendus"
Eero's avatar
Eero committed
679

Eero's avatar
Eero committed
680
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Eero's avatar
Eero committed
681 682 683 684
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
685 686
"Suurenda osa video pildist. Saad valida, milline osa pildist peaks olema "
"suurendatud."
Eero's avatar
Eero committed
687

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
Eero's avatar
Eero committed
689
msgid "Waves"
Eero's avatar
Eero committed
690
msgstr "Lained"
Eero's avatar
Eero committed
691

Eero's avatar
Eero committed
692
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Eero's avatar
Eero committed
693
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
694
msgstr "\"Lainete\" video moonutamise efekt"
Eero's avatar
Eero committed
695

Eero's avatar
Eero committed
696
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Eero's avatar
Eero committed
697
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
698
msgstr "\"Veepinna\" video moonutamise efekt"
Eero's avatar
Eero committed
699

Eero's avatar
Eero committed
700
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Eero's avatar
Eero committed
701
msgid "Image colors inversion"
Eero's avatar
Eero committed
702
msgstr "Pildi värvid negatiivina"
Eero's avatar
Eero committed
703

Eero's avatar
Eero committed
704
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Eero's avatar
Eero committed
705
msgid "Split the image to make an image wall"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
706
msgstr "Poolita pilt, et teha pildisein"
Eero's avatar
Eero committed
707

Eero's avatar
Eero committed
708
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Eero's avatar
Eero committed
709 710 711 712
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
713 714
"Loo videost \"pusle mäng\".\n"
"Video tükeldatakse juppideks, mida pead ise korrastama."
Eero's avatar
Eero committed
715

Eero's avatar
Eero committed
716
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Eero's avatar
Eero committed
717 718 719 720
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
721 722
"Video \"serva tuvastamise\" moonutamise efekt.\n"
"Muuda seadeid, et saada erinevaid tulemusi"
Eero's avatar
Eero committed
723

Eero's avatar
Eero committed
724
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Eero's avatar
Eero committed
725 726 727 728 729
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
730 731
"\"Värvi tuvastamise\" efekt. Terve pilt muudetakse must-valgeks välja "
"arvatud värvid, mille oled valinud seadedest."
Eero's avatar
Eero committed
732

Eero's avatar
Eero committed
733
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Eero's avatar
Eero committed
734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Mihkel's avatar
Mihkel committed
761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Teretulemast VLC meediaesitaja abisse</"
"h2><h3>Dokumentatsioon</h3><p>Dokumentatsiooni leiad VideoLAN-i <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">viki</a> veebilehelt.</p><p>Kui sa oled uus VLC "
"kasutaja, palun loe artiklit <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Sissejuhatus VLC meediaesitajasse</em></"
"a>.</p><p>Veidi infot, kuidas esitajat kasutada leiad artiklist <br>\"<a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Kuidas "
"esitada faile VLC meediaesitajaga</em></a>\".</p><p>Kõikide salvestamise, "
"konvertimise, transkodeerimise, enkodeerimise, muksimise ja voogedastuse "
"ülesanneteks leiad kasulikku infot artiklist <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:Streaming_HowTo\">Voogedastamise dokumentatsioon</a>.</"
"p><p>Kui vajad terminoloogialast abi, konsulteeri <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">teadmiste baasi</a> artikliga.</p><p>Mõistmaks "
"põhilisi kiirklahve loe <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\">kiirklahvide</a> lehekülge.</p><h3>Abi</h3><p>Enne küsimuste küsimist loe "
"<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">KKK-d</a>.</p><p>Siis "
"võid küsida ja ka teistele abi anda <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">foorumis</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">postiloendis</a> või meie IRC kanalil (<em>#videolan</em> irc.freenode."
"net serveris).</p><h3>Projekti abistamine</h3><p>Sa võid VideoLANi projekti "
"abistada, andes oma aega kogukonna aitamisele, meisterdades erinevaid "
"rüüsid, tõlkides dokumentatsiooni, testides ja programmeerides. Samas võid "
"ka meid rahastada ja materjale annetada. Ning loomulikult võid <b>promoda</"
"b> VLC meediaesitajat.</p></body></html>"
Eero's avatar
Eero committed
786

Eero's avatar
Eero committed
787 788
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
Eero's avatar
Eero committed
789
msgid "Audio filtering failed"
Eero's avatar
Eero committed
790
msgstr "Audio filtreerimine nurjus"
Eero's avatar
Eero committed
791

Eero's avatar
Eero committed
792 793
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
Eero's avatar
Eero committed
794 795
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
Eero's avatar
Eero committed
796
msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%d) on ületatud"
Eero's avatar
Eero committed
797

Eero's avatar
Eero committed
798
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
799
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
Eero's avatar
Eero committed
800
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
Eero's avatar
Eero committed
801
msgid "Disable"
Eero's avatar
Eero committed
802
msgstr "Keela"
Eero's avatar
Eero committed
803

Eero's avatar
Eero committed
804
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
Eero's avatar
Eero committed
805
msgid "Spectrometer"
Eero's avatar
Eero committed
806
msgstr "Spektomeeter"
Eero's avatar
Eero committed
807

Eero's avatar
Eero committed
808
#: src/audio_output/input.c:114
Eero's avatar
Eero committed
809
msgid "Scope"
Eero's avatar
Eero committed
810
msgstr "Skoop"
Eero's avatar
Eero committed
811

Eero's avatar
Eero committed
812
#: src/audio_output/input.c:116
Eero's avatar
Eero committed
813
msgid "Spectrum"
Eero's avatar
Eero committed
814
msgstr "Spektrum"
Eero's avatar
Eero committed
815

Eero's avatar
Eero committed
816
#: src/audio_output/input.c:118
Eero's avatar
Eero committed
817
msgid "Vu meter"
Eero's avatar
Eero committed
818
msgstr "Vu meter"
Eero's avatar
Eero committed
819

Eero's avatar
Eero committed
820 821 822
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
Eero's avatar
Eero committed
823 824 825
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaiser..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
826
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
Eero's avatar
Eero committed
827
msgid "Audio filters"
Eero's avatar
Eero committed
828
msgstr "Audio filtrid"
Eero's avatar
Eero committed
829

Eero's avatar
Eero committed
830
#: src/audio_output/input.c:197
Eero's avatar
Eero committed
831
msgid "Replay gain"
Eero's avatar
Eero committed
832
msgstr "Taasesituse tundlikks"
Eero's avatar
Eero committed
833

Eero's avatar
Eero committed
834 835 836
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
Eero's avatar
Eero committed
837
msgid "Audio Channels"
Eero's avatar
Eero committed
838 839 840 841 842 843 844 845
msgstr "Audio kanalid"

#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
Eero's avatar
Eero committed
846 847
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
Eero's avatar
Eero committed
848 849 850
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
851
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
Eero's avatar
Eero committed
852 853 854
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
855 856 857 858 859 860
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
Eero's avatar
Eero committed
861
msgid "Left"
Eero's avatar
Eero committed
862 863 864
msgstr "Vasak"

#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
865
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
Eero's avatar
Eero committed
866 867 868
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
869 870 871 872
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
Eero's avatar
Eero committed
873
msgid "Right"
Eero's avatar
Eero committed
874
msgstr "Parem"
Eero's avatar
Eero committed
875

Eero's avatar
Eero committed
876
#: src/audio_output/output.c:134
Eero's avatar
Eero committed
877
msgid "Dolby Surround"
Eero's avatar
Eero committed
878
msgstr "Dolby Surround"
Eero's avatar
Eero committed
879

Eero's avatar
Eero committed
880
#: src/audio_output/output.c:146
Eero's avatar
Eero committed
881
msgid "Reverse stereo"
Eero's avatar
Eero committed
882
msgstr "Pööratud stereo"
Eero's avatar
Eero committed
883

Eero's avatar
Eero committed
884
#: src/config/file.c:621
Eero's avatar
Eero committed
885
msgid "key"
Eero's avatar
Eero committed
886
msgstr "võti"
Eero's avatar
Eero committed
887

Eero's avatar
Eero committed
888
#: src/config/file.c:630
Eero's avatar
Eero committed
889
msgid "boolean"
Eero's avatar
Eero committed
890
msgstr "tõeväärtus"
Eero's avatar
Eero committed
891

892
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
Eero's avatar
Eero committed
893
msgid "integer"
Eero's avatar
Eero committed
894
msgstr "Täisarv"
Eero's avatar
Eero committed
895

896
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
Eero's avatar
Eero committed
897
msgid "float"
Eero's avatar
Eero committed
898
msgstr "murdarv"
Eero's avatar
Eero committed
899

900
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
Eero's avatar
Eero committed
901
msgid "string"
Eero's avatar
Eero committed
902
msgstr "string"
Eero's avatar
Eero committed
903

Eero's avatar
Eero committed
904 905 906
#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
#: src/playlist/loadsave.c:162
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
Eero's avatar
Eero committed
907
msgid "Media Library"
Eero's avatar
Eero committed
908
msgstr "Meediakogu"
Eero's avatar
Eero committed
909

Eero's avatar
Eero committed
910
#: src/input/control.c:217
Eero's avatar
Eero committed
911 912
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
Eero's avatar
Eero committed
913
msgstr "Lisa %i järjehoidjasse"
Eero's avatar
Eero committed
914

Eero's avatar
Eero committed
915 916
#: src/input/decoder.c:270
msgid "packetizer"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
917
msgstr "tükeldaja"
Eero's avatar
Eero committed
918 919 920

#: src/input/decoder.c:270
msgid "decoder"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
921
msgstr "dekooder"
Eero's avatar
Eero committed
922 923 924 925 926 927

#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
Eero's avatar
Eero committed
928
msgid "Streaming / Transcoding failed"
Eero's avatar
Eero committed
929
msgstr "Voogedastus / transkodeerimine nurjus"
Eero's avatar
Eero committed
930 931

#: src/input/decoder.c:279
Mihkel's avatar
Mihkel committed
932
#, c-format
Eero's avatar
Eero committed
933
msgid "VLC could not open the %s module."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
934
msgstr "VLC ei suuda avada moodulit %s"
Eero's avatar
Eero committed
935

Eero's avatar
Eero committed
936
#: src/input/decoder.c:431
Eero's avatar
Eero committed
937
msgid "VLC could not open the decoder module."
Eero's avatar
Eero committed
938
msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit"
Eero's avatar
Eero committed
939

Eero's avatar
Eero committed
940
#: src/input/decoder.c:682
Eero's avatar
Eero committed
941
msgid "No suitable decoder module"
Eero's avatar
Eero committed
942
msgstr "Pole sobivat dekoodri moodulit"
Eero's avatar
Eero committed
943

Eero's avatar
Eero committed
944
#: src/input/decoder.c:683
Eero's avatar
Eero committed
945 946 947 948 949
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
Eero's avatar
Eero committed
950 951
"VLC ei toeta seda audio või video vormingut \"%4.4s\". Kahjuks pole võimalik "
"sinna midagi parata."
Eero's avatar
Eero committed
952

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
Eero's avatar
Eero committed
954 955
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
Eero's avatar
Eero committed
956
msgid "Track"
Eero's avatar
Eero committed
957
msgstr "Rada"
Eero's avatar
Eero committed
958

Eero's avatar
Eero committed
959
#: src/input/es_out.c:1156
Eero's avatar
Eero committed
960 961
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
Eero's avatar
Eero committed
962
msgstr "%s [%s %d]"
Eero's avatar
Eero committed
963

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
964 965
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
Eero's avatar
Eero committed
966
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
Eero's avatar
Eero committed
967
msgid "Program"
Eero's avatar
Eero committed
968
msgstr "Programm"
Eero's avatar
Eero committed
969

Eero's avatar
Eero committed
970
#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
Eero's avatar
Eero committed
971
msgid "Scrambled"
Eero's avatar
Eero committed
972
msgstr "Kodeeritud"
Eero's avatar
Eero committed
973

Eero's avatar
Eero committed
974
#: src/input/es_out.c:1355
Eero's avatar
Eero committed
975 976 977
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

Eero's avatar
Eero committed
978
#: src/input/es_out.c:2002
Eero's avatar
Eero committed
979 980
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
Eero's avatar
Eero committed
981
msgstr "Suletud pealdised %u"
Eero's avatar
Eero committed
982

Eero's avatar
Eero committed
983 984
#: src/input/es_out.c:2830
#, c-format
Eero's avatar
Eero committed
985
msgid "Stream %d"
Eero's avatar
Eero committed
986
msgstr "Voog %d"
Eero's avatar
Eero committed
987

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
988
#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
Eero's avatar
Eero committed
989
msgid "Subtitle"
Eero's avatar
Eero committed
990
msgstr "Subtiiter"
Eero's avatar
Eero committed
991

Eero's avatar
Eero committed
992 993
#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
Eero's avatar
Eero committed
994
msgid "Type"
Eero's avatar
Eero committed
995
msgstr "Liik"
Eero's avatar
Eero committed
996

Eero's avatar
Eero committed
997
#: src/input/es_out.c:2857
Eero's avatar
Eero committed
998
msgid "Original ID"
Eero's avatar
Eero committed
999
msgstr "Originaal ID"
Eero's avatar
Eero committed
1000

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1001 1002 1003
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
Eero's avatar
Eero committed
1004 1005 1006
msgid "Codec"
msgstr "Koodek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1007
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1008 1009
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
Eero's avatar
Eero committed
1010 1011 1012
msgid "Language"
msgstr "Keel"

Eero's avatar
Eero committed
1013 1014
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
Eero's avatar
Eero committed
1015 1016 1017
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

Eero's avatar
Eero committed
1018
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1019
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
Eero's avatar
Eero committed
1020 1021 1022
msgid "Channels"
msgstr "Kanalid"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1023
#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
Eero's avatar
Eero committed
1024
msgid "Sample rate"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
1025
msgstr "Diskreetimissagedus"
Eero's avatar
Eero committed
1026

Eero's avatar
Eero committed
1027 1028
#: src/input/es_out.c:2891
#, c-format
Eero's avatar
Eero committed
1029
msgid "%u Hz"
Eero's avatar
Eero committed
1030
msgstr "%u Hz"
Eero's avatar
Eero committed
1031

Eero's avatar
Eero committed
1032
#: src/input/es_out.c:2901
Eero's avatar
Eero committed
1033
msgid "Bits per sample"
Mihkel's avatar
Mihkel committed
1034
msgstr "Bitte diskreetide kohta"
Eero's avatar
Eero committed
1035

Eero's avatar
Eero committed
1036 1037 1038
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1039
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
Eero's avatar
Eero committed
1040
msgid "Bitrate"
Eero's avatar
Eero committed
1041
msgstr "Bitikiirus"
Eero's avatar
Eero committed
1042

Eero's avatar
Eero committed
1043
#: src/input/es_out.c:2906
Eero's avatar
Eero committed
1044 1045
#, c-format
msgid "%u kb/s"
Eero's avatar
Eero committed
1046
msgstr "%u kb/s"
Eero's avatar
Eero committed
1047

Eero's avatar
Eero committed
1048
#: src/input/es_out.c:2918
Eero's avatar
Eero committed
1049
msgid "Track replay gain"
Eero's avatar
Eero committed
1050
msgstr "Raja raasesituse tundlikkus"
Eero's avatar
Eero committed
1051

Eero's avatar
Eero committed
1052
#: src/input/es_out.c:2920
Eero's avatar
Eero committed
1053
msgid "Album replay gain"
Eero's avatar
Eero committed
1054
msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus"
Eero's avatar
Eero committed
1055

Eero's avatar
Eero committed
1056
#: src/input/es_out.c:2921
Eero's avatar
Eero committed
1057 1058
#, c-format
msgid "%.2f dB"
Eero's avatar
Eero committed
1059
msgstr "%.2f dB"
Eero's avatar
Eero committed
1060

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1061
#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
Eero's avatar
Eero committed
1062
msgid "Resolution"
Eero's avatar
Eero committed
1063
msgstr "Eraldusvõime"
Eero's avatar
Eero committed
1064

Eero's avatar
Eero committed
1065
#: src/input/es_out.c:2935
Eero's avatar
Eero committed
1066
msgid "Display resolution"
Eero's avatar
Eero committed
1067
msgstr "Kuva eraldusvõime"
Eero's avatar
Eero committed
1068

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1069
#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
Eero's avatar
Eero committed
1070
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
Eero's avatar
Eero committed
1071
msgid "Frame rate"
Eero's avatar
Eero committed
1072
msgstr "Kaadri sagedus"
Eero's avatar
Eero committed
1073

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1074
#: src/input/input.c:2473
Eero's avatar
Eero committed
1075
msgid "Your input can't be opened"
Eero's avatar
Eero committed
1076
msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada"
Eero's avatar
Eero committed
1077

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1078
#: src/input/input.c:2474
Eero's avatar
Eero committed
1079 1080
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
Mihkel's avatar
Mihkel committed
1081
msgstr "VLC ei suuda avada MRL-i '%s'. Vaada logist täpsemaid põhjuseid."
Eero's avatar
Eero committed
1082

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1083
#: src/input/input.c:2593
Eero's avatar
Eero committed
1084
msgid "VLC can't recognize the input's format"
Eero's avatar
Eero committed
1085
msgstr "VLC ei tunne sisendi vormingut"
Eero's avatar
Eero committed
1086

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1087
#: src/input/input.c:2594
Eero's avatar