es.po 793 KB
Newer Older
1 2 3 4 5
# Traducción española para VLC
# Copyright (C) 2002-2005 the VideoLAN team
# $Id$
# 
# Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>, 2003-2005
6 7 8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>\n"
13 14
"Language-Team: Spanish-English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
#: include/vlc_common.h:924
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n"
"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n"
"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:36
32 33 34
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferencias VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:38
36
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37
msgstr "Elige \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas."
38

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
40
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
43 44 45
msgid "General"
msgstr "General"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
46
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 50 51
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:44
53
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
msgstr "Opciones para interfaces de VLC"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:46
57
msgid "General interface settings"
58 59
msgstr "Opciones de interfaz general"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:48
61
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
msgstr "Interfaces principales"
63

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:49
65
msgid "Settings for the main interface"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
msgstr "Opciones para la interfaz principal"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
69 70 71
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de control"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:52
73
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
msgstr "Opciones para interfaces de control de VLC"
75

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
77
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
78 79 80
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Opciones de teclas rápidas"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
82
#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83 84 85
#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86 87
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
88 89 90
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
92 93 94
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: include/vlc_config_cat.h:59
96 97 98
msgid "Audio settings"
msgstr "Opciones de audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
101 102 103
msgid "General audio settings"
msgstr "Opciones de audio generales"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105
#: src/video_output/video_output.c:434
106 107 108
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:66
110
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
msgstr "Los filtros de audio se usan para postprocesar el volcado de audio."
112

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
114
#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
115 116 117
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaciones"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
118
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
119 120 121
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizaciones de audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
123 124 125
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de salida"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:73
127 128 129
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
131 132
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
134 135 136
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: include/vlc_config_cat.h:76
138
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
msgstr "Opciones varias de audio y módulos."
140

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142
#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143 144
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145 146 147
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
148 149 150
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151 152
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:167
153 154 155
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:80
157 158 159
msgid "Video settings"
msgstr "Opciones de vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
162 163 164
msgid "General video settings"
msgstr "Opciones de vídeo generales"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:87
166 167 168
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Elige tu salida de vídeo deseada y configúrala aquí."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:91
170
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo."
172

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:93
174 175 176
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Subtítulos/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:94
178
msgid ""
179 180
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
181
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
182 183
"Opciones varias relacionadas a On-Screen-Display, subtítulos, y \"superponer "
"sub-imágenes\"."
184

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:103
186 187 188
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Entrada / Códecs"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:104
190 191
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
192
"VLC. Encoder settings can also be found here."
193 194 195
msgstr ""
"Estas son las opciones para la entrada, demultiplexación y partes de "
"decodificación de VLC. Aquí también puedes hallar las opciones de "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
"codificación."
197

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:107
199 200 201
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos de acceso"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
202
#: include/vlc_config_cat.h:109
203
msgid ""
204 205
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207 208
"Opciones relacionadas a los distintos métodos de acceso usados por VLC. Las "
"comunes que puedas desear alterar son proxy http u opciones de caché."
209

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:113
211
msgid "Access filters"
212
msgstr "Filtros de acceso"
213

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:115
215 216 217
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
218
"you are doing."
219
msgstr ""
220
"Los filtros de acceso son módulos especiales que permiten operaciones "
221 222
"avanzadas en el lado de entrada de VLC. Aquí no deberías tocar nada a menos "
"que sepas qué estás haciendo."
223

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:119
225 226 227
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxores"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:120
229
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
msgstr "Los demuxores se usan para separar volcados de audio y vídeo."
231

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:122
233 234 235
msgid "Video codecs"
msgstr "Códecs de vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:123
237
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores exclusivos de vídeo."
239

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:125
241 242 243
msgid "Audio codecs"
msgstr "Códecs de audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:126
245
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores exclusivos de audio."
247

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:128
249 250 251
msgid "Other codecs"
msgstr "Otros códecs"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:129
253
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
254
msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vídeo y otros."
255

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:132
257
msgid "General input settings. Use with care."
258
msgstr "Ajustes de entrada general. Usar con cuidado."
259

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
262
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
263 264 265
msgid "Stream output"
msgstr "Volcado de salida"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:137
267 268 269 270 271 272 273
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274
"duplicating...)."
275 276 277 278 279 280 281
msgstr ""
"La salida de volcado es lo que permite a VLC actuar como servidor de volcado "
"o guardar volcados entrantes.\n"
"Los volcados son primero muxados y luego enviadso a través de un módulo de "
"\"salida de acceso\" que puede o salvar el volcado a un archivo, o enviarlo "
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Los módulos de volcados sout permiten procesamiento de volcado avanzado "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
282
"(transcodificar, duplicar, ...)."
283

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:145
285 286 287
msgid "General stream output settings"
msgstr "Opciones generales de salida de volcado"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:147
289 290 291
msgid "Muxers"
msgstr "Muxores"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:149
293
msgid ""
294 295 296
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 298 299
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Muxores son los formatos de encapsulamiento que se usan para poner juntos "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
300 301
"todos los volcados elementales (vídeo, audio, ...). Esta opción te permite "
"forzar siempre un muxor específico. Probablemente no deberías hacerlo.\n"
302 303
"También puedes poner parámentros por defecto para cada muxor."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:155
305 306 307
msgid "Access output"
msgstr "Salida de acceso"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:157
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
309
#, fuzzy
310
msgid ""
311 312 313
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
314 315 316 317 318 319 320
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Salidas de acceso son los modos en que se envían los volcados muxados. Esta "
"opción te permite forzar siempre una salida de acceso. Probablemente no "
"deberías hacer eso.\n"
"También puedes poner parámetros por defecto para cada salida de acceso."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:162
322 323 324
msgid "Packetizers"
msgstr "Empaquetadores"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:164
326
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
327 328 329
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
330 331 332 333
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Los empaquetadores se usan para \"preprocesar\" los volcados elementales "
"antes de muxarlos. Esta opción te permite forzar siempre un empaquetador. "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
334
"Probablemente no deberías hacerlo.\n"
335 336
"También puedes poner parámetros por defecto para cada empaquetador."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:170
338 339 340
msgid "Sout stream"
msgstr "Volcado Sout"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:171
342 343 344 345 346 347 348 349 350
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Los módulos de volcado sout permiten crear una cadena de proceso sout. Por "
"favor leer el Streaming Howto para más información. Aquí puedes configurar "
"opciones por defecto para cada módulo de volcado sout."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351 352
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
#: modules/services_discovery/sap.c:323
353 354 355
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:178
357 358 359 360 361 362 363
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP es un modo de anunciar públicamente volcados que estén siendo enviados "
"usando UDP multiemisión o RPT."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
365
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
366 367 368
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:182
370 371 372
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de Vídeo)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373 374 375
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
376
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
378
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
380
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
381
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
382 383
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
384 385 386
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:187
388
msgid ""
389 390
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
391
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
392 393 394
"Opciones relacionadas con el comportamiento de la lista de reproducción (por "
"ejemplo, modo de reproducción) y con módulos que automáticamente añaden "
"objetos a la lista de reproducción (módulos de \"servicio discovery\")."
395

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
396
#: include/vlc_config_cat.h:191
397 398 399
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Comportamiento general de lista de reproducción"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
401 402 403
msgid "Services discovery"
msgstr "Servicios discovery"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
404
#: include/vlc_config_cat.h:193
405
msgid ""
406 407
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
408 409 410 411
msgstr ""
"Módulos de servicios discovery son los que automáticamente añaden objetos a "
"la lista de reproducción."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
412
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
414 415 416
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:198
418 419 420
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Opciones avanzadas. Usar con cuidado."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:200
422 423 424
msgid "CPU features"
msgstr "Características de CPU"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:201
426
msgid ""
427 428
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
429 430
msgstr ""
"Aquí puedes elegir deshabilitar algunas aceleraciones de CPU. Probablemente "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
"no deberías cambiar estas opciones."
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:204
434
msgid "Advanced settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
msgstr "Opciones Avanzadas"
436

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:205
438 439 440
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Otras opciones avanzadas"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442 443
#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
dionoea's avatar
dionoea committed
444
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
445 446 447
msgid "Network"
msgstr "Red"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:208
449
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
450
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
"Estos módulos proveen de funciones de red a todas las demás partes de VLC."
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_config_cat.h:213
454 455 456
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Opciones de módulos cromáticos"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:214
458 459 460
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Estas opciones afectan a módulos de transformación cromáticos"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_config_cat.h:216
462 463 464
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Opciones de módulos de empaquetador"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465
#: include/vlc_config_cat.h:220
466 467 468
msgid "Encoders settings"
msgstr "Opciones de codificadores"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#: include/vlc_config_cat.h:222
470 471 472
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de vídeo/audio/subtítulos."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473
#: include/vlc_config_cat.h:225
474 475 476
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Opciones de proveedores de diálogo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#: include/vlc_config_cat.h:227
478 479 480
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Proveedores de diálogo pueden configurarse aquí."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481
#: include/vlc_config_cat.h:229
482 483 484
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Opciones de demuxor de subtítulos"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
#: include/vlc_config_cat.h:231
486 487 488 489 490 491 492
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"En esta sección puedes forzar el comportamiento del demuxor de subtítulos, "
"por ejemplo poniendo el nombre del archivo o tipo de subtítulos."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
#: include/vlc_config_cat.h:238
494 495 496
msgid "No help available"
msgstr "Sin ayuda disponible"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
#: include/vlc_config_cat.h:239
498
msgid "There is no help available for these modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499
msgstr "No hay ayuda disponible para estos módulos."
500

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501
#: include/vlc_interface.h:146
502 503
msgid ""
"\n"
504 505
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
506 507 508
msgstr ""
"\n"
"Aviso: si no puedes acceder a la GUI (Interfaz Gráfica de Usuario), abre una "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509 510
"ventana de comandos, ve al directorio donde instalaste VLC y ejecuta \"vlc -"
"I wx\"\n"
511

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Abrir Rápid&o Archivo..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Opciones avanzadas..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Abrir Dir&ectorio..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527 528 529 530
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Elige archivo al que salvar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532
#, fuzzy
533 534
msgid "Media Information..."
msgstr "Meta-información"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535 536

#: include/vlc_intf_strings.h:42
537 538 539 540
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "Información"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542 543 544
msgid "Messages..."
msgstr "Mensajes..."

545
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546 547 548 549 550 551
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Opciones de renderizador de texto"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
552 553 554
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Ir a posición específica"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
556 557 558 559 560 561 562 563 564
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Favoritos"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "Configuración VLM"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566 567
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569 570 571 572 573 574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
#: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
#: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
576
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577 578 579
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
580 581
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582 583 584
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
586 587 588
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

589
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590 591 592 593
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-información"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
595
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
597
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
599 600 601
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602 603 604
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

605 606 607 608 609
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Información"

610
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612 613 614
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Ordenar"

615
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617
msgid "Add node"
618
msgstr "Añadir nodo"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619

620
#: include/vlc_intf_strings.h:58
621 622 623 624
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Volcado"

625
#: include/vlc_intf_strings.h:59
626 627
#, fuzzy
msgid "Save..."
628
msgstr "S&alvar Como..."
629

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
630 631 632 633 634
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir Archivo..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637 638
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir todo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
639
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640 641 642 643
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Repetir Uno"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
644
#: include/vlc_intf_strings.h:66
645
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646
msgid "No repeat"
647
msgstr "Repetir"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649 650
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651 652 653
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
654
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
656 657
msgid "Random off"
msgstr "Aleatorio No"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
659
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660 661 662 663
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Añadir a Lista de Reproducción"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
664
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665
msgid "Add to media library"
666
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
667

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
668
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Salvar archivo..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
673
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675 676 677
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Opciones avanzadas..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681 682
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir &Directorio..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686 687
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691 692
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
694
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695 696 697
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Buscar en Lista de Reproducción"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
703
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704 705 706 707
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Opciones de volcado adicionales"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
708
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
710 711 712 713 714 715 716
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Algunas opciones están disponibles, pero ocultas. Activa \"Opciones Avanzadas"
"\" para verlas."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
717 718
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719 720 721
msgid "Image clone"
msgstr "Clon de imagen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
722
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723 724 725 726
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Recorta la imagen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728 729 730 731
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Amplificación"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
732
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733 734 735 736 737
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739 740 741 742
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Onda"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
743
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744 745 746 747
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Añade efectos de distorsión"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
748
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749 750 751 752
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Añade efectos de distorsión"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
753
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
754 755 756 757
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Inversión de imagen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
758
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759 760 761
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
762
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
763 764 765 766 767
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769 770 771 772 773
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
774
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
775 776 777 778 779 780
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
781 782 783
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
784
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
dionoea's avatar
dionoea committed
805
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
806 807 808 809 810
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811 812
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
813 814 815 816
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtros de audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
817 818
#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
#: src/audio_output/filters.c:226
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
819 820 821 822
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
823 824 825
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
#: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
826 827 828
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
829
#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
dionoea's avatar
dionoea committed
830 831
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectrómetro"
832

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
833
#: src/audio_output/input.c:98
834 835 836
msgid "Scope"
msgstr "Osciloscopio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
837
#: src/audio_output/input.c:100
838 839 840
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectrómetro"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
841 842 843 844 845 846
#: src/audio_output/input.c:102
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Filtros de vídeo"

#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
847 848
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
849 850 851
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
852
#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
853
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
854 855 856
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
857
#: src/audio_output/input.c:181
858 859 860 861
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Tipo de Reproducir Ganancia"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
862
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
863 864
#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
#: modules/gui/macosx/intf.m:720
865 866 867
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canales de Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
868
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
869 870 871 872 873 874
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
#: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
875 876 877
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
878
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
879 880 881 882 883 884 885 886 887
#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
888 889 890
msgid "Left"
msgstr "Izquierdo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
891
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
892 893 894 895 896 897 898
#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
899 900 901
msgid "Right"
msgstr "Derecho"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
902
#: src/audio_output/output.c:135
903 904 905
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Sonido Dolby"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
906
#: src/audio_output/output.c:147