kur.po 617 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Kurmanji translations for vlc package.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:01+0200\n"
11
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Kurmanji\n"
13
"Language: kur\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 17 18 19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish\n"

20
#: include/vlc_common.h:1024
21 22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
29 30 31 32 33 34 35
msgid "VLC preferences"
msgstr "Mîhengên VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."

36 37 38
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
39 40 41
msgid "Interface"
msgstr "Navrû"

42
#: include/vlc_config_cat.h:38
43 44 45
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

46 47 48 49
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Mîhengên pêşketî"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:42
52 53 54
msgid "Main interfaces"
msgstr ""

55
#: include/vlc_config_cat.h:43
56 57 58
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""

59
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
60 61 62
msgid "Control interfaces"
msgstr ""

63
#: include/vlc_config_cat.h:46
64 65 66
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

67 68
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
69 70 71
msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""

72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
83 84 85
msgid "Audio"
msgstr "Deng"

86 87 88 89 90
#: include/vlc_config_cat.h:53
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"

91
#: include/vlc_config_cat.h:55
92 93 94 95 96
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 98 99
msgid "Filters"
msgstr "Parzin"

100 101
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 103
msgstr ""

104 105
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
106 107 108
msgid "Visualizations"
msgstr "Zindîkirin"

109
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
110 111 112
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

113
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 115 116
msgid "Output modules"
msgstr ""

117 118
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
119 120
msgstr ""

121 122 123
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 125 126
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cur be cur"

127
#: include/vlc_config_cat.h:67
128 129 130
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
142 143 144
msgid "Video"
msgstr "Vîdeo"

145
#: include/vlc_config_cat.h:71
146 147 148
msgid "Video settings"
msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"

149
#: include/vlc_config_cat.h:73
150 151 152
msgid "General video settings"
msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"

153
#: include/vlc_config_cat.h:77
154 155 156
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

157 158
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
159 160
msgstr ""

161
#: include/vlc_config_cat.h:83
162 163 164
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Binnivîs/OSD"

165 166 167
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168 169
msgstr ""

170
#: include/vlc_config_cat.h:93
171 172 173
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

174 175
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176 177
msgstr ""

178
#: include/vlc_config_cat.h:97
179 180 181
msgid "Access modules"
msgstr ""

182 183 184 185
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 187
msgstr ""

188 189 190 191
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "Parzina Lêgerînê"
192

193 194 195 196
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
197 198
msgstr ""

199
#: include/vlc_config_cat.h:108
200 201 202
msgid "Demuxers"
msgstr ""

203
#: include/vlc_config_cat.h:109
204 205 206
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

207
#: include/vlc_config_cat.h:111
208 209 210
msgid "Video codecs"
msgstr ""

211 212
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
213 214
msgstr ""

215
#: include/vlc_config_cat.h:114
216 217 218
msgid "Audio codecs"
msgstr ""

219
#: include/vlc_config_cat.h:115
220 221 222
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

223 224 225 226
#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Binnivîs/OSD"
227

228 229
#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
230 231
msgstr ""

232 233 234 235 236 237 238
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "Giştî"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
239 240
msgstr ""

241
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
242 243 244
msgid "Stream output"
msgstr ""

245
#: include/vlc_config_cat.h:126
246
msgid ""
247 248 249 250 251 252 253
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
254 255
msgstr ""

256
#: include/vlc_config_cat.h:134
257 258 259
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

260
#: include/vlc_config_cat.h:136
261 262 263
msgid "Muxers"
msgstr ""

264
#: include/vlc_config_cat.h:138
265
msgid ""
266 267 268
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 270 271
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

272
#: include/vlc_config_cat.h:144
273 274 275
msgid "Access output"
msgstr ""

276
#: include/vlc_config_cat.h:146
277
msgid ""
278 279 280
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
281 282 283
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

284
#: include/vlc_config_cat.h:151
285 286 287
msgid "Packetizers"
msgstr ""

288
#: include/vlc_config_cat.h:153
289
msgid ""
290 291 292
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
293 294 295
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

296
#: include/vlc_config_cat.h:159
297 298 299
msgid "Sout stream"
msgstr ""

300 301 302 303 304
#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
305 306
msgstr ""

307
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
308 309 310
msgid "SAP"
msgstr ""

311 312 313 314
#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
315 316
msgstr ""

317
#: include/vlc_config_cat.h:170
318 319 320
msgid "VOD"
msgstr ""

321
#: include/vlc_config_cat.h:171
322 323 324
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

325 326 327 328 329 330 331 332
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
333 334 335
msgid "Playlist"
msgstr "Lîsteya Lêdanê"

336 337 338 339
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 341
msgstr ""

342
#: include/vlc_config_cat.h:180
343 344 345
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

346 347
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
348 349 350
msgid "Services discovery"
msgstr ""

351 352 353 354
#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
355 356
msgstr ""

357 358
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
359 360 361
msgid "Advanced"
msgstr "Pêşketî"

362 363 364 365
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Mîhengên pêşketî"
366

367
#: include/vlc_config_cat.h:189
368 369 370
msgid "CPU features"
msgstr ""

371 372 373
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
374 375
msgstr ""

376
#: include/vlc_config_cat.h:193
377 378 379
msgid "Advanced settings"
msgstr "Mîhengên pêşketî"

380 381 382
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
383 384 385
msgid "Network"
msgstr "Tor"

386
#: include/vlc_config_cat.h:199
387 388 389
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

390
#: include/vlc_config_cat.h:202
391 392 393
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

394
#: include/vlc_config_cat.h:203
395 396 397
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

398
#: include/vlc_config_cat.h:205
399 400 401
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

402
#: include/vlc_config_cat.h:209
403 404 405
msgid "Encoders settings"
msgstr ""

406
#: include/vlc_config_cat.h:211
407 408 409
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

410
#: include/vlc_config_cat.h:214
411 412 413
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

414
#: include/vlc_config_cat.h:216
415 416 417
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

418
#: include/vlc_config_cat.h:218
419 420 421
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

422 423 424 425
#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
426 427
msgstr ""

428
#: include/vlc_config_cat.h:227
429 430 431
msgid "No help available"
msgstr ""

432
#: include/vlc_config_cat.h:228
433 434 435
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

436
#: include/vlc_interface.h:126
437 438
msgid ""
"\n"
439 440
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
441 442
msgstr ""

443
#: include/vlc_intf_strings.h:46
444 445 446
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

447
#: include/vlc_intf_strings.h:47
448 449 450
msgid "&Advanced Open..."
msgstr ""

451 452
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
453 454
msgstr ""

455 456 457 458 459
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&Peldankê Veke..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
460 461 462
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

463 464 465 466
#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Peldank"
467

468 469 470 471
#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Pelekî hilbijêre"
472

473 474 475 476
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Media &Information"
msgstr "Agahî..."
477

478 479 480 481
#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
msgstr "Agahî..."
482

483 484 485 486 487 488 489
#: include/vlc_intf_strings.h:57
#, fuzzy
msgid "&Messages"
msgstr "Peyam"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
490 491
msgstr ""

492 493 494
#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
495 496
msgstr "Danîşan"

497 498
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
499 500
msgstr ""

501 502 503
#: include/vlc_intf_strings.h:62
#, fuzzy
msgid "&About"
504 505
msgstr "&Der barê de"

506 507 508 509 510 511 512 513 514
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
515 516 517
msgid "Play"
msgstr "Lê bide"

518
#: include/vlc_intf_strings.h:66
519 520 521
msgid "Fetch Information"
msgstr ""

522 523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
525

526
#: include/vlc_intf_strings.h:68
527 528 529
msgid "Information..."
msgstr "Agahî..."

530
#: include/vlc_intf_strings.h:69
531 532 533
msgid "Sort"
msgstr "Rêz Bike"

534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "Peldank lê zêde bike..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Peldankê Veke.."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
546 547
msgstr ""

548 549 550 551 552
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
553 554 555
msgid "Stream..."
msgstr ""

556
#: include/vlc_intf_strings.h:75
557 558 559
msgid "Save..."
msgstr "Tomar Bike..."

560 561 562
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
msgid "Repeat All"
563 564
msgstr ""

565 566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
msgid "Repeat One"
568 569
msgstr ""

570 571
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
572 573
msgstr ""

574 575 576 577
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
578 579 580 581
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Çawa lê hat"

582 583
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
msgid "Random Off"
584 585
msgstr ""

586 587
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
588 589
msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"

590 591
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
592 593
msgstr ""

594 595 596
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
597 598
msgstr "Pel lê zêde bike..."

599 600 601
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
602 603
msgstr "Peşveçûyî veke..."

604 605 606
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
607 608
msgstr "Peldank lê zêde bike..."

609 610 611 612 613 614
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Pel lê zêde bike..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
615 616 617
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."

618 619 620 621
#: include/vlc_intf_strings.h:96
#, fuzzy
msgid "Open Play&list..."
msgstr "Lîsteya lêdanê..."
622

623 624
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
625 626 627
msgid "Search"
msgstr "Lê bigere"

628
#: include/vlc_intf_strings.h:99
629 630 631
msgid "Search Filter"
msgstr "Parzina Lêgerînê"

632 633 634
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
msgstr ""
635

636 637 638 639
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
640 641
msgstr ""

642
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
643 644 645
msgid "Image clone"
msgstr ""

646
#: include/vlc_intf_strings.h:111
647 648 649
msgid "Clone the image"
msgstr ""

650
#: include/vlc_intf_strings.h:113
651 652 653
msgid "Magnification"
msgstr ""

654 655 656 657
#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
658 659
msgstr ""

660 661
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
662 663 664
msgid "Waves"
msgstr ""

665
#: include/vlc_intf_strings.h:118
666 667 668
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

669
#: include/vlc_intf_strings.h:120
670 671 672
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

673
#: include/vlc_intf_strings.h:122
674 675 676
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

677
#: include/vlc_intf_strings.h:124
678 679 680
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

681
#: include/vlc_intf_strings.h:126
682 683 684 685 686
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

687
#: include/vlc_intf_strings.h:129
688 689 690 691 692
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

693 694 695 696 697
#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
698 699
msgstr ""

700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731
#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
732 733 734 735
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Bigire"

736
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
737 738 739
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

740
#: src/audio_output/common.c:91
741 742 743
msgid "Scope"
msgstr "Qad"

744
#: src/audio_output/common.c:94
745 746 747
msgid "Spectrum"
msgstr ""

748
#: src/audio_output/common.c:97
749 750 751
msgid "Vu meter"
msgstr ""

752 753 754
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
755 756 757
msgid "Equalizer"
msgstr ""

758
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
759 760 761
msgid "Audio filters"
msgstr "Parzinên Dengê"

762
#: src/audio_output/common.c:153
763 764 765
msgid "Replay gain"
msgstr ""

766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:143
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
779 780 781
msgid "Audio Channels"
msgstr "Kanalên Dengê"

782 783 784 785 786 787
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
788 789 790
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "çepa dawiyê"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
818 819 820
msgid "Right"
msgstr "Rast"

821
#: src/audio_output/output.c:134
822 823 824
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

825
#: src/audio_output/output.c:146
826 827 828
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

829
#: src/config/file.c:531
830 831 832
msgid "boolean"
msgstr ""

833
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
834 835 836
msgid "integer"
msgstr ""

837
#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
838 839 840
msgid "float"
msgstr ""

841
#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
842 843 844
msgid "string"
msgstr "merc"

845 846
#: src/config/help.c:125
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
847 848
msgstr ""

849
#: src/config/help.c:129
850
#, c-format
851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
885

886 887 888
#: src/config/help.c:513
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
889

890 891 892
#: src/config/help.c:514
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
893

894 895 896 897
#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:695
msgid "Note:"
msgstr ""
898

899 900 901
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
902

903
#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
904
#, c-format
905 906 907
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
908

909 910 911 912 913
#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
914

915
#: src/config/help.c:789
916
#, c-format
917 918
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""
919

920
#: src/config/help.c:791
921
#, c-format
922 923
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""
924

925
#: src/config/help.c:793
926
#, c-format
927 928 929 930 931 932 933 934
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Berhevkar: %s\n"

#: src/config/help.c:825
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
935

936 937 938 939 940 941 942
#: src/config/help.c:839
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

#: src/input/control.c:217
943 944 945 946
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Bijare %i"

947 948
#: src/input/decoder.c:267
msgid "packetizer"
949 950
msgstr ""

951 952 953 954 955 956 957 958 959 960
#: src/input/decoder.c:267
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Kodkerê Vîdeo"

#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
961 962 963
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

964 965 966
#: src/input/decoder.c:277
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
967 968
msgstr ""

969
#: src/input/decoder.c:468
970 971 972
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986
#: src/input/decoder.c:722
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:723
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
987 988 989
msgid "Track"
msgstr "Stran"

990
#: src/input/es_out.c:1165
991 992 993 994
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

995 996 997
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
998 999 1000
msgid "Program"
msgstr "Sepan"

1001 1002
#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
msgid "Scrambled"
1003 1004
msgstr ""

1005 1006
#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
msgid "Yes"
1007 1008
msgstr ""

1009 1010 1011
#: src/input/es_out.c:2023
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
1012 1013
msgstr ""

1014
#: src/input/es_out.c:2883
1015 1016 1017 1018
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035
#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Binnivîs/OSD"

#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Cure"

#: src/input/es_out.c:2910
msgid "Original ID"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1036 1037 1038
msgid "Codec"
msgstr ""

1039 1040 1041
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1042 1043 1044
msgid "Language"
msgstr "Ziman"

1045 1046 1047 1048 1049
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Hedef"
1050

1051 1052
#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1053 1054 1055
msgid "Channels"
msgstr "Kanal"

1056 1057
#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45
1058 1059 1060 1061
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"

1062
#: src/input/es_out.c:2945
1063 1064 1065 1066
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""

1067
#: src/input/es_out.c:2955
1068 1069 1070
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

1071 1072 1073 1074
#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1075 1076 1077 1078
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Leza herikîna daneyan"

1079
#: src/input/es_out.c:2960
1080 1081 1082 1083
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/ç"

1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097
#: src/input/es_out.c:2972
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2974
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2975
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1098 1099 1100
msgid "Resolution"
msgstr "Bibiryar"

1101
#: src/input/es_out.c:2989
1102 1103 1104
msgid "Display resolution"
msgstr ""

1105 1106 1107
#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1108 1109 1110
msgid "Frame rate"
msgstr "Leza Çarçoveyê"

1111 1112 1113 1114 1115
#: src/input/es_out.c:3010
msgid "Decoded format"
msgstr ""

#: src/input/input.c:2465
1116 1117 1118
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1119
#: src/input/input.c:2466
1120 1121 1122 1123
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1124
#: src/input/input.c:2583
1125 1126 1127
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

1128
#: src/input/input.c:2584
1129
#, c-format
1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Bênav"

#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
msgid "Artist"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:56
msgid "Genre"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1155 1156 1157
msgid "Copyright"
msgstr "Mafê telîfê"

1158 1159 1160 1161 1162
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
msgid "Album"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:59
1163 1164 1165
msgid "Track number"
msgstr "Hejmara Stranê"

1166
#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1167 1168 1169 1170
msgid "Rating"
msgstr "Nirxandin"

#: src/input/meta.c:62
1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:63
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Nirxandin"

#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1181 1182 1183
msgid "URL"
msgstr "URL"

1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193
#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
msgid "Now Playing"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Polonî"

#: src/input/meta.c:68
1194 1195 1196
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1197
#: src/input/meta.c:69
1198 1199 1200
msgid "Artwork URL"
msgstr ""

1201
#: src/input/meta.c:70