am.po 708 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Amharic translation of VLC
# (c) VideoLAN 2011
# Solomon Gizaw 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"

19
#: include/vlc_common.h:1024
20 21 22 23 24 25 26
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
28 29 30 31 32 33 34 35 36
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "ምርጫዎች "

#: include/vlc_config_cat.h:34
#, fuzzy
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "ሁሉንም የላቁ አማራጮችን በመገናኛው ላይ አሳይ "

37
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
38
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
msgid "Interface"
msgstr "በይነገጽ  "

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች "

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "ማኢሞ ሂልደን በይነገጽ "

#: include/vlc_config_cat.h:43
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ማኢሞ ሂልደን በይነገጽ "

#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
72
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
73 74 75
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ ቅንብሮች "

76
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
77 78
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
79
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
80 81 82 83 84
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
msgstr "ተሰሚ"

#: include/vlc_config_cat.h:53
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "

#: include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr " አጠቃላይ የተሰሚ ቅንብሮች "

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "ማጣሪያ፡ "

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
msgid "Visualizations"
msgstr "ማሳያዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ማሳያዎች"

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "የውጽአት ሞጁል  "

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
129
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
130 131 132 133 134 135 136 137 138
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች "

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

139
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
140 141
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
142
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
143 144 145 146 147
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Video"
msgstr "ቪድዮ "

#: include/vlc_config_cat.h:71
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች "

#: include/vlc_config_cat.h:73
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr " አጠቃላይ የቪድዮ ቅንብሮች  "

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:83
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች & ኦኤስዲ"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
#, fuzzy
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ግቢትና ኮዴኮች "

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች "

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxed"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "የቪድዮ ኮዴክ "

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "የተሰሚ ኮዴክ "

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል "

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "አጠቃላይ  "

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "ውጽአት ልቀቅ "

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "

#: include/vlc_config_cat.h:136
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "ድምጽ ማስተካከያ "

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "ፓኮዎች "

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "የግቢት ዥረት "

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
msgid "SAP"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "ቪሲዲ "

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
349 350
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
351
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Playlist"
msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
msgstr "የአገልግሎቶች ግኝት   "

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "የላቁ ምርጫዎች "

#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "የላቀ ፋይል ክፈት..."

#: include/vlc_config_cat.h:189
#, fuzzy
msgid "CPU features"
msgstr "ቅረጽ "

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "የላቁ ምርጫዎች "

#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
405 406
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531
msgid "Network"
msgstr "አውታረ መረብ"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "የተራዘሙ ቅንብሮችን አሳይ "

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "ቅንብሮችን አ ርታእ "

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች እና ማያ አሳይ ቅንብሮች "

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
#, fuzzy
msgid "No help available"
msgstr ") አለ "

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

#: include/vlc_interface.h:126
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "ፈጣን ፋይል &ክፈት... "

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "የላቀ ክፈት...  "

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ዕፀ ማውጫ ክፈት...  "

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&አቃፊ ክፈት... "

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "ለመክፈት አንድ ወይም ከዚያ በላይ ፋይሎች ምረጥ "

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "ዕፀ ማውጫ ምረጥ "

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "አቃፊ ምረጥ "

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "ማህደረ መረጃ &መረጃ "

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&የኮዴክ መረጃ "

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&መልዕክቶች "

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "ወደተወሰነ ሰዓት ዝለል "

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&ዕልባቶች "

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&ቪኤልኤም ውቅረት "

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&ስለ"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
532 533 534 535
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578
msgid "Play"
msgstr "አጫውት "

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "መረጃ ጥራ "

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
msgstr "የተመረጠን አስወግድ "

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
msgstr " መረጃ... "

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgstr "ደርድር "

#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
msgstr "ዕፀ ማውጫ ፍጠር ... "

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
msgstr "አቃፊ ፍጠር... "

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "የያዘውን ዕፀ ማውጫ አሳይ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "የያዘውን አቃፊ አሳይ... "

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "ልቀቅ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "አስቀምጥ "

579 580
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
581 582 583
msgid "Repeat All"
msgstr "ሁሉንም ድገም "

584 585
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
586 587 588 589 590 591 592 593 594
msgid "Repeat One"
msgstr "አንድን ድገም "

#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
msgstr "ድገም የለም "

#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
595 596
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636
msgid "Random"
msgstr "በዘፈቀደ"

#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
msgid "Random Off"
msgstr "በዘፈቀደ መሆኑ የጠፋ "

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ወደ ሙዚቃዎች ዝርዝር አክል "

#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
msgstr "ወደ ማህደረ መረጃ ቤተ መጻህፍት አክል "

#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
msgstr "ፋይል አክል..."

#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
msgstr "የላቀ ክፈት... "

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
msgstr "ዕፀማውጫ አክል... "

#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
msgstr "አቃፊ አክል... "

#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "የተመረጠውን ምስል ወደ ፋይል አስቀምጥ የሙዚቃዎች ዝርዝሩን ለ &ፋይል ... አስቀምጥ "

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ክፈት..."

#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
637
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ "

#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgstr "ማጣሪያ ፈልግ "

#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
msgstr "የአገልግሎቶች ግኝት "

#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
msgid "Image clone"
msgstr "የምስል ተመሳሳይ ቅጂ  "

#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgstr "ምስሉን መስል "

#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgstr "ማጉላት"

#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
msgstr "ሞገዶች "

#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "\"ሞገዶች\" የቪድዮ ማዛቢያ ተጽዕኖ "

#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"የውሃ ገጽታ\" የቪድዮ ማዛቢያ ተጽዕኖ "

#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
msgstr "የምስል ቀለሞች ግልብጥ "

#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "የምስል ግድግዳ ለመስራት ምስሉን ክፈል "

#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
743 744
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "አንቃ "

#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "ጂኦሜትሪ "

#: src/audio_output/common.c:91
msgid "Scope"
msgstr ""

#: src/audio_output/common.c:94
msgid "Spectrum"
msgstr ""

#: src/audio_output/common.c:97
msgid "Vu meter"
msgstr ""

#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
767 768
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794
msgid "Equalizer"
msgstr "እኩል ማድረጊያ "

#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "

#: src/audio_output/common.c:153
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ "

#: src/audio_output/filters.c:142
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "

#: src/audio_output/filters.c:143
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
795
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
796 797 798 799 800
msgid "Audio Channels"
msgstr "የተሰሚ ቻናሎች "

#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
801 802 803 804
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846
msgid "Stereo"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
msgid "Left"
msgstr "ግራ  "

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
msgid "Right"
msgstr "ቀኝ "

#: src/audio_output/output.c:134
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround"
msgstr "የዶልቢ ክበብ፡ "

#: src/audio_output/output.c:146
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ገልብጥ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
847
#: src/config/file.c:531
848 849 850
msgid "boolean"
msgstr ""

851
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
852 853 854
msgid "integer"
msgstr ""

855
#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
856 857 858
msgid "float"
msgstr ""

859
#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
860 861 862
msgid "string"
msgstr ""

863
#: src/config/help.c:125
864 865 866
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

867
#: src/config/help.c:129
868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

904
#: src/config/help.c:513
905 906 907 908
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
msgstr "ኤችቲቲፒ(ነባሪ) "

909
#: src/config/help.c:514
910 911 912 913
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
msgstr "ኤችቲቲፒ(ነባሪ) "

914 915
#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:695
916 917 918
msgid "Note:"
msgstr ""

919
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
920 921 922
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

923
#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
924 925 926 927 928
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

929
#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
930 931 932 933 934
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

935
#: src/config/help.c:789
936 937 938 939
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""

940
#: src/config/help.c:791
941 942 943 944
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "በ   %s የተቀናበረ "

945
#: src/config/help.c:793
946 947 948 949
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "በ   %s የተቀናበረ "

950
#: src/config/help.c:825
951 952 953 954 955
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

956
#: src/config/help.c:839
957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

#: src/input/control.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ዕልባቶች"

#: src/input/decoder.c:267
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "ፓኮዎች "

#: src/input/decoder.c:267
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "

#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
978
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
979 980
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005
#: modules/stream_out/es.c:378
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ልቀት / ትራንስኮድ አዋቂ "

#: src/input/decoder.c:277
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:468
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:722
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:723
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

1006
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
1007
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1008
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
1009 1010 1011
msgid "Track"
msgstr "ሙዚቃ  "

1012
#: src/input/es_out.c:1165
1013 1014 1015 1016
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

1017
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1018 1019 1020 1021 1022
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
msgid "Program"
msgstr "ፕሮግራም "

1023
#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1024 1025 1026
msgid "Scrambled"
msgstr ""

1027
#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1028 1029 1030 1031
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&አዎ "

1032
#: src/input/es_out.c:2023
1033 1034 1035 1036
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

1037
#: src/input/es_out.c:2883
1038 1039 1040 1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ልቀቅ "

1042
#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1043 1044 1045 1046
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች "

1047 1048
#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1049 1050 1051
msgid "Type"
msgstr "አይነት  "

1052
#: src/input/es_out.c:2910
1053 1054 1055
msgid "Original ID"
msgstr ""

1056
#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1057 1058 1059 1060 1061
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec"
msgstr "ኮዴክ "

1062 1063
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1064 1065 1066 1067
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
msgid "Language"
msgstr "ቋንቋ  "

1068
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1069 1070 1071 1072
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ  "

1073
#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1074 1075 1076 1077
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels"
msgstr "ቻናሎች  "

1078
#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1079 1080 1081 1082 1083
#: modules/audio_output/amem.c:45
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "የናሙና ፍጥነት "

1084
#: src/input/es_out.c:2945
1085 1086 1087 1088
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""

1089
#: src/input/es_out.c:2955
1090 1091 1092
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

1093 1094 1095
#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1096 1097 1098 1099
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Bitrate"
msgstr "ቢትሬት "

1100
#: src/input/es_out.c:2960
1101 1102 1103 1104
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""

1105
#: src/input/es_out.c:2972
1106 1107 1108
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

1109
#: src/input/es_out.c:2974
1110 1111 1112
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

1113
#: src/input/es_out.c:2975
1114 1115 1116 1117
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

1118
#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1119 1120 1121
msgid "Resolution"
msgstr "ጥራት "

1122
#: src/input/es_out.c:2989
1123 1124 1125 1126
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "የማሳያ ቅንብሮች "

1127
#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1128
#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1129
#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1130 1131 1132 1133
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት "

1134
#: src/input/es_out.c:3010
1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "

#: src/input/input.c:2465
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

#: src/input/input.c:2466
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

#: src/input/input.c:2583
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

#: src/input/input.c:2584
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1162 1163 1164
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1165 1166 1167
msgid "Title"
msgstr "ርዕስ  "

1168 1169
#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240
msgid "Artist"
msgstr "አርቲስት "

#: src/input/meta.c:56
msgid "Genre"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "ከላይ በቀኝ  "

#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
msgid "Album"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:59
msgid "Track number"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:62
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:63
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "ቅንብሮች "

#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "ዩአርኤል "

#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
msgid "Now Playing"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
msgid "Publisher"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:68
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:69
msgid "Artwork URL"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:70
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "ሙዚቃ  "

#: src/input/var.c:158
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "ዕልባቶች"

#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "ፕሮግራም "

#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1241
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300
msgid "Chapter"
msgstr "ምዕራፍ "

#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "&ዳሰሳ"

#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
msgid "Video Track"
msgstr "የቪዲዮ ሙዚቃ  "

#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
msgid "Audio Track"
msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ  "

#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
msgid "Subtitles Track"
msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሙዚቃ "

#: src/input/var.c:273
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ"

#: src/input/var.c:278
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ "

#: src/input/var.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "ርዕስ  "

#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "ምዕራፍ "

#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ"

#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ "

#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች "

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1301
#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1302 1303 1304 1305
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
msgid "Add Interface"
msgstr "በይነገጽ አክል "

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1306
#: src/interface/interface.c:91
1307 1308 1309
msgid "Console"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1310
#: src/interface/interface.c:95
1311 1312 1313
msgid "Telnet"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1314
#: src/interface/interface.c:98
1315 1316 1317 1318
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ድረ ጣቢያ "

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1319
#: src/interface/interface.c:101
1320 1321 1322
msgid "Debug logging"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1323
#: src/interface/interface.c:104
1324 1325 1326 1327
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1328
#: src/libvlc.c:291
1329
msgid "C"
1330
msgstr "am"
1331

1332
#: src/libvlc.c:861
1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "&አጉላ  "

#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
msgid "1:2 Half"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
msgid "1:1 Original"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
msgid "2:1 Double"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1361
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581
msgid "Auto"
msgstr "ራስ አዘምን  "

#: src/libvlc-module.c:175
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:179
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "የአለመቆለፍ  ሁነታ"

#: src/libvlc-module.c:181
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "የአለመቆለፍ  ሁነታ"

#: src/libvlc-module.c:187
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:194
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:196
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "የመረጃዎች ድረታ ደረጃ  "

#: src/libvlc-module.c:198
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:201
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:204
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:211
msgid "Be quiet"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:213
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:215
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "የግቢት ዥረት "

#: src/libvlc-module.c:217
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:224
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "መልዕክቶች  "

#: src/libvlc-module.c:226
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:229
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "የላቁ ምርጫዎች "

#: src/libvlc-module.c:231
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:235
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች "

#: src/libvlc-module.c:237
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:253
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "የውጽአት ሞጁል  "

#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
msgid "Enable audio"
msgstr "ተሰሚ አንቃ "

#: src/libvlc-module.c:261
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:265
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:266
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:269
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "ነባሪ የድምጽ መጠን "

#: src/libvlc-module.c:271
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:274
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:276
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:280
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:282
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:286
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:288
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:293
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:295
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:298
#, fuzzy
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "የተሰሚ ቻናሎች "

#: src/libvlc-module.c:300
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""

1582
#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "በሚኖርበት ጊዜ ኤስ/ፒዲአይኤፍ ተጠቀም "

#: src/libvlc-module.c:306
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""

1593
#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "የዶልቢ ክበብ ማመልከትን አስገድድ "

#: src/libvlc-module.c:311
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""

1605
#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1606
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1607 1608 1609 1610
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "ክፈት  "

1611
#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1612
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:323
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:326
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations "
msgstr "ማሳያዎች"

#: src/libvlc-module.c:328
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ "

#: src/libvlc-module.c:334
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ "

#: src/libvlc-module.c:336
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ "

#: src/libvlc-module.c:338
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:341
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "ነባሪ ቅየራ "

#: src/libvlc-module.c:343
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:345
msgid "Peak protection"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:347
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:350
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "ጊዜ የሚለጥጠውን ተሰሚ አንቃ "

#: src/libvlc-module.c:352
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1680 1681
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
#: modules/gui/macosx/open.m:214
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
#: modules/text_renderer/freetype.c:160
msgid "None"
msgstr "ምንም  "

#: src/libvlc-module.c:367
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:373
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "የውጽአት ሞጁል  "

#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
msgid "Enable video"
msgstr "ቪድዮ አንቃ "

#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ "

#: src/libvlc-module.c:385
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች "

#: src/libvlc-module.c:390
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:393
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "የ ኤክስ ግንኝት "

#: src/libvlc-module.c:395
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:398
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "የ ዋይ ግንኝት "

#: src/libvlc-module.c:400
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:403
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "የቪድዮ ፋይሎች "

#: src/libvlc-module.c:405
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:408
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "የጽሁፍ ሰልፍ "

#: src/libvlc-module.c:410
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr "አማከል  "

#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
msgid "Top"
msgstr "ከላይ  "

#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
msgid "Bottom"
msgstr "ግርጌ  "

#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr "ከላይ በግራ "

#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr "ከላይ በቀኝ  "

#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ከግርጌ ግራ"

#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ከግርጌ ቀኝ  "

#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Zoom video"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:420
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:422
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:424
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:427
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "ቪድዮ አንቃ "

#: src/libvlc-module.c:429
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "በበይነገጽ ቪድዮ አካትት "

#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "የሙሉ ማያ ቪድዮ መሳሪያ "

#: src/libvlc-module.c:433
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ቁጥጥሮችን በሙሉ ማያ ዘዴ አሳይ  "

#: src/libvlc-module.c:435
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "ውጽእቱን አሳይ "

#: src/libvlc-module.c:437
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1912
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963
msgid "Always on top"
msgstr "ሁልጊዜ ከላይ "

#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ልጥፍ ሁነታን አንቃ   "

#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:449
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "በቪድዮ መጀመሪያ ላይ የማህደረ መረጃ ርዕስ አሳይ "

#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Position of video title"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:464
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1964 1965
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1966
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1967
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1968 1969 1970
msgid "Deinterlace"
msgstr "ያልተቆላለፈ "

1971 1972
#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "የአለመቆለፍ  ሁነታ"

#: src/libvlc-module.c:479
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "ዲስክ "

#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Blend"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Mean"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Bob"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "መስመር 1፡ "

#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Phosphor"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:496
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:497
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:499
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:500
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Window decorations"
msgstr "የመስኮት ጌጦች  "

#: src/libvlc-module.c:505
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:508
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች "

#: src/libvlc-module.c:510
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:512
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች "

#: src/libvlc-module.c:514
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:518
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ዕፀ ማውጫ ወይም የፋይል ስም መዝግብ "

#: src/libvlc-module.c:520
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ፋይሎቹ የሚቀመጡበት ዕፀ ማውጫ መመረጥ አለበት "

#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች "

#: src/libvlc-module.c:526
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች "

#: src/libvlc-module.c:528
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:530
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:534
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:536
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:538
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች "

#: src/libvlc-module.c:540
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:544
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች "

#: src/libvlc-module.c:546
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:550
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "ምስል ክርከማ "

#: src/libvlc-module.c:552
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:556
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ምጥጥነ ገፅታን አስገድድ "

#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:565
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች "

#: src/libvlc-module.c:567
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:569
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ቪድዮ ምጥጥነ ገፅታ"

#: src/libvlc-module.c:571
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:574
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:579
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ቪድዮ ምጥጥነ ገፅታ"

#: src/libvlc-module.c:581
msgid ""