he.po 426 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 07:49+0200\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

20 21 22 23 24 25 26 27
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28 29 30 31 32 33 34 35
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

36
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
37
#: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""

65
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

77
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
78
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
79
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
81 82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96
#: src/video_output/video_output.c:445
97 98 99 100 101 102 103 104
msgid "Filters"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
105
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
msgid "Visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

121
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
122
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
123
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
124 125 126 127 128 129 130
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

131
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
132
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
133
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
134
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
135 136
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
137
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138
#: modules/stream_out/transcode.c:197
139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

154
#: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
155 156 157 158
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
159 160 161 162
msgid "Filters (v2)"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
163 164 165
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr ""

166
#: include/vlc_config_cat.h:94
167 168 169 170 171
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""

172
#: include/vlc_config_cat.h:103
173 174 175
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

176
#: include/vlc_config_cat.h:104
177 178 179 180 181
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""

182
#: include/vlc_config_cat.h:107
183 184 185
msgid "Access modules"
msgstr ""

186
#: include/vlc_config_cat.h:109
187 188 189 190 191
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

192
#: include/vlc_config_cat.h:113
193 194 195
msgid "Access filters"
msgstr ""

196
#: include/vlc_config_cat.h:115
197 198 199 200 201 202
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""

203
#: include/vlc_config_cat.h:119
204 205 206
msgid "Demuxers"
msgstr ""

207
#: include/vlc_config_cat.h:120
208 209 210
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

211
#: include/vlc_config_cat.h:122
212 213 214
msgid "Video codecs"
msgstr ""

215
#: include/vlc_config_cat.h:123
216 217 218
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

219
#: include/vlc_config_cat.h:125
220 221 222
msgid "Audio codecs"
msgstr ""

223
#: include/vlc_config_cat.h:126
224 225 226
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

227
#: include/vlc_config_cat.h:128
228 229 230
msgid "Other codecs"
msgstr ""

231
#: include/vlc_config_cat.h:129
232 233 234
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

235
#: include/vlc_config_cat.h:132
236 237 238
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

239
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1493
240 241 242 243
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr ""

244
#: include/vlc_config_cat.h:137
245 246 247 248 249 250 251 252 253 254
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

255
#: include/vlc_config_cat.h:145
256 257 258
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

259
#: include/vlc_config_cat.h:147
260 261 262
msgid "Muxers"
msgstr ""

263
#: include/vlc_config_cat.h:149
264 265 266 267 268 269 270
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

271
#: include/vlc_config_cat.h:155
272 273 274
msgid "Access output"
msgstr ""

275
#: include/vlc_config_cat.h:157
276 277 278 279 280 281 282
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

283
#: include/vlc_config_cat.h:162
284 285 286
msgid "Packetizers"
msgstr ""

287
#: include/vlc_config_cat.h:164
288 289 290 291 292 293 294
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

295
#: include/vlc_config_cat.h:170
296 297 298
msgid "Sout stream"
msgstr ""

299
#: include/vlc_config_cat.h:171
300 301 302 303 304 305
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

306
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
307 308 309
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

310
#: include/vlc_config_cat.h:178
311 312 313 314 315
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

316
#: include/vlc_config_cat.h:181
317 318 319 320
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

321
#: include/vlc_config_cat.h:182
322 323 324
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

325 326
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
#: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 328
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
329
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
330
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331
#: modules/gui/qt4/zep.cpp:2 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 333
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
334 335 336
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

337
#: include/vlc_config_cat.h:187
338 339 340 341 342
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

343
#: include/vlc_config_cat.h:191
344 345 346
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
348 349 350
msgid "Services discovery"
msgstr ""

351
#: include/vlc_config_cat.h:193
352 353 354 355 356
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

357
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1454
358 359 360 361
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

362
#: include/vlc_config_cat.h:198
363 364 365
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

366
#: include/vlc_config_cat.h:200
367 368 369
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

370
#: include/vlc_config_cat.h:201
371 372 373 374 375
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""

376
#: include/vlc_config_cat.h:204
377 378 379
msgid "Advanced settings"
msgstr ""

380
#: include/vlc_config_cat.h:205
381 382 383
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

384
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
385 386 387 388 389
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
msgid "Network"
msgstr "רשת"

390
#: include/vlc_config_cat.h:208
391 392 393
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

394
#: include/vlc_config_cat.h:213
395 396 397
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

398
#: include/vlc_config_cat.h:214
399 400 401
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

402
#: include/vlc_config_cat.h:216
403 404 405
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

406
#: include/vlc_config_cat.h:220
407 408 409
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

410
#: include/vlc_config_cat.h:222
411 412 413
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

414
#: include/vlc_config_cat.h:225
415 416 417
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

418
#: include/vlc_config_cat.h:227
419 420 421
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

422
#: include/vlc_config_cat.h:229
423 424 425
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

426
#: include/vlc_config_cat.h:231
427 428 429 430 431
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

432
#: include/vlc_config_cat.h:234
433 434 435
msgid "Video filters settings"
msgstr ""

436
#: include/vlc_config_cat.h:241
437 438 439
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

440
#: include/vlc_config_cat.h:242
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

#: include/vlc_interface.h:137
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451 452 453 454 455 456 457 458
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
459 460 461
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462 463 464 465 466 467
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
468
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485
msgid "Play"
msgstr "נגן"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
486 487
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488 489 490 491 492 493 494 495
msgid "Information"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

496
#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/qt4/zep.cpp:505
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
509 510 511 512
msgid "Meta-information"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
513
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
514
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
515 516
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
517
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
518 519 520
msgid "Title"
msgstr ""

521 522
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
523 524 525 526
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
msgid "Artist"
msgstr "אמן"

#: include/vlc_meta.h:32
msgid "Genre"
msgstr "זיאנר"

#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"

539
#: include/vlc_meta.h:34
540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"

#: include/vlc_meta.h:38
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Setting"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
msgid "URL"
msgstr "URL"

569 570
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
571 572 573
msgid "Language"
msgstr "שפה"

574
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
575 576 577 578 579 580 581
msgid "Now Playing"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr ""

582 583 584 585 586
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:46
587 588 589
msgid "Codec Name"
msgstr "שם מקודד"

590
#: include/vlc_meta.h:47
591 592 593
msgid "Codec Description"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

606
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
607
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:84
msgid "Scope"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:86
msgid "Spectrum"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
626
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
627 628 629
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

630
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
631 632 633 634 635
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
636 637
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
638 639 640 641
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642 643
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
644 645 646 647 648 649 650
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
651
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
653 654 655 656 657 658 659 660
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
661
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/input/control.c:283
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
739 740 741
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
755
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
756 757 758
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
759
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
760
msgid ""
761
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
762
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
763 764
msgstr ""

765
#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
766 767
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
#: modules/access/cdda/info.c:1012
768 769 770 771 772
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"

#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
773
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
774
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
775 776 777
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

778
#: src/input/es_out.c:1572
779 780 781 782
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

783
#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
784 785
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
786 787 788
msgid "Codec"
msgstr ""

789
#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
790 791 792 793
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "סוג"

794
#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
795 796 797 798
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"

799
#: src/input/es_out.c:1593
800 801 802
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"

803
#: src/input/es_out.c:1594
804 805 806 807
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d  Hz"

808
#: src/input/es_out.c:1600
809 810 811
msgid "Bits per sample"
msgstr "ביטים לדגימה"

812 813
#: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
#: modules/access_output/shout.c:86
814 815 816
msgid "Bitrate"
msgstr ""

817
#: src/input/es_out.c:1606
818 819 820 821
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

822
#: src/input/es_out.c:1617
823 824 825
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"

826
#: src/input/es_out.c:1623
827 828 829
msgid "Display resolution"
msgstr "רצולוציית תצוגה"

830
#: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
831 832 833
msgid "Frame rate"
msgstr "קצב פריימים"

834
#: src/input/es_out.c:1640
835 836 837
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"

838
#: src/input/input.c:1843 modules/access/cdda/info.c:328
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
839
#: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
840 841 842
msgid "Duration"
msgstr "אורך"

843
#: src/input/input.c:2024
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
844 845 846
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

847
#: src/input/input.c:2025
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
848 849 850 851
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

852
#: src/input/input.c:2099
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
853 854 855
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

856
#: src/input/input.c:2100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
857 858
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
859 860 861 862 863 864
msgstr ""

#: src/input/var.c:115
msgid "Bookmark"
msgstr "סימנייה"

865
#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
866 867 868
msgid "Programs"
msgstr "תכניות"

869
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
870
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
871 872 873 874 875
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
msgid "Chapter"
msgstr "פרק"

#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
876
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
877 878 879
msgid "Navigation"
msgstr ""

880 881
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
882 883 884
msgid "Video Track"
msgstr "רצועת וידאו"

885 886
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
#: modules/gui/macosx/intf.m:560
887 888 889
msgid "Audio Track"
msgstr "רצועת שמע"

890 891
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
#: modules/gui/macosx/intf.m:585
892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912
msgid "Subtitles Track"
msgstr "רצועת כתוביות"

#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr ""

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr ""

#: src/input/var.c:284
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr ""

#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "פרק %i"

913 914
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
915 916 917
msgid "Next chapter"
msgstr "הפרק הבא"

918 919
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
920 921 922 923 924 925 926
msgid "Previous chapter"
msgstr "הפרק הקודם"

#: src/interface/interface.c:348
msgid "Switch interface"
msgstr "החלפת ממשק"

927 928
#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
929 930 931
msgid "Add Interface"
msgstr "הוספת ממשק"

932
#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
933 934 935 936
#: src/misc/modules.c:1988
msgid "C"
msgstr ""

937
#: src/libvlc.c:348
938 939 940
msgid "Help options"
msgstr "אפשרויות עזרה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
941
#: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
942 943 944
msgid "string"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
945
#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
946 947 948
msgid "integer"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
949
#: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
950 951 952
msgid "float"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
#: src/libvlc.c:2245
954 955 956
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
957
#: src/libvlc.c:2246
958 959 960
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
961
#: src/libvlc.c:2428
962 963 964 965
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "גירסת VLC %s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
966
#: src/libvlc.c:2429
967 968 969 970
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
971
#: src/libvlc.c:2431
972 973 974 975
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר:%s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
976
#: src/libvlc.c:2434
977 978 979 980
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
981
#: src/libvlc.c:2466
982 983 984 985 986
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
987
#: src/libvlc.c:2487
988 989 990 991 992
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

993
#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
994 995 996
msgid "Auto"
msgstr ""

997
#: src/libvlc.h:37
998 999 1000
msgid "American English"
msgstr "אנגלית ארה\"ב"

1001
#: src/libvlc.h:37
1002 1003 1004
msgid "British English"
msgstr "אנגלית בריטניה"

1005
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1006 1007 1008
msgid "Catalan"
msgstr "קטלונית"

1009 1010 1011 1012 1013
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"

#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1014 1015 1016
msgid "Danish"
msgstr "דנית"

1017
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1018 1019 1020
msgid "German"
msgstr "גרמנית"

1021
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1022 1023 1024
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"

1025
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1026 1027 1028
msgid "French"
msgstr "צרפתית"

1029
#: src/libvlc.h:39
1030 1031 1032 1033
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "איטלקית"

1034
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1035 1036 1037
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"

1038
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1039 1040 1041
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"

1042
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1043 1044 1045
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"

1046
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1047 1048 1049
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"

1050
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1051 1052 1053
msgid "Georgian"
msgstr "גרוזינית"

1054
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1055 1056 1057
msgid "Korean"
msgstr "קוראנית"

1058
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1059 1060 1061
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"

1062
#: src/libvlc.h:40
1063 1064 1065
msgid "Occitan"
msgstr ""

1066
#: src/libvlc.h:41
1067 1068 1069
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגלית ברזיל"

1070
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1071 1072 1073
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"

1074
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1075 1076 1077
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"

1078
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1079 1080 1081
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"

1082
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1083 1084 1085
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"

1086
#: src/libvlc.h:42
1087 1088 1089
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

1090
#: src/libvlc.h:42
1091 1092 1093
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "סינית מסורתית"

1094
#: src/libvlc.h:61
1095 1096 1097 1098 1099 1100
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1101
#: src/libvlc.h:65
1102 1103 1104
msgid "Interface module"
msgstr "מודול ממשק"

1105
#: src/libvlc.h:67
1106 1107 1108 1109 1110
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1111
#: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1112 1113 1114
msgid "Extra interface modules"
msgstr "מודלי ממשק נוספים"

1115
#: src/libvlc.h:73
1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1123
#: src/libvlc.h:80
1124 1125 1126
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1127
#: src/libvlc.h:82
1128 1129 1130
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1131
#: src/libvlc.h:84
1132 1133 1134 1135 1136
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1137
#: src/libvlc.h:87
1138 1139 1140
msgid "Be quiet"
msgstr ""

1141
#: src/libvlc.h:89
1142 1143 1144
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1145
#: src/libvlc.h:91
1146 1147 1148
msgid "Default stream"
msgstr ""

1149
#: src/libvlc.h:93
1150 1151 1152
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1153
#: src/libvlc.h:96
1154 1155 1156 1157 1158
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1159
#: src/libvlc.h:100
1160 1161 1162
msgid "Color messages"
msgstr ""

1163
#: src/libvlc.h:102
1164 1165 1166 1167 1168
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1169
#: src/libvlc.h:105
1170 1171 1172
msgid "Show advanced options"
msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"

1173
#: src/libvlc.h:107
1174 1175 1176 1177 1178
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1179
#: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1180 1181 1182
msgid "Show interface with mouse"
msgstr ""

1183
#: src/libvlc.h:113
1184 1185 1186 1187 1188
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""

1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200
#: src/libvlc.h:116
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:128
1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1208
#: src/libvlc.h:134
1209 1210 1211
msgid "Audio output module"
msgstr "מודול פלט שמע"

1212
#: src/libvlc.h:136
1213 1214 1215 1216 1217
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1218
#: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1219 1220 1221
msgid "Enable audio"
msgstr ""

1222
#: src/libvlc.h:142
1223 1224 1225 1226 1227
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1228
#: src/libvlc.h:145
1229 1230 1231
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

1232
#: src/libvlc.h:146
1233 1234 1235
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

1236
#: src/libvlc.h:148
1237 1238 1239
msgid "Default audio volume"
msgstr ""

1240
#: src/libvlc.h:150
1241 1242 1243 1244
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

1245
#: src/libvlc.h:153
1246 1247 1248
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""

1249
#: src/libvlc.h:155
1250 1251 1252 1253 1254
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""

1255
#: src/libvlc.h:158
1256 1257 1258
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""

1259
#: src/libvlc.h:160
1260 1261 1262 1263 1264
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

1265
#: src/libvlc.h:163
1266 1267 1268
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

1269
#: src/libvlc.h:165
1270 1271 1272 1273 1274
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

1275
#: src/libvlc.h:169
1276 1277 1278
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

1279
#: src/libvlc.h:171
1280 1281 1282 1283 1284 1285
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

1286
#: src/libvlc.h:176
1287 1288 1289
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה"

1290
#: src/libvlc.h:178
1291 1292 1293 1294 1295
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

1296
#: src/libvlc.h:181
1297 1298 1299
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""

1300
#: src/libvlc.h:183
1301 1302 1303 1304 1305 1306
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""

1307
#: src/libvlc.h:187
1308 1309 1310
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""

1311
#: src/libvlc.h:189
1312 1313 1314 1315 1316
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""

1317
#: src/libvlc.h:192
1318 1319 1320
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""

1321
#: src/libvlc.h:194
1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""

1329
#: src/libvlc.h:200
1330 1331 1332
msgid "On"
msgstr ""

1333
#: src/libvlc.h:200
1334 1335 1336
msgid "Off"
msgstr ""

1337
#: src/libvlc.h:205
1338 1339 1340
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""

1341
#: src/libvlc.h:208
1342 1343 1344
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""

1345
#: src/libvlc.h:210
1346 1347 1348
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""

1349
#: src/libvlc.h:218
1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""

1358
#: src/libvlc.h:224
1359 1360 1361
msgid "Video output module"
msgstr "מודול פלט הוידאו"

1362
#: src/libvlc.h:226
1363 1364 1365 1366 1367
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1368
#: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1369 1370 1371
msgid "Enable video"
msgstr ""

1372
#: src/libvlc.h:231
1373 1374 1375 1376 1377
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1378
#: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1379 1380 1381 1382 1383
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "רוחב וידאו"

1384
#: src/libvlc.h:236
1385 1386 1387 1388 1389
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""

1390
#: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1391 1392 1393 1394 1395
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "גובה וידאו"

1396
#: src/libvlc.h:241
1397 1398 1399 1400 1401
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""

1402
#: src/libvlc.h:244
1403 1404 1405
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""

1406
#: src/libvlc.h:246
1407 1408 1409 1410 1411
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""

1412
#: src/libvlc.h:249
1413 1414 1415
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""

1416
#: src/libvlc.h:251
1417 1418 1419 1420 1421
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""

1422
#: src/libvlc.h:254
Christophe Mutricy's avatar