bg.po 1.08 MB
Newer Older
1 2
# Bulgarian translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
5 6 7 8 9 10
# Translators:
# nask0 <arrtedone@gmail.com>, 2013
# Ivo Ivanov, 2008,2010
# ivopetkov <ivopetkov@krutt.org>, 2013
# cybercop <cybercop_montana@abv.bg>, 2013
# alexdimitrov <kvikmen@gmail.com>, 2013
11 12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
15 16 17 18 19
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 18:30+0000\n"
"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/bg/)\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
20
"Language: bg\n"
21
"MIME-Version: 1.0\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
26
#: include/vlc_common.h:922
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Програмата идва БЕЗ ГАРАНЦИИ, в степен разрешена от законодателството.\n"
"Вие можете да я използвате и разпространявате по условията на GNU;\n"
"вижте файла COPYING за подробности.\n"
"Създадена от екипа на VideoLAN; вижте файла AUTHORS.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
38
#: include/vlc_config_cat.h:33
39 40 41
msgid "VLC preferences"
msgstr "Настройки на VLC "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
42
#: include/vlc_config_cat.h:35
43
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
44
msgstr "Изберете \"Допълнителни опции \", за да видите всички опции."
45

46 47 48
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
49 50 51
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:39
53 54 55
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Настройки на интерфейсите на VLC "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:41
57
msgid "Main interfaces settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
58
msgstr "Основни настройки на интерфейсите"
59

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:43
61 62 63
msgid "Main interfaces"
msgstr "Основни интерфейси"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:44
65 66 67
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Настройки за основния интерфейс"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
69 70 71
msgid "Control interfaces"
msgstr "Управление на интерфейсите "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:47
73
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
74
msgstr "Настройки на интерфейсите за управление на VLC"
75

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
77
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
78 79 80
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Настройки на клавишните комбинации"

81
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
82
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
83
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
84
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
85 86 87
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
89
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
90
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
91
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
92 93 94
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
95
#: include/vlc_config_cat.h:54
96
msgid "Audio settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
97
msgstr "Настройки на аудиото"
98

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:56
100
msgid "General audio settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
101
msgstr "Основни настройки на аудиото"
102

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
103
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
104
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
105 106 107
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
108
#: include/vlc_config_cat.h:59
109
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
110 111
msgstr "Аудио филтрите се използват за допълнителна обработка на звука."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
113
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
114 115 116
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуализации"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
117 118
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
119 120 121
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Аудио визуализации"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
123 124 125
msgid "Output modules"
msgstr "Модули за извеждане"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:65
127
msgid "General settings for audio output modules."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
128
msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане."
129

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
131
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
132
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
133 134 135
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
136
#: include/vlc_config_cat.h:68
137 138 139
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Различни настройки за звука и модулите."

140
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
141
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
142
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
143
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
144
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
145
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
146 147
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
148
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
149
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
150
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 152
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
153 154 155
msgid "Video"
msgstr "Видео"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:72
157
msgid "Video settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
158
msgstr "Настройки на видеото"
159

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:74
161
msgid "General video settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
162
msgstr "Основни настройки на видеото"
163

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:78
165
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 167
msgstr ""
"Изберете предпочитаното извеждане на видеото и го настройте в този раздел."
168

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:82
170
msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 172
msgstr "Видео филтрите се използват за допълнителна обработка на видео потока."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
173 174
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
175
msgstr "Субтитри / Екран"
176

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:85
178 179 180
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
181 182
"Различни настройки свързани с екранното меню, субтитрите и \"поставяне на "
"слоеве\"."
183

184
#: include/vlc_config_cat.h:93
185 186 187
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Въвеждане / Кодеци"

188 189
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
190
msgstr "Настройки на въвеждането, демултиплексирането, декодерите и кодерите"
191

192
#: include/vlc_config_cat.h:97
193 194 195
msgid "Access modules"
msgstr "Модули за въвеждане"

196 197 198 199
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
msgstr ""
201 202
"Настройки свързани с различните методи на достъп.\n"
"Обикновенно се променят настройките на HTTP проксито или кеширането."
203

204 205
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
206
msgstr "Филтри за потока"
207

208 209 210 211
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
212
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
213
"Филтрите за потока са специални модули, които  позволяват допълнителни "
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
214
"операции върху входящата страна на VLC. Използвайте ги внимателно..."
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:108
217 218 219
msgid "Demuxers"
msgstr "Демултиплексори"

220
#: include/vlc_config_cat.h:109
221
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
222 223
msgstr ""
"Демултиплексорите се използват за разделяне на потоците на видеото и звука."
224

225
#: include/vlc_config_cat.h:111
226 227 228
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци"

229
#: include/vlc_config_cat.h:112
230
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
231 232
msgstr ""
"Настройки на декодерите и кодерите за видеото, изображенията или видео+аудио."
233

234
#: include/vlc_config_cat.h:114
235 236 237
msgid "Audio codecs"
msgstr "Аудио кодеци"

238
#: include/vlc_config_cat.h:115
239 240 241
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Настройки на декодерите и кодерите само за звука."

242
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
243
msgid "Subtitle codecs"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
244
msgstr "Кодеци за субтитрите"
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
247
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
248
msgstr "Настройки за субтитри, телетекст и CC декодери и енкодери."
249

250 251
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
252
msgstr "Основни настройки на въвеждането. Използвайте ги внимателно..."
253

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
255
#: modules/access/avio.h:56
256
msgid "Stream output"
257
msgstr "Извеждане на поток"
258

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:125
260
msgid ""
261 262 263 264 265 266 267 268
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
269 270 271 272 273 274
"Настройките за извеждане на поток се използват, когато VLC действа, като "
"сървър за потоци или да съхранява входящите потоци.\n"
"Първо потоците се интегрират и след това се изпращат чрез \"модула за "
"извеждане\", който или съхранява потока във файл или го предава посредством "
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Модулите за изходните потоци позволяват да се прави допълнителна обработка "
275 276
"на потока (прекодиране, дублиране и др.)."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:133
278 279 280
msgid "General stream output settings"
msgstr "Основни настройки на изходния поток"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
281
#: include/vlc_config_cat.h:135
282 283 284
msgid "Muxers"
msgstr "Мултиплексори"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:137
286
msgid ""
287 288 289
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 291
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
292 293 294 295 296
"Мултиплексорите обединяват всички елементарни потоци в един (видео, аудио и "
"др.).\n"
"Тези настройки позволяват винаги да зададете специфичен мултиплексор. "
"Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"Можете също да зададете параметри по подразбиране за всеки мултиплексор."
297

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:143
299 300 301
msgid "Access output"
msgstr "Модули за извеждане"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:145
303
msgid ""
304 305 306
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
307
"You can also set default parameters for each access output."
308 309
msgstr ""
"Модулите за извеждане управляват начина на изпращане на интегрираните "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
310 311 312 313
"потоци. Тези настройки позволяват винаги да се задава специфичен метод на "
"извеждане. Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"Можете също да зададете параметри по подразбиране за всеки модул за "
"извеждане."
314

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:150
316 317 318
msgid "Packetizers"
msgstr "Опаковчик"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:152
320
msgid ""
321 322 323
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
324 325
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
326 327
"Опаковчика се използва за предварителна обработка на елементарните потоци "
"преди\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
328 329 330
"интегрирането. Тези настройки позволяват винаги да зададете опаковчик. "
"Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"яМожете също да зададете параметри по подразбиране за всеки опаковчик."
331

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:158
333 334 335
msgid "Sout stream"
msgstr "Изходен поток"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:159
337 338 339 340
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
341
msgstr ""
342 343
"Модулите за изходните потоци позволяват, да се построи верига за обработка. "
"Можете\n"
344 345
"да установите параметри по подразбиране за всеки модул на изходния поток."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:164
347
msgid "VOD"
348
msgstr "Видео по \"поръчка\" /Video on demand/"
349

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:165
351 352 353
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On Demand) с VLC."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
354 355 356 357 358 359
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
360
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
361 362 363
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:170
365 366 367 368 369
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Настройки за работата на плейлиста (например режим на повторение), и модули, "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
370
"които автоматично добавят елементи в плейлиста (модули за откриване на "
371
"услуги)."
372

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:174
374
msgid "General playlist behaviour"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
375
msgstr "Основни настройки за работата на плейлиста"
376

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:175
378 379 380
msgid "Services discovery"
msgstr "Откриване на услуги"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:176
382 383 384 385 386
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Модулите за откриване на услуги автоматично добавят елементи в плейлиста."
387

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
389
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
390
msgid "Advanced"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
391
msgstr "Допълнителни настройки"
392

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:181
394
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395
msgstr "Допълнителни настройки. Използвайте ги внимателно..."
396

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:183
398 399 400
msgid "Advanced settings"
msgstr "Допълнителни настройки"

401 402 403
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
404 405 406
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:189
408 409 410
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Тези модули обезпечават мрежови функции към другите части на VLC."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
411 412
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
413
msgstr "Това са общи настройки за кодиране на видео / аудио / модулите."
414

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:199
416
msgid "Dialog providers can be configured here."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
417
msgstr "Тук можете да настроите показването на диалогови прозорци."
418

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:202
420 421
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
422
"example by setting the subtitle type or file name."
423
msgstr ""
424 425
"В тази секция, можете да форсирате поведението на субтитрите, например за "
"посочване на типа или файла на субтитрите ."
426

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
427
#: include/vlc_interface.h:134
428 429
msgid ""
"\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
430 431
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
432 433
msgstr ""
"\n"
434 435
"Внимание: ако нямате достъп до GUI (графичния потребителски интерфейс), "
"отворете прозореца от командния ред, отидете в директорията, където сте "
436
"инсталирали VLC и стартирайте \"vlc -I qt\"\n"
437

438
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
439 440
msgid "&Open File..."
msgstr "Отваряне на файл..."
441

442
#: include/vlc_intf_strings.h:47
443 444 445
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Разширено отваряне..."

446 447 448 449 450 451 452
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отваряне на директория..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Отваряне на папка..."
453

454
#: include/vlc_intf_strings.h:50
455
msgid "Select one or more files to open"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
456
msgstr "Изберете един или повече файлове, които да се отворят"
457

458 459 460 461 462 463
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Избор на директория"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
464
msgstr "Избор на папка"
465 466

#: include/vlc_intf_strings.h:55
467 468
msgid "Media &Information"
msgstr "Информация за медията"
469

470
#: include/vlc_intf_strings.h:56
471
msgid "&Codec Information"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
472
msgstr "Информация за кодека"
473

474
#: include/vlc_intf_strings.h:57
475
msgid "&Messages"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
476
msgstr "Съобщения"
477

478
#: include/vlc_intf_strings.h:58
479
msgid "Jump to Specific &Time"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
480
msgstr "Отиване до зададено време"
481

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
482
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
483
msgid "Custom &Bookmarks"
484
msgstr "Отметки"
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:60
487
msgid "&VLM Configuration"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
488
msgstr "Конфигуриране на VLM"
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:62
491 492
msgid "&About"
msgstr "Относно"
493

494
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
495 496 497 498
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
499
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
500
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
501 502 503
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"

504 505
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
506
msgstr "Изтриване на избраното"
507

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
508
#: include/vlc_intf_strings.h:67
509
msgid "Information..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
msgstr "Информация..."
511

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:68
513
msgid "Create Directory..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
514
msgstr "Създаване на директория..."
515

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
516
#: include/vlc_intf_strings.h:69
517
msgid "Create Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
518
msgstr "Създаване на папка..."
519

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
520
#: include/vlc_intf_strings.h:70
521
msgid "Show Containing Directory..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
522
msgstr "Показване на съдържащата директория..."
523

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
524
#: include/vlc_intf_strings.h:71
525
msgid "Show Containing Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
526
msgstr "Отваряне на папката с файла"
527

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:72
529 530 531
msgid "Stream..."
msgstr "Поток..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:73
533 534 535
msgid "Save..."
msgstr "Запис..."

536 537
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
538
msgid "Repeat All"
539 540
msgstr "Повторение на всички"

541 542
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
543
msgid "Repeat One"
544 545
msgstr "Повторение на един"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
547
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548 549
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
550
msgid "Random"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
551
msgstr "Разбъркано възпроизвеждане"
552

553
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
554 555
msgid "Random Off"
msgstr "Случайно - Изкл."
556

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
557
#: include/vlc_intf_strings.h:81
558
msgid "Add to Playlist"
559 560
msgstr "Добавяне към плейлист"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:83
562
msgid "Add File..."
563 564
msgstr "Добавяне на файл..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
565
#: include/vlc_intf_strings.h:84
566
msgid "Add Directory..."
567 568
msgstr "Добавяне на директория..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
569
#: include/vlc_intf_strings.h:85
570
msgid "Add Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
571
msgstr "Добавяне на папка..."
572

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
573
#: include/vlc_intf_strings.h:87
574 575 576
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Запис на плейлист..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
577 578
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
579 580 581
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

582 583
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
584 585 586
msgid "Waves"
msgstr "Вълни"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
587
#: include/vlc_intf_strings.h:98
588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Филтрирането на аудиото е неуспешно"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Достигнати са максималния брой филтри (%u)."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
627
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
628 629 630
msgid "Disable"
msgstr "Изключване"

631
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
632 633 634
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометър"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
635
#: src/audio_output/output.c:226
636 637 638
msgid "Scope"
msgstr "Сфера"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
639
#: src/audio_output/output.c:229
640 641 642
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектър"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
643
#: src/audio_output/output.c:232
644 645 646
msgid "Vu meter"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
647
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
648
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
649 650 651
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквалайзер"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
652
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
653 654 655
msgid "Audio filters"
msgstr "Аудио филтри"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
656
#: src/audio_output/output.c:290
657
msgid "Replay gain"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
658
msgstr "Изравняване силата на звука"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
659

660 661
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
662
msgid "Stereo audio mode"
663
msgstr "Стерео аудио режим"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
664

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
665 666 667
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Откриване на Dolby Surround"
668

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
669 670 671
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
672
#: modules/codec/twolame.c:70
673 674 675
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
676 677 678 679 680
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
681 682
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
683 684
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
685 686 687
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
688 689 690
msgid "Left"
msgstr "Отляво"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
691 692 693 694 695
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
696 697
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
698 699
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
700
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
701 702 703
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
704
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
705 706 707
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Реверсивно стерео"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
708 709 710 711 712
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
713
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
714 715 716 717
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

#: src/config/file.c:458
718
msgid "boolean"
719
msgstr "булев"
720

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
721
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
722 723 724
msgid "integer"
msgstr "цяло число"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
725
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
726 727 728
msgid "float"
msgstr "с плаваща запетая"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
729
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
730 731 732
msgid "string"
msgstr "текстов низ"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
733
#: src/config/help.c:127
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
734 735 736
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "За да получите изчерпателна помощ, използвайте '-H'."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
737
#: src/config/help.c:131
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
774
#: src/config/help.c:514
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
775
msgid " (default enabled)"
776
msgstr "(включено по подразбиране)"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
777

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
778
#: src/config/help.c:515
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
779
msgid " (default disabled)"
780
msgstr "(изключено по подразбиране)"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
781

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
782 783
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
784 785 786
msgid "Note:"
msgstr "Забележка:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
787
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
788 789
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
790
"add --разширение за командния ред, за да се виждат допълнителните настройки."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
791

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
792
#: src/config/help.c:694
793
#, c-format
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
794 795 796 797 798
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
799

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
800
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
801 802 803 804 805 806 807
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Не беше намерен подходящ модул. Използвайте --list или--list-verbose, за да "
"се покаже списък с наличните модули."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
808
#: src/config/help.c:790
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
809 810 811 812
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC версия %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
813
#: src/config/help.c:792
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
814 815 816 817
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Компилирано от %s on %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
818
#: src/config/help.c:794
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
819 820 821 822
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Компилатор: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
823
#: src/config/help.c:827
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
824 825 826 827 828 829 830
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Съхранено съдържание във файла vlc-help.txt.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
831
#: src/config/help.c:841
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
832 833 834 835 836 837
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Натиснете клавиша RETURN, за да продължите\n"
838

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
839 840
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
841
msgstr "Назад /Backspace/"
842

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
843 844
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
845
msgstr "Намали яркоста"
846

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
847 848
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
849
msgstr "Увеличи Яркостта"
850

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
851 852
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
853
msgstr "Браузър Назад"
854

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
855 856
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
857
msgstr "Браузър Любими"
858

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
859 860
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
861
msgstr "Браузър Напред"
862

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
863 864
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
865
msgstr "Браузър Домашна папка"
866

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
867 868
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
869
msgstr "Браузър Опресняване"
870

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
871 872
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
873
msgstr "Браузър Търсене"
874

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
875 876
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
877
msgstr "Браузър Спиране"
878

879
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
880
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
881 882
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
883
msgid "Delete"
884
msgstr "Delete"
885

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
886 887
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
888
msgstr "Down"