ast.po 915 KB
Newer Older
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1
# Asturian translation
2
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
6 7 8 9
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2012,2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# tebanpb <esteban@softastur.org>, 2014
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
10
# Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2010
11 12
msgid ""
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
13
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
15
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 15:12+0100\n"
16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"ast/)\n"
20 21 22 23
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
26
#: include/vlc_common.h:1037
27 28 29 30 31 32
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
33 34 35 36
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
38
#: include/vlc_config_cat.h:33
39 40 41
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferencies de VLC"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
42
#: include/vlc_config_cat.h:35
43
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
44
msgstr "Escueyi «Opciones avanzaes» pa ver toles opciones."
45

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
46 47 48 49
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
50 51 52
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
53
#: include/vlc_config_cat.h:39
54
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
55
msgstr "Preferencies pa les interfaces de VLC"
56

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
57
#: include/vlc_config_cat.h:41
58
msgid "Main interfaces settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
59
msgstr "Preferencies d'interfaz principales"
60

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:43
62 63 64
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaces principales"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:44
66
msgid "Settings for the main interface"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
67
msgstr "Preferencies pa la interfaz principal"
68

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
70 71 72
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de control"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
73
#: include/vlc_config_cat.h:47
74
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
75
msgstr "Preferencies pa interfaces de control de VLC"
76

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
77
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
78
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
79
msgid "Hotkeys settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
80 81
msgstr "Preferencies d'atayos de tecláu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
82
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83
#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
84 85 86 87 88 89 90 91
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
93
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
94
msgid "Audio"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
95
msgstr "Audiu"
96

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:54
98
msgid "Audio settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
99
msgstr "Preferencies d'audio"
100

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:56
102
msgid "General audio settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
103
msgstr "Preferencies xenerales d'audio"
104

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
105 106
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
107
msgid "Filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
108
msgstr "Filtros"
109

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:59
111
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
112
msgstr "Los filtros d'audio úsense pa procesar la emisión d'audio."
113

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
114 115
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
116
msgstr "Resampleador d'audiu"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
117 118 119

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
120 121 122
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaciones"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
123 124
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
125
msgid "Audio visualizations"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
126
msgstr "Visualizaciones d'audio"
127

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
128
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
129 130 131
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de salida"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
132
#: include/vlc_config_cat.h:67
133
msgid "General settings for audio output modules."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
134
msgstr "Preferencies xenerales pa los módulos de salida d'audio"
135

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
136
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
137 138
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
139
msgid "Miscellaneous"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
140
msgstr "Dellos"
141

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
142
#: include/vlc_config_cat.h:70
143
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
144 145
msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
147
#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
148 149 150 151 152 153 154 155 156
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
158 159
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
160 161 162
msgid "Video"
msgstr "Videu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:74
164 165 166
msgid "Video settings"
msgstr "Preferencies de videu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:76
168 169 170
msgid "General video settings"
msgstr "Preferencies xenerales de videu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
172
msgid "General settings for video output modules."
173
msgstr ""
174

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:82
176
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
177
msgstr "Los filtros de videu úsense pa procesar la emisión de videu."
178

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
180
msgid "Subtitles / OSD"
181
msgstr "Subítulos / OSD"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
182

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:85
184 185 186
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
187 188
"Preferencies rellacionaes a información en pantalla (OSD), subtítulos y "
"superposición de sub-imaxes."
189

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Separtador"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
200
msgid "Input / Codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
201
msgstr "Entrada / Códecs"
202

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:98
204 205
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
206
"Preferencies pa entrada, demultiplexación, decodificación y codificación"
207

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:101
209 210 211
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos d'accesu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:103
213 214 215 216
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
217 218
"Preferencies rellacionaes colos distintos métodos d'accesu. Les preferencies "
"comunes que pue deseyar modificar son proxy HTTP o preferencies de caxé."
219

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:107
221
msgid "Stream filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
222
msgstr "Filtros d'emisión"
223

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:109
225 226 227 228
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
229 230
"Los filtros d'emisión son módulos especiales que permiten operaciones "
"avanzaes nel llau d'entrada de VLC. Usar con curiáu..."
231

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:112
233
msgid "Demuxers"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
234
msgstr "Demultiplexores"
235

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:113
237
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
238
msgstr "Los demultiplexores úsense pa dixebrar emisiones d'audio y videu."
239

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:115
241
msgid "Video codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
242
msgstr "Códecs de videu"
243

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:116
245 246
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
247 248
"Preferencies pa los codificadores y decodificadores de videu, imaxes o videu"
"+audio."
249

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:118
251
msgid "Audio codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
252
msgstr "Códecs d'audio"
253

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:119
255
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
256
msgstr "Preferencies pa codificadores y decodificadores esclusivos d'audio."
257

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:121
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
259
msgid "Subtitle codecs"
260
msgstr "Códecs de subtítulos"
261

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:122
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
263
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
264 265
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:124
267
msgid "General input settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
268
msgstr "Preferencies xenerales d'entrada. Usar con curiáu..."
269

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
271
#: modules/access/avio.h:50
272
msgid "Stream output"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
273
msgstr "Salida d'emisión"
274

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:129
276 277 278 279 280 281 282 283 284
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
285 286
"La salida d'emisión ye lo que dexa a VLC actuar como sirvidor d'emisión o "
"guardar emisiones entrantes"
287

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:137
289
msgid "General stream output settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
290
msgstr "Preferencies xenerales de salida d'emisión"
291

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:139
293
msgid "Muxers"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
294
msgstr "Multiplexores"
295

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
296
#: include/vlc_config_cat.h:141
297 298 299 300 301 302
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
303 304 305
"Los muxores creen los formatos d'encapsulamientu usaos pa poner xuntes toles "
"emisiones elementales (videu, audio, ...). Esta opción permite forciar "
"siempres un multiplexor específicu. Probablemente nun tendríes de facelo"
306

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:147
308
msgid "Access output"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
309
msgstr "Salida d'accesu"
310

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:149
312 313 314 315 316 317
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
318 319 320
"Los módulos de salida d'accesu controlen como s'unvien les emisiones "
"multiplexaes. Esta opción déxa-y forciar siempres un métodu de salida "
"d'accesu. Probablemente nun tendríes de facer eso"
321

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:154
323
msgid "Packetizers"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
324
msgstr "Empaquetadores"
325

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:156
327 328 329 330 331 332
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
333 334 335
"Los empaquetadores úsense pa «preprocesar» les emisiones elementales enantes "
"del multiplexáu. Esta opción déxa-y forciar siempres un empaquetador. "
"Probablemente nun tendríes de face lo"
336

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:162
338
msgid "Sout stream"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
339
msgstr "Emisión sout"
340

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:163
342 343 344 345 346
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
347 348 349
"Los módulos d'emisión sout dexen crear una cadena de procesu sout. Llei'l "
"«Streaming Howto» pa más información. Equí pues configurar opciones "
"predeterminaes pa cada módulu d'emisión sout."
350

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:168
352 353 354
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:169
356
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
357 358
msgstr "Implementación de VLC de videu so demanda (Video On Demand)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
360 361 362 363 364 365 366
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
367 368 369
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducción"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:174
371 372 373 374
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
375 376 377
"Preferencies rellacionaes col comportamientu de la llista de reproducción "
"(p. ex., mou de reproducción) y con módulos qu'automáticamente amiesten "
"oxetos a la llista de reproducción (módulos de «Descubrimientu de serviciu»)."
378

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:178
380
msgid "General playlist behaviour"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
381
msgstr "Comportamientu xeneral de llista de reproducción"
382

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:179
384
msgid "Services discovery"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
385
msgstr "Descubrimientu de servicios"
386

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:180
388 389 390 391
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
392 393
"Los módulos de descubrimientu de servicios son los qu'automáticamente "
"amiesten oxetos a la llista de reproducción."
394

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
396 397
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
398
msgid "Advanced"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
399
msgstr "Avanzáu"
400

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:185
402
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
403
msgstr "Preferencies avanzaes. Usar con curiáu..."
404

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:187
406 407 408 409
msgid "Advanced settings"
msgstr "Preferencies avanzaes"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
410 411
msgid "&Open File..."
msgstr "Abrir &ficheru..."
412 413 414

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
415
msgstr "Abrir avan&záu..."
416 417 418

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
419
msgstr "Abrir carpe&ta..."
420 421 422

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
423
msgstr "Abrir carpe&ta..."
424 425 426

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
427
msgstr "Abrir ún o más ficheros"
428 429 430

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
431
msgstr "Seleicionar carpeta"
432 433 434 435 436 437 438

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleicionar carpeta"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
439
msgstr "Información &multimedia"
440 441 442

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
443
msgstr "Información del &códec"
444 445 446 447 448 449 450

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Mensaxes"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
451
msgstr "Saltar a tiempu específicu..."
452 453

#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
454 455
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Favoritos personalizaos"
456 457 458

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
459
msgstr "Configuración &VLM"
460 461 462

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
463
msgstr "&Tocante a"
464

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
465 466 467 468 469 470 471 472 473
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
474
msgid "Play"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
475
msgstr "Reproducir"
476 477 478

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
479
msgstr "Desaniciar seleicionáu"
480

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
481
#: include/vlc_intf_strings.h:67
482 483 484
msgid "Information..."
msgstr "Información..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
485
#: include/vlc_intf_strings.h:68
486
msgid "Create Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
487
msgstr "Crear carpeta..."
488

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
489
#: include/vlc_intf_strings.h:69
490 491 492
msgid "Create Folder..."
msgstr "Crear carpeta..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
493
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
494
msgid "Rename Directory..."
495
msgstr "Renomar direutoriu..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
496 497 498

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
499
msgstr "Renomar carpeta..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
500 501

#: include/vlc_intf_strings.h:72
502
msgid "Show Containing Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
503
msgstr "Abrir carpeta contenedora..."
504

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505
#: include/vlc_intf_strings.h:73
506
msgid "Show Containing Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507
msgstr "Abrir carpeta contenedora..."
508

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
509
#: include/vlc_intf_strings.h:74
510
msgid "Stream..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
511
msgstr "Emitir..."
512

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
513
#: include/vlc_intf_strings.h:75
514 515 516
msgid "Save..."
msgstr "Guardar..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
517 518
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
519 520 521
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir too"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
522 523
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
524
msgid "Repeat One"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525
msgstr "Repetir unu"
526

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
528 529 530
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
531
msgid "Random"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532
msgstr "Aleatoriu"
533

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
535
msgid "Random Off"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
536
msgstr "Aleatoriu desactiváu"
537

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:83
539
msgid "Add to Playlist"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
540
msgstr "Amestar a la llista de reproducción"
541

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
543 544 545
msgid "Add File..."
msgstr "Amestar ficheru..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:86
547
msgid "Add Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
msgstr "Amestar carpeta..."
549

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:87
551 552 553
msgid "Add Folder..."
msgstr "Amestar carpeta..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
554
#: include/vlc_intf_strings.h:89
555
msgid "Save Playlist to &File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
msgstr "Guardar llis&ta de reproducción..."
557

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
558 559
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
560 561 562
msgid "Search"
msgstr "Guetar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
563 564 565
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
566
msgid "Waves"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
567
msgstr "Ondes"
568

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
569
#: include/vlc_intf_strings.h:100
570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bienveníu a l'ayuda del reproductor "
"multimedia VLC</h2><h3>Documentación</h3><p>Pues atopar la documentación de "
"VLC na páxina web <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a de VideoLAN.> "
"</p><p> Si tas empezando a usar el reproductor multimedia VLC, llei la <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introducción al reproductor multimedia VLC</em></a></p><p> Vas atopar "
"dalguna información sobre cómo usar el reproductor nel documentu <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Cómo reproducir "
"ficheros col reproductor multimedia VLC</em></a></p><p> Pa les xeres de "
"guardáu, conversión, trescodificación, codificación, multiplexáu y emisión, "
"vas alcontrar información útil na <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">documentación d'emisión («streaming»)</a></"
"p><p> Si nun conoces la terminoloxía, consulta la <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">base de conocimentos</a></p><p> Pa conocer los "
"principales atayos de tecláu, llei la páxina de <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">atayos</a></p><h3> Ayuda</h3><p>Enantes d'entrugar, "
"consulta primero la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a></p><p> Depués podríes algamar (y dar) "
"ayuda nos <a href=\"http://forum.videolan.org\">foros</a ,>les <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">llistes de corréu</a o la nuesa> "
"canal IRC (<a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a "
"en> irc.freenode.net).</p><h3> Contribúi col proyectu</h3><p>Pues ayudar al "
"proyectu VideoLAN dando daqué del to tiempu p'ayudar a la comunidá, a "
"diseñar pieles, a tornar la documentación, a probar y a codificar. Tamién "
"pues donar fondos y material p'ayudar. Y por supuestu, pue <b>promocionar</"
"b> el reproductor multimedia VLC.</p></body></html>"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
625
#: src/audio_output/filters.c:267
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
626 627 628
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Falló'l filtráu d'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
629
#: src/audio_output/filters.c:268
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
630 631 632
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Algamóse'l númberu máximu de filtros (%o)."
633

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
634 635 636
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
637 638 639
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
640
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
641 642 643
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectrómetru"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
644
#: src/audio_output/output.c:267
645
msgid "Scope"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
646
msgstr "Osciloscopiu"
647

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
648
#: src/audio_output/output.c:270
649 650 651
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectru"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
652 653 654
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
655
msgstr "Mididor Vu"
656

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
657
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
658
msgid "Audio filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
659
msgstr "Filtros d'audio"
660

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
661
#: src/audio_output/output.c:325
662
msgid "Replay gain"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
663
msgstr "Reproducir ganancia"
664

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
665 666
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
667
msgid "Stereo audio mode"
668
msgstr "Mou d'audiu estereu"
669

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
670 671 672 673 674 675
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "ID orixinal"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
676 677
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Soníu Dolby Surround"
678

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
679
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
680 681
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682
#: modules/codec/twolame.c:70
683 684 685
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
686 687 688
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
689
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
690 691 692 693 694 695 696 697 698 699
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
700
msgid "Left"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
701 702
msgstr "Esquierda"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
703 704 705
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
706
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
707 708 709 710 711 712 713 714
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
715
msgid "Right"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
716
msgstr "Derecha"
717

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
718
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
719
msgid "Reverse stereo"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
720 721
msgstr "Estéreo invertíu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
722 723 724 725 726 727
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
728 729
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
730 731
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
732 733
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
734

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
735
#: src/config/file.c:452
736 737 738
msgid "boolean"
msgstr "booleanu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
739
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
740 741 742
msgid "integer"
msgstr "enteru"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
743
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
744 745 746
msgid "float"
msgstr "flotante"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
747
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
748 749 750
msgid "string"
msgstr "cadena"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
751
#: src/config/help.c:164
752
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
753
msgstr "Pa llograr ayuda exhaustiva, usa '-H'."
754

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
755
#: src/config/help.c:168
756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
823

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
824 825 826
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
827
msgstr "(habilitáu por defeutu)"
828

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
829 830 831
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
832
msgstr "(desactiváu por defeutu)"
833

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
834
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
835
msgid "Note:"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
836
msgstr "Nota:"
837

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
838
#: src/config/help.c:651
839 840
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
841
"amiesta --advanced a la to llinia de comandos pa ver opciones avanzaes."
842

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
843
#: src/config/help.c:656
844
#, c-format
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
845 846 847
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
848 849
msgstr[0] "%u módulu anubríu porque namái tien opciones avanzaes.\n"
msgstr[1] "%u módulos anubríos porque namái tiene tienen opciones avanzaes.\n"
850

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
851
#: src/config/help.c:663
852 853 854 855
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
856 857
"Nun s'atopó nengún módulu coincidente. Usa --list o --list-verbose pa "
"llistar tolos módulos disponibles."
858

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
859
#: src/config/help.c:721
860 861
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
862
msgstr "Versión de VLC %s (%s)\n"
863

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
864
#: src/config/help.c:722
865 866
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
867
msgstr "Compiláu por %s en %s (%s)\n"
868

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
869
#: src/config/help.c:724
870 871 872 873
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilador: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
874
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
875
#, c-format
876 877 878 879 880
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
881
"Conteníu guardáu al ficheru vlc-help.txt.\n"
882

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
883
#: src/config/help.c:768
884 885 886 887 888
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
889
"Calca la tecla RETORNU pa siguir...\n"
890

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
891 892
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
893
msgstr "Fallu desconocíu"
894

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
895 896 897 898
#: src/input/control.c:203
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Favoritu %i"
899

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
900 901
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
902
msgstr "Nun hai descripción pa esti códec"
903

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
904 905
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
906
msgstr "Códec ensin sofitu"
907

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
908
#: src/input/decoder.c:1878
909
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
910
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
911
msgstr "VLC nun pue decodificar el formatu \"%4.4s\" (%s)"
912

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
913 914
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
915
msgstr "Códec ensin identificar"
916

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
917 918
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
919
msgstr "VLC nun pue identificar el códec d'audiu o videu"
920

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
921 922 923
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "Empaquetador"
924

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
925 926 927
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "Decodificador"
928

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
929 930 931 932 933
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Fallu emitiendo / trescodificando"
934

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
935 936 937