it.po 398 KB
Newer Older
1
# Italian translation for vlc.
2
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
3
#
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
4
# Carlo Calabrò 2003-2004
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
5
#
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vlc\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2004-11-03 00:50+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
12
"Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
18
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
19
msgid "VLC preferences"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
20 21
msgstr "Preferenze"

22 23
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
24
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
25
"module in the Modules section.\n"
26
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
 
gbazin committed
27 28
msgstr ""
"Configura alcune variabili globali nelle Impostazioni e configura tutti i "
29
"moduli di VLC nella sezione Moduli.\n"
30
"Fare clic su \"Opzioni Avanzate\" per accedere a tutte le opzioni."
31 32

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
33
msgid "VLC modules preferences"
34
msgstr "Preferenze moduli"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
35 36

#: include/vlc_help.h:40
37
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
38
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
39
"Modules are sorted by type."
40
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
41 42
"In questa sezione si possono configurare le opzioni di tutti i moduli "
"utilizzati da VLC.\n"
43
"I moduli sono organizzati per tipo."
44

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
45 46
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
47
msgstr "Impostazioni moduli d'accesso"
48

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
49
#: include/vlc_help.h:49
50
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
51
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
52
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
53
msgstr ""
54
"Impostazioni relative ai diversi metodi d'accesso utilizzati da VLC.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
55 56
"In generale, puo' essere utile modificare il proxy HTTP o le impostazioni "
"della cache."
57

zorglub's avatar
zorglub committed
58
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
59
msgid "Audio filters settings"
60
msgstr "Impostazioni dei filtri audio"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
61

62
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
63
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
zorglub's avatar
zorglub committed
64 65
msgstr ""
"I filtri audio possono essere attivati nella sezione Audio e configurati qui."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66

zorglub's avatar
zorglub committed
67 68 69
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
70
msgstr " "
zorglub's avatar
zorglub committed
71 72

#: include/vlc_help.h:61
73
msgid "Audio output modules settings"
74
msgstr "Impostazioni moduli di uscita audio"
75

zorglub's avatar
zorglub committed
76
#: include/vlc_help.h:62
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
77
msgid "These are general settings for audio output modules."
78
msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
79

zorglub's avatar
zorglub committed
80
#: include/vlc_help.h:64
81
msgid "Chroma modules settings"
82
msgstr "Impostazioni dei moduli chroma"
83

zorglub's avatar
zorglub committed
84
#: include/vlc_help.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
85
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86
msgstr "Parametri dei moduli di trasformazione chroma"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
87

zorglub's avatar
zorglub committed
88
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
89
msgid "Decoder modules settings"
90
msgstr "Impostazioni dei moduli di decodifica"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
91

zorglub's avatar
zorglub committed
92
#: include/vlc_help.h:69
93
msgid ""
94 95
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
96
msgstr ""
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
97
"Nella sezione Subsdec si può modificare la codifica dei sottotitoli (text "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
98
"encoding)."
99

zorglub's avatar
zorglub committed
100 101
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
102
msgstr "Impostazioni dei moduli di packetizing"
zorglub's avatar
zorglub committed
103 104 105

#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
106
msgstr "Impostazioni di codifica"
zorglub's avatar
zorglub committed
107 108 109

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
110 111
msgstr ""
"Impostazioni generali per i moduli di codifica audio/video/sottotitoli."
zorglub's avatar
zorglub committed
112 113

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
114
msgid "Demuxers settings"
115
msgstr "Impostazioni demux"
116

zorglub's avatar
zorglub committed
117
#: include/vlc_help.h:80
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
118
msgid "These settings affect demuxer modules."
119
msgstr "Parametri dei moduli di demux."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
120

zorglub's avatar
zorglub committed
121
#: include/vlc_help.h:82
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
122
msgid "Interface plugins settings"
123
msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
124

zorglub's avatar
zorglub committed
125
#: include/vlc_help.h:84
126
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
127 128
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
129
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
130 131
"I moduli d'interfaccia possono essere attivati nella sezione Interfaccia e "
"configurati qui."
132

zorglub's avatar
zorglub committed
133 134
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
135
msgstr "Impostazioni dei fornitori di dialogo"
zorglub's avatar
zorglub committed
136 137 138

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
139
msgstr "I fornitori di dialogo possono essere configurati qui."
zorglub's avatar
zorglub committed
140 141 142

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
143
msgstr "Impostazioni dei moduli di rete"
zorglub's avatar
zorglub committed
144 145

#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
146
msgid "Stream output access modules settings"
147
msgstr "Impostazioni di trasmissione in uscita (stream output)"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
148

zorglub's avatar
zorglub committed
149
#: include/vlc_help.h:96
150
msgid ""
151
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
152
"access module."
153
msgstr ""
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
154
"In questa sezione è possibile regolare il valore della cache per la "
155
"trasmissione UDP in uscita (modulo stream output)."
156

zorglub's avatar
zorglub committed
157 158
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
159 160
msgstr ""
"Impostazioni dei moduli muxer per la trasmissione in uscita (stream output)"
zorglub's avatar
zorglub committed
161 162 163

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
164
msgstr "Impostazioni dei moduli per la trasmissione in uscita (stream output)"
zorglub's avatar
zorglub committed
165 166

#: include/vlc_help.h:105
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
167
msgid "Subtitle demuxer settings"
168
msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
169

zorglub's avatar
zorglub committed
170
#: include/vlc_help.h:107
171
msgid ""
172
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
173
"example by setting the subtitles type or file name."
174
msgstr ""
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
175
"In questa sezione è possibile forzare il comportamento del demuxer dei "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
176 177
"sottotitoli, per esempio imponendo un tipo di sottotitoli o il nome di un "
"file."
178

zorglub's avatar
zorglub committed
179
#: include/vlc_help.h:110
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
180
msgid "Text renderer settings"
181
msgstr "Impostazioni di visualizzazione dei testi"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
182

zorglub's avatar
zorglub committed
183
#: include/vlc_help.h:112
184
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
185 186
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
187
msgstr ""
188 189
"Queste impostazioni servono a scegliere il font che VLC deve usare per "
"visualizzare i testi (per esempio, per i sottotitoli)."
190

zorglub's avatar
zorglub committed
191
#: include/vlc_help.h:115
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
192
msgid "Video output modules settings"
193
msgstr "Impostazioni moduli uscita video"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
194

zorglub's avatar
zorglub committed
195
#: include/vlc_help.h:117
196
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
197 198
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
zorglub's avatar
zorglub committed
199 200
msgstr ""
"Il modulo di uscita video va scelto nella sezione Video e configurato qui."
201

zorglub's avatar
zorglub committed
202
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
203
msgid "Video filters settings"
204
msgstr "Impostazioni filtri video"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
205

zorglub's avatar
zorglub committed
206
#: include/vlc_help.h:122
207
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
208
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
209
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
210
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
211 212 213
"I filtri video possono essere attivati nella sezione Video e configurati "
"qui.\n"
"Configurare il filtro \"adjust\" per cambiare i parametri di contrasto, "
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
214
"luminosità, saturazione."
215

zorglub's avatar
zorglub committed
216
#: include/vlc_help.h:134
217
msgid "No help available"
218
msgstr "Aiuto non disponibile"
219

zorglub's avatar
zorglub committed
220
#: include/vlc_help.h:135
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
221
msgid "No help is available for these modules"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
222
msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
223

zorglub's avatar
zorglub committed
224
#: include/vlc_interface.h:129
225 226 227
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
228
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
229
msgstr ""
230
"\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
231
"Attenzione: se l'interfaccia non è più accessibile, apri una finestra di "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
232 233
"comando DOS, vai della directory in cui hain installato VLC ed esegui \"vlc -"
"I wxwin\"\n"
234

zorglub's avatar
zorglub committed
235
#: include/vlc_interface.h:162
236 237
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
238
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
239 240 241
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
242
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
243 244 245
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
246
"VLC è un lettore multimediale Open Source e multipiattaforma per diversi "
247 248 249
"formati audio e video (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...). Legge "
"anche DVD, VCD, CD audio e diversi protocolli di streaming.\n"
"\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
250
"VLC è anche un server di streaming, con possibilità di transcoding (UDP "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
251 252
"unicast e multicast, HTTP...) principalmente concepito per reti a banda "
"larga.\n"
253 254
"\n"
"Per ulteriori informazioni, consultare il sito web di VideoLAN."
255

256
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
257
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
gbazin's avatar
 
gbazin committed
258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
zorglub's avatar
zorglub committed
259
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
gbazin's avatar
 
gbazin committed
260
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
261
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
zorglub's avatar
zorglub committed
262
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
263
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
264
#: modules/mux/asf.c:47
gbazin's avatar
 
gbazin committed
265 266 267
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

268 269 270 271 272
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
273
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
274
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
275 276
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
277
#: modules/mux/asf.c:50
gbazin's avatar
 
gbazin committed
278 279 280
msgid "Author"
msgstr "Autore"

281
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
 
gbazin committed
282
msgid "Artist"
283
msgstr "Artista"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
284

285
#: include/vlc_meta.h:31
gbazin's avatar
 
gbazin committed
286
msgid "Genre"
287
msgstr "Genere"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
288

289
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
 
gbazin committed
290 291 292
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

zorglub's avatar
zorglub committed
293 294
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
 
gbazin committed
295 296 297
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

298
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
 
gbazin committed
299 300 301 302 303
msgid "Rating"
msgstr "Rating"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
304
msgstr "Data"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
305 306 307

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
308
msgstr "Impostazione"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
309

310 311 312
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
zorglub's avatar
zorglub committed
313
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
314
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
315 316
msgid "URL"
msgstr "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
317

318
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:73
zorglub's avatar
zorglub committed
319
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
 
gbazin committed
320 321 322
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

323 324
#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
325
msgstr "Artista (CDDB)"
326 327 328

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
329
msgstr "Categoria (CDDB)"
330

331
#: include/vlc_meta.h:42
332
msgid "CDDB Disc ID"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
333
msgstr "ID disco (CDDB)"
334 335 336

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
337
msgstr "Informazioni dettagliate (CDDB)"
338 339 340

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
341
msgstr "Genere (CDDB)"
342 343 344

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
345
msgstr "Anno (CDDB)"
346 347 348

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
349
msgstr "Titolo (CDDB)"
350 351 352

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
353
msgstr "Arrangiamento (CD-Text)"
354 355 356

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
357
msgstr "Compositore (CD-Text)"
358 359 360

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
361
msgstr "ID disco (CD-Text)"
362 363 364

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
365
msgstr "Genere (CD-Text)"
366 367 368

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
369
msgstr "Messaggio (CD-Text)"
370 371 372

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
373
msgstr "Autore (CD-Text)"
374 375 376

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
377
msgstr "Esecutore (CD-Text)"
378 379 380

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
381
msgstr "Titolo (CD-Text)"
382 383 384

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
385
msgstr "ID Applicazione (ISO-9660)"
386 387 388

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
389
msgstr "Preparatore (ISO-9660)"
390 391 392

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
393
msgstr "Editore (ISO-9660)"
394 395 396

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
397
msgstr "Volume (ISO-9660)"
398 399 400

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
401
msgstr "Serie (ISO-9660)"
402 403

#: include/vlc_meta.h:63
gbazin's avatar
 
gbazin committed
404
msgid "Codec Name"
405
msgstr "Codifica"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
406

407
#: include/vlc_meta.h:64
gbazin's avatar
 
gbazin committed
408 409 410
msgid "Codec Description"
msgstr "Descrizione codifica"

411 412
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
413
msgid "Visualizations"
414
msgstr "Visualizzazioni"
415

zorglub's avatar
zorglub committed
416
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
417 418
#: src/input/es_out.c:298 src/video_output/video_output.c:404
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
419 420 421
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

422 423
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
424
msgid "Random"
425
msgstr "Casuale"
426

zorglub's avatar
zorglub committed
427
#: src/audio_output/input.c:112
428
msgid "Scope"
429
msgstr "Oscilloscopio"
430

zorglub's avatar
zorglub committed
431
#: src/audio_output/input.c:114
432
msgid "Spectrum"
433
msgstr "Spettro"
434

zorglub's avatar
zorglub committed
435
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
436
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
zorglub's avatar
zorglub committed
437 438
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
439
msgstr "Equalizzatore"
zorglub's avatar
zorglub committed
440 441 442

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
443
msgid "Audio filters"
444
msgstr "Filtri Audio"
445

446
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
447 448
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
 
gbazin committed
449
msgid "Audio Channels"
450
msgstr "Canali audio"
451

452
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
zorglub's avatar
zorglub committed
453 454
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
455 456
#: modules/audio_output/portaudio.c:353 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
457 458 459
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

460
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
zorglub's avatar
zorglub committed
461 462
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
463 464 465
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

466
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
zorglub's avatar
zorglub committed
467 468
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
469 470 471
msgid "Right"
msgstr "Destra"

472
#: src/audio_output/output.c:135
473 474 475
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

476
#: src/audio_output/output.c:147
477 478 479
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo inverso"

480 481 482
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
483
msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
484 485 486 487

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
488
msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
489 490 491 492

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
493
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
494 495 496 497

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
498
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
499 500 501 502

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
503
msgstr "%s: opzione sconosciuta `--%s' \n"
504 505 506 507

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
508
msgstr "%s: opzione sconosciuta `%c%s'\n"
509 510 511 512

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
513
msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
514 515 516 517

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
518
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
519 520 521 522

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
523
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
524 525 526 527

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
528
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
529 530 531 532

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
533
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
534

zorglub's avatar
zorglub committed
535
#: src/input/control.c:257
536 537
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
538
msgstr "Segnalibro %i"
539

540 541
#: src/input/es_out.c:310 src/input/es_out.c:311 modules/access/cdda.c:161
#: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
zorglub's avatar
zorglub committed
542 543 544
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
545

546
#: src/input/es_out.c:1112
547 548
#, c-format
msgid "Stream %d"
549
msgstr "Diffusione %d"
550

551 552
#: src/input/es_out.c:1114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
553 554
msgid "Codec"
msgstr "Codifica"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
555

556
#: src/input/es_out.c:1125 src/input/es_out.c:1147 src/input/es_out.c:1164
zorglub's avatar
zorglub committed
557
#: modules/gui/macosx/output.m:153
558 559 560
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

561
#: src/input/es_out.c:1125 src/libvlc.h:806
zorglub's avatar
zorglub committed
562
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
563
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
564
#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
zorglub's avatar
zorglub committed
565
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
566
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
567 568
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
569

570
#: src/input/es_out.c:1128 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
571
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
zorglub's avatar
zorglub committed
572
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
573
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
574 575 576
msgid "Channels"
msgstr "Canali"

577
#: src/input/es_out.c:1132
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
578
msgid "Sample rate"
579
msgstr "Campionamento"
580

581
#: src/input/es_out.c:1133
582 583
#, c-format
msgid "%d Hz"
584
msgstr "%d Hz"
585

586
#: src/input/es_out.c:1137
gbazin's avatar
 
gbazin committed
587 588 589
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bit per campione"

590
#: src/input/es_out.c:1141 modules/access/pvr/pvr.c:73
591
msgid "Bitrate"
592
msgstr "Bitrate"
593

594 595
#: src/input/es_out.c:1142
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
596
msgid "%d kb/s"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
597
msgstr "%d kb/s"
598

599
#: src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:832
600
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
601
#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
zorglub's avatar
zorglub committed
602
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
603
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
604 605 606
msgid "Video"
msgstr "Video"

607
#: src/input/es_out.c:1151
608 609 610
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"

611
#: src/input/es_out.c:1157
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
612
msgid "Display resolution"
613
msgstr "Risoluzione video"
614

615
#: src/input/es_out.c:1164 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
zorglub's avatar
zorglub committed
616
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
617 618 619
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"

620
#: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
zorglub's avatar
zorglub committed
621
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
622 623 624
#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
625
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
626 627
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
628 629 630
msgid "General"
msgstr "Generale"

631
#: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
zorglub's avatar
zorglub committed
632
msgid "Meta-information"
Carlo Calabrò's avatar
Carlo Calabrò committed
633
msgstr "Metainformazioni"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
634

635
#: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
zorglub's avatar
zorglub committed
636
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
 
gbazin committed
637 638 639
msgid "Stream"
msgstr "Sorgente"

640 641
#: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
642
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
zorglub's avatar
zorglub committed
643
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
644 645 646
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

zorglub's avatar
zorglub committed
647 648 649 650 651
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
652
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
653
#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
654 655 656
msgid "Program"
msgstr "Programma"

657 658 659 660 661 662
#: src/input/var.c:135
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programma"

#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
gbazin's avatar
 
gbazin committed
663
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
zorglub's avatar
zorglub committed
664
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
665 666 667
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
668 669 670
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"

671
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
zorglub's avatar
zorglub committed
672
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
673 674 675
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

676 677
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/macosx/intf.m:478
gbazin's avatar
 
gbazin committed
678 679
msgid "Video Track"
msgstr "Traccia Video"
680

681 682
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
#: modules/gui/macosx/intf.m:462
gbazin's avatar
 
gbazin committed
683 684
msgid "Audio Track"
msgstr "Traccia Audio"
685

686 687
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:482
gbazin's avatar
 
gbazin committed
688
msgid "Subtitles Track"
689
msgstr "Traccia sottotitoli"
690

691
#: src/input/var.c:261
zorglub's avatar
zorglub committed
692 693 694
msgid "Next title"
msgstr "Titolo successivo"

695
#: src/input/var.c:266
zorglub's avatar
zorglub committed
696 697 698
msgid "Previous title"
msgstr "Titolo precedente"

699
#: src/input/var.c:289
700
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
701
msgid "Title %i"
702
msgstr "Titolo %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
703

704
#: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
705
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
706
msgid "Chapter %i"
707
msgstr "Capitolo %i"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
708

709
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
710
msgid "Next chapter"
711
msgstr "Capitolo Successivo"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
712

713
#: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
714
msgid "Previous chapter"
715
msgstr "Capitolo Precedente"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
716

zorglub's avatar
zorglub committed
717
#: src/interface/interface.c:324
718
msgid "Switch interface"
719
msgstr "Cambia interfaccia"