oc.po 624 KB
Newer Older
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
1 2 3 4 5
# Occitan translations for vlc package.
# Copyright (C) 2006-2009 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#  Laurent Jonqueres, 2006
# Tòni Galhard <tony.gaillard@supinfo.com>, 2009.
6 7
msgid ""
msgstr ""
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
8
"Project-Id-Version: \n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
11
"PO-Revision-Date: \n"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
12
"Last-Translator: Tòni Galhard <tony.gaillard@supinfo.com>\n"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
13
"Language-Team: \n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: include/vlc_common.h:916
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19 20 21 22 23 24
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
25
"Aqueste programa es sens garantida, segon la lei.\n"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
26 27 28
"Lo devètz tornar distribuir segon los tèrmes de GNU General Public License;\n"
"agachatz lo fichièr COPYING pels detalhs.\n"
"Escruit per l'equipa VideoLAN; agachatz lo fichièr AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
29

30
#: include/vlc_config_cat.h:32
31
msgid "VLC preferences"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
32
msgstr "Preferéncias VLC"
33

34
#: include/vlc_config_cat.h:34
35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
36
msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per veire totas las opcions."
37

38 39
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
41
msgid "Interface"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
42
msgstr "Interfàcia"
43

44
#: include/vlc_config_cat.h:38
45
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
46
msgstr "Paramètres de las interfàcias de VLC"
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:40
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
49
msgid "Main interfaces settings"
50
msgstr "Paramètres d'interfàcia principalas"
51

52
#: include/vlc_config_cat.h:42
53
msgid "Main interfaces"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
54
msgstr "Interfàcias principalas"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:43
57
msgid "Settings for the main interface"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
58
msgstr "Paramètres de l'interfàcia principala"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61
msgid "Control interfaces"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
62
msgstr "Reglatge de las interfàcias"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:46
65
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
66
msgstr "Paramètres de las intefàcias de VLC"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70
msgid "Hotkeys settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
71
msgstr "Paramètres dels acorchis"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
72

73 74 75 76 77 78 79 80
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
81
msgid "Audio"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
82
msgstr "Àudio"
83

84
#: include/vlc_config_cat.h:53
85
msgid "Audio settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
86
msgstr "Paramètres àudio"
87

88
#: include/vlc_config_cat.h:55
89
msgid "General audio settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
90
msgstr "Paramètres àudio generals"
91

92
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93
#: src/video_output/video_output.c:482
94 95 96
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

97
#: include/vlc_config_cat.h:58
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
98
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99
msgstr "Los filtres àudio son utilizats pel tratament del flux àudio."
100

101 102
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
103
msgid "Visualizations"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
104
msgstr "Visualizacions"
105

106
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
107
msgid "Audio visualizations"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
108
msgstr "Visualizacion àudio"
109

110
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111
msgid "Output modules"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
112
msgstr "Sortidas dels moduls"
113

114
#: include/vlc_config_cat.h:64
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
115
msgid "General settings for audio output modules."
116
msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida àudio."
117

118 119
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
120
msgid "Miscellaneous"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
121
msgstr "Divèrs"
122

123
#: include/vlc_config_cat.h:67
124
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
125
msgstr "Paramètres divèrses àudio e moduls"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
126

127 128 129 130 131 132 133 134
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
135
msgid "Video"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
136
msgstr "Vidèo"
137

138
#: include/vlc_config_cat.h:71
139
msgid "Video settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
140
msgstr "Paramètres vidèo"
141

142
#: include/vlc_config_cat.h:73
143
msgid "General video settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
144
msgstr "Paramètres vidèo"
145

146
#: include/vlc_config_cat.h:77
147
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
148
msgstr "Causir la vòstra sortida vidèo favorida e la configurar aquí."
149

150
#: include/vlc_config_cat.h:81
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
151
msgid "Video filters are used to process the video stream."
152
msgstr "Los filtres vidèos son utilizats pel post-tratament del flux video"
153

154
#: include/vlc_config_cat.h:83
155
msgid "Subtitles/OSD"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
156
msgstr "Sostítols/OSD"
157

158
#: include/vlc_config_cat.h:84
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
159
#, fuzzy
160
msgid ""
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
161
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
162
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
163
"Los divèrs reglatges : On-Screen-Display*, sostítols, e \"overlay* "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
164
"subpictures*\"."
165

166
#: include/vlc_config_cat.h:93
167
msgid "Input / Codecs"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
168
msgstr "Dintradas / Codecs"
169

170
#: include/vlc_config_cat.h:94
171
#, fuzzy
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
172
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
173
msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
174

175
#: include/vlc_config_cat.h:97
176
msgid "Access modules"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
177
msgstr "Moduls d'accès"
178

179
#: include/vlc_config_cat.h:99
180
msgid ""
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
181 182 183
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
184 185
"Reglatges pels metòdes d'accès utilizats per VLC. Reglatges generals volètz "
"cambiar los paramètres de HTTP proxy e de cache*."
186

187
#: include/vlc_config_cat.h:103
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
188
msgid "Stream filters"
189
msgstr "Filtres de flux"
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:105
192
#, fuzzy
193
msgid ""
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
194 195
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
196
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
197 198
"Los filtres d'accès permeton de las operacions avançadas sus l'intrada de "
"VLC. Mercé de res cambiar se sabètz pas çò que fasètz."
199

200
#: include/vlc_config_cat.h:108
201
msgid "Demuxers"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
202
msgstr "Demuxers*"
203

204
#: include/vlc_config_cat.h:109
205 206
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
207
msgstr "Los demuxers* son utilizats per desseparar los fluxes audio e video"
208

209
#: include/vlc_config_cat.h:111
210
msgid "Video codecs"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
211
msgstr "Codecs vidèo"
212

213
#: include/vlc_config_cat.h:112
214 215
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
216
msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
217

218
#: include/vlc_config_cat.h:114
219
msgid "Audio codecs"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
220
msgstr "Codecs àudio"
221

222
#: include/vlc_config_cat.h:115
223
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
224
msgstr "Paramètres per la codificacion àudio"
225

226
#: include/vlc_config_cat.h:117
227 228 229
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Encodador de sostítols"
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:118
232 233 234
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
235

236
#: include/vlc_config_cat.h:120
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
237
msgid "General Input"
238
msgstr "Dintrada generala"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
239

240
#: include/vlc_config_cat.h:121
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
241
msgid "General input settings. Use with care..."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
242
msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions."
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
245
msgid "Stream output"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
246
msgstr "Flux de sortida"
247

248
#: include/vlc_config_cat.h:126
249
#, fuzzy
250
msgid ""
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
251 252
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
253 254 255 256
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257
"duplicating...)."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
258
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
259
"Lo flux de sortida permet a VLC d'èsser coma un servidor de streaming* o de "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
260
"salvar los fluxes dintrant.\n"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
261 262
"Los fluxes son d'en primièr muxed* e mandats a travèrs d'un modul d'\"accès "
"de sortida\" que permet de salvar lo flux coma un fichièr o de lo mandar "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
263
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
264
"Los modules de fluxes Sout permeton d'aver un tratament avançat del flux "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
265
"(transcoding*, duplicacion...)."
266

267
#: include/vlc_config_cat.h:134
268
msgid "General stream output settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
269
msgstr "Paramètres generals del flux de sortida"
270

271
#: include/vlc_config_cat.h:136
272
msgid "Muxers"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
273
msgstr "Muxers*"
274

275
#: include/vlc_config_cat.h:138
276
#, fuzzy
277
msgid ""
278 279 280
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281
"You can also set default parameters for each muxer."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
282
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
283 284 285 286
"Los Muxers* crean los formats d'encapsulacion que son utilizats pels fluxes "
"elementals (video, audio, ...) ensemble. Aqueste reglatges permeton "
"d'utilizar un muxer especific. Saique devètz pas faire aquò.\n"
"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada muxer*."
287

288
#: include/vlc_config_cat.h:144
289
msgid "Access output"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
290
msgstr "Accès de sortida"
291

292
#: include/vlc_config_cat.h:146
293
#, fuzzy
294
msgid ""
295 296 297
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
298
"You can also set default parameters for each access output."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
299
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
300 301 302 303
"Los moduls d'accès de sortida contraròtlan lo biais de mandar los fluxes "
"muxeds*. Aquestes paramètres permeton de causir un metòde especific d'accès. "
"Saique devètz pas faire aquò.\n"
"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada accès de sortida."
304

305
#: include/vlc_config_cat.h:151
306
msgid "Packetizers"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
307
msgstr "Packetizers*"
308

309
#: include/vlc_config_cat.h:153
310
msgid ""
311 312 313
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
314
"You can also set default parameters for each packetizer."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
315 316 317
msgstr ""
"Los Packetizers* son utilizats per faire un \"pretratament\" suls fluxs "
"abans de faire un muxing*. Aqueste reglatge permet de causir un packetizer*. "
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
318 319
"Saique devètz pas faire aquò.\n"
"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada packetizer*."
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:159
322
msgid "Sout stream"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
323
msgstr "Flux Sout"
324

325
#: include/vlc_config_cat.h:160
326 327 328 329
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
330 331
msgstr ""

332
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
333 334 335
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

336
#: include/vlc_config_cat.h:167
337 338 339
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
340 341
msgstr ""
"SAP es un biais de dire que los fluxes son mandats amb multicast* UDP o RTP."
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:170
344 345 346
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

347
#: include/vlc_config_cat.h:171
348
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
349
msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
350

351 352 353
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
354 355 356 357
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
358
msgid "Playlist"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
359
msgstr "Lista de lectura"
360

361
#: include/vlc_config_cat.h:176
362
msgid ""
363 364
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
365 366
msgstr ""
"Los reglatges de la lista de lectura (exemple lo biais de legir), e dels "
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
367
"moduls qu'apondon d'objècte a la lista de lectura (\"servici de descobèrta"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
368
"\")."
369

370
#: include/vlc_config_cat.h:180
371
msgid "General playlist behaviour"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
372
msgstr "Comportament de la lista de lectura"
373

374 375
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
376
msgid "Services discovery"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
377
msgstr "Servicis de descobèrta"
378

379
#: include/vlc_config_cat.h:182
380
msgid ""
381 382
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
383
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
384 385
"Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
"automatic d'objèctes a la lista de lectura."
386

387
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
388
msgid "Advanced"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
389
msgstr "Avançat"
390

391
#: include/vlc_config_cat.h:187
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
392
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
393
msgstr "Paramètres avançats. D'utilizar amb precaucion."
394

395
#: include/vlc_config_cat.h:189
396
msgid "CPU features"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
397
msgstr "Foncions del processor"
398

399
#: include/vlc_config_cat.h:190
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
400
#, fuzzy
401
msgid ""
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
402
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
403
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
404
"Podètz desactivar qualques reglatges del processor aicí. Saique devètz pas "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
405
"cambiar aquestes reglatges."
406

407
#: include/vlc_config_cat.h:193
408
msgid "Advanced settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
409
msgstr "Reglatges avançats"
410

411 412
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
413 414 415
msgid "Network"
msgstr "Ret"

416
#: include/vlc_config_cat.h:199
417
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
418
msgstr "Aquestes moduls fornisson los foncions del ret."
419

420
#: include/vlc_config_cat.h:202
421
msgid "Chroma modules settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
422
msgstr "Reglatges dels moduls Chroma"
423

424
#: include/vlc_config_cat.h:203
425
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
426
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
427
"Aquestes reglatges an un efièch sus la transformacion dels moduls chroma."
428

429
#: include/vlc_config_cat.h:205
430
msgid "Packetizer modules settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
431
msgstr "Paramètres dels moduls Packetizer*"
432

433
#: include/vlc_config_cat.h:209
434
msgid "Encoders settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
435
msgstr "Paramètres de codificacion"
436

437
#: include/vlc_config_cat.h:211
438
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
439
msgstr "Los paramètres pels moduls d'encodatge video/audio/sostítols."
440

441
#: include/vlc_config_cat.h:214
442
msgid "Dialog providers settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
443
msgstr "Paramètres de dialòg dels fornidors"
444

445
#: include/vlc_config_cat.h:216
446
msgid "Dialog providers can be configured here."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
447
msgstr "Los fornidors de dialòg pòdon èsser cambiats aicí."
448

449
#: include/vlc_config_cat.h:218
450
msgid "Subtitle demuxer settings"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
451
msgstr "Paramètres de sostítol pel demuxer*"
452

453
#: include/vlc_config_cat.h:220
454 455 456
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
457
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
458 459
"Dins aqueste seccion podètz cambiar lo comportament del demuxer de "
"sostítol*, per exemple lo tipe de sostítols o lo nom del fichièr."
460

461
#: include/vlc_config_cat.h:227
462
msgid "No help available"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
463
msgstr "Cap d'ajuda"
464

465
#: include/vlc_config_cat.h:228
466
msgid "There is no help available for these modules."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
467
msgstr "Cap d'ajuda per aquestes moduls."
468

469
#: include/vlc_interface.h:126
470 471
msgid ""
"\n"
472
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
474 475
msgstr ""
"\n"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
476
"Mèfi: Se podètz pas accedir al GUI, dobrisètz una fenèstra DOS, anatz al "
477
"directòri ont se tròba VLC e fasètz \"vlc -I qt\"\n"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
msgid "Quick &Open File..."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
481
msgstr "&Dobrir lèu un fichièr..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482

483
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484
msgid "&Advanced Open..."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
485
msgstr "$Obertura avançada..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
486

487 488 489 490 491 492
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Dobrir un &repertòri..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
493
msgstr "Dobrir un &repertòri..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494

495
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
msgid "Select one or more files to open"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
497
msgstr "Causir un or mai fichièrs de dobrir"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498

499 500 501 502 503
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Causir un repertòri"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#, fuzzy
505 506 507 508
msgid "Select Folder"
msgstr "Causir un fichièr"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
509
msgid "Media &Information"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
510
msgstr "Informacion del mèdia"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511

512
#: include/vlc_intf_strings.h:56
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
513
msgid "&Codec Information"
514
msgstr "Informacion del codec"
515

516
#: include/vlc_intf_strings.h:57
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
517
msgid "&Messages"
518
msgstr "&Messatges"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519

520
#: include/vlc_intf_strings.h:58
521
msgid "Jump to Specific &Time"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
522
msgstr "Anar a un &temps especific..."
523

524
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
525 526
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Favorits"
527

528
#: include/vlc_intf_strings.h:60
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
529 530
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "Configuracion de &VLM..."
531

532
#: include/vlc_intf_strings.h:62
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
533
msgid "&About"
534 535 536 537 538 539 540 541 542
msgstr "&A prepaus"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
543
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544 545 546
msgid "Play"
msgstr "Legir"

547
#: include/vlc_intf_strings.h:66
548
msgid "Fetch Information"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
549
msgstr "Informacion recuperada"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550

551 552 553 554
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Pas de fichièr seleccionat"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555

556
#: include/vlc_intf_strings.h:68
557
msgid "Information..."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
558
msgstr "Informacion..."
559

560
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
msgid "Sort"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
562
msgstr "Triar"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563

564 565 566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "Dobrir Repertòri..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568

569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Dobrir lo repertòri..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Dobrir Repertòri..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
584
msgid "Stream..."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
585
msgstr "Flux..."
586

587
#: include/vlc_intf_strings.h:75
588
msgid "Save..."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
589
msgstr "Salvar..."
590

591 592 593 594 595
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
msgstr "Tot repetir"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596

597 598 599 600 601
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un còp"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602

603 604 605
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
606
msgstr "Pas tornar faire"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607

608 609 610 611
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612
msgid "Random"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
613
msgstr "Aleatòri"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614

615 616 617
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
msgstr "Mòde Aleatòri desactivat"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618

619 620 621
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Apondre a lista de lectura"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622

623 624 625
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
626
msgstr "Apondre a la librariá del mèdia"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627

628 629 630
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
631
msgstr "Apondre un fichièr..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632

633 634 635 636 637 638 639 640 641
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "$Obertura avançada..."

#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "Apondre un Repertòri..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642

643 644 645 646
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Apondre un fichièr..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647

648
#: include/vlc_intf_strings.h:95
649
msgid "Save Playlist to &File..."
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
650
msgstr "Salvar la lista de lectura coma &Fichièr..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651

652
#: include/vlc_intf_strings.h:96
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
653
msgid "Open Play&list..."
654
msgstr "&Dobrir la lista de lectura..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655

656 657
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660
msgid "Search"
msgstr "Cercar"

661
#: include/vlc_intf_strings.h:99
662
msgid "Search Filter"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
663
msgstr "Recèrca Filtrada"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664

665
#: include/vlc_intf_strings.h:101
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
666
msgid "&Services Discovery"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
667
msgstr "Servicis de descobèrta"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668

669
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670 671 672 673
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
674 675
"Qualques opcions son diponiblas mas son amagadas. Devètz causir \"Opcions "
"avançadas\" per las veire"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676

677
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
msgid "Image clone"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
679
msgstr "Clòn de l'imatge"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680

681
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682
msgid "Clone the image"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
683
msgstr "Clonar l'imatge"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684

685
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686
msgid "Magnification"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
687
msgstr "Grossiment"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688

689
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690 691 692 693
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
694 695
"Grossir una partida de la video. Podètz causir quina partida de l'imatge deu "
"èsser grossida."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696

697
#: include/vlc_intf_strings.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698
msgid "Waves"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
699
msgstr "Èrsas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700

701
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
703
msgstr "Efièch de distorsion \"èrsas\" dins la vidèo"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704

705
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
707
msgstr "Efièch de distorsion \"susfàcia de l'aiga\" dins la vidèo"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708

709
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
710
msgid "Image colors inversion"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
711
msgstr "Inversion de las colors dins l'imatge"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712

713
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714
msgid "Split the image to make an image wall"
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
715
msgstr "Devesir l'imatge per faire una paret"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716

717
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718 719 720 721
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
722 723
"Crear un \"puzzle\" amb la vidèo.\n"
"La vidèo es decopada en partidas que podètz triar."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
724

725
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
726 727 728 729
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
730 731
"Eièch de distorsion \"Edge*\" dins la vidèo.\n"
"Ensajatz de cambiar los parmaètres per los diferents èfièchs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732

733
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
734 735 736 737 738
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
739 740 741
"Efièch de \"deteccion de las colors\". L'ensemble de l'imatge va èsser en "
"negre e blanc, en defòra de las partidas qu'avètz causidas dins los "
"paramètres."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742

743
#: include/vlc_intf_strings.h:136
744
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
745 746
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
747
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
762 763 764 765 766 767 768 769 770
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
771
msgstr ""
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
772 773
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvenguda dins l'ajuda de VLC media "
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
774
"player</h2><h3>Documentacion</h3><p>Podètz trobar la documentacion de VLC a "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
775
"prepaus dins lo sit <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> de "
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
776
"VideoLAN.</p><p>Sètz novelari amb lo logicial VLC media player, mercé de "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
777 778 779
"legir l'<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introduccion a VLC media player</em></a>.</p><p>Anatz trobar qualques "
"informacions a prepaus de l'utilizacion dellector dins <br>\"<a href="
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
780 781 782
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Cossí legir los "
"fichièrs amb VLC media player</em></a>\"</p><p>Pel salvar, convertir, "
"transcoding*, encodatge, muxing* e las prètzfaches de streaming, devètz "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
783 784
"trobar las informacions utilas dins la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Documentacion del streaming*</a>.</p><p>Se "
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
785 786 787 788 789
"sètz pas segur a prepaus de la terminologia, mercé de consultar la <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">basa de coneissença</a>.</"
"p><p>Per comprene los acorchis al clavièr, cal legir la pagina a prepaus de "
"las <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">acorchis</a>.</p><h3>Ajuda</"
"h3><p>Abans de demandar quicòm, mercé d'agachar las questions que son las "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
790
"mai demandas : <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
791
"\">FAQ</a>.</p><p>Tanben podètz aver de l'ajuda suls <a href=\"http://forum."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
792 793 794
"videolan.org\">Foroms</a>, La <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists."
"html\">mailing-lists*</a> o sul canal IRC ( <a href=\"http://www.videolan."
"org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> sus irc.freenode.net ).</"
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
795
"p><h3>Participar al projècte</h3><p>Podètz ajudar lo projècte VideoLAN ne "
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
796
"donant de son temps per ajudar la comunautat, lo design* skins*, traduire la "
Tony GAILLARD's avatar
Tony GAILLARD committed
797 798
"documentacion, testar e codar. Podètz nos donar un pauc d'argent o de "
"material per nos ajudar. E de segur podètz <b>promòure</b> VLC media player."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
799 800
"</p></body></html>"

801 802
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
803 804 805
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtres audio"

806 807
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
808 809
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
GAILLARD Tony's avatar
GAILLARD Tony committed
810
msgstr "Lo nombre maximal de filtres (%d) es atenh."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811