he.po 661 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_common.h:916
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
"License;\n"
"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"

33
#: include/vlc_config_cat.h:32
34 35 36
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

37
#: include/vlc_config_cat.h:34
38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39
msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
40

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41 42
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
43
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
44 45 46
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

47
#: include/vlc_config_cat.h:38
48
msgid "Settings for VLC's interfaces"
49
msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:40
52
#, fuzzy
53
msgid "Main interfaces settings"
54 55
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

56
#: include/vlc_config_cat.h:42
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "ממשקים ראשיים"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:43
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
63

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
65 66 67
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

68
#: include/vlc_config_cat.h:46
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
71

72
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
74 75 76
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
77 78 79 80 81 82 83 84
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
85 86 87
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

88
#: include/vlc_config_cat.h:53
89 90 91
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

92
#: include/vlc_config_cat.h:55
93 94 95
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

96
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: src/video_output/video_output.c:482
98
msgid "Filters"
99
msgstr "מסננים"
100

101 102 103
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104
msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
105

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106 107
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
108
msgid "Visualizations"
109
msgstr "אפקטים חזותיים"
110

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
112
msgid "Audio visualizations"
113
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
114

115
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116 117 118
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

119 120 121
#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
122 123
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124 125
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
126 127 128
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

129
#: include/vlc_config_cat.h:67
130
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
131
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
132

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133 134 135 136 137 138 139 140
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 142 143
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

144
#: include/vlc_config_cat.h:71
145 146 147
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

148
#: include/vlc_config_cat.h:73
149 150 151
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

152
#: include/vlc_config_cat.h:77
153 154 155
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

156 157 158
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
159
msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
160

161
#: include/vlc_config_cat.h:83
162
msgid "Subtitles/OSD"
163
msgstr "כתוביות/OSD"
164

165 166
#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
167
msgid ""
168
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
169
msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
170

171
#: include/vlc_config_cat.h:93
172
msgid "Input / Codecs"
173
msgstr "קלט / מפענחים"
174

175 176 177 178
#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו בלבד"
179

180
#: include/vlc_config_cat.h:97
181
msgid "Access modules"
182
msgstr "מודולי גישה"
183

184 185
#: include/vlc_config_cat.h:99
#, fuzzy
186
msgid ""
187 188
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
189
msgstr ""
190 191
"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
192

193 194 195 196
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "קובץ כתוביות"
197

198 199
#: include/vlc_config_cat.h:105
#, fuzzy
200
msgid ""
201 202
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
203
msgstr ""
204 205
"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
206

207
#: include/vlc_config_cat.h:108
208
msgid "Demuxers"
209
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:109
212
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213
msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:111
216
msgid "Video codecs"
217
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220 221
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
222
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:114
225
msgid "Audio codecs"
226
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:115
229
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233 234 235
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "מקודד כתוביות"
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238 239 240
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
241

242 243 244 245 246 247 248 249
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "כללי"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
250
msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
251

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
253
msgid "Stream output"
254
msgstr "פלט כשדר זורם"
255

256 257
#: include/vlc_config_cat.h:126
#, fuzzy
258
msgid ""
259 260
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
261 262 263 264 265 266
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
267 268 269 270 271 272
"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
"זורמים.\n"
"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
"שכפול...)"
273

274
#: include/vlc_config_cat.h:134
275
msgid "General stream output settings"
276
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
277

278
#: include/vlc_config_cat.h:136
279
msgid "Muxers"
280
msgstr "מערבלים"
281

282
#: include/vlc_config_cat.h:138
283 284 285 286 287 288
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
289 290 291 292
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
293

294
#: include/vlc_config_cat.h:144
295
msgid "Access output"
296
msgstr "גישה לפלט"
297

298
#: include/vlc_config_cat.h:146
299 300 301 302 303 304
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
305 306 307 308
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
309

310
#: include/vlc_config_cat.h:151
311
msgid "Packetizers"
312
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
313

314
#: include/vlc_config_cat.h:153
315 316 317 318 319 320
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
321 322 323 324
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
325

326
#: include/vlc_config_cat.h:159
327
msgid "Sout stream"
328
msgstr "שדר מסוג Sout"
329

330
#: include/vlc_config_cat.h:160
331 332 333 334 335
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
336 337 338
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
339

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
341 342 343
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

344
#: include/vlc_config_cat.h:167
345 346 347 348
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
349
"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
350

351
#: include/vlc_config_cat.h:170
352 353 354
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

355
#: include/vlc_config_cat.h:171
356
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
357
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
358

359 360 361
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
362 363 364 365
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
366 367 368
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

369
#: include/vlc_config_cat.h:176
370 371 372 373
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
374 375
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
376

377
#: include/vlc_config_cat.h:180
378 379 380
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
381 382
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
383
msgid "Services discovery"
384
msgstr "גילוי שירותים"
385

386
#: include/vlc_config_cat.h:182
387 388 389 390
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
391 392
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
393

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
394
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
395 396 397
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

398 399 400
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
401 402
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

403
#: include/vlc_config_cat.h:189
404 405 406
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

407 408
#: include/vlc_config_cat.h:190
#, fuzzy
409
msgid ""
410
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
411
msgstr ""
412 413
"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
"הגדרות אלו."
414

415
#: include/vlc_config_cat.h:193
416
msgid "Advanced settings"
417
msgstr "הגדרות מתקדמות"
418

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419 420
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
421 422 423
msgid "Network"
msgstr "רשת"

424
#: include/vlc_config_cat.h:199
425
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
427

428
#: include/vlc_config_cat.h:202
429
msgid "Chroma modules settings"
430
msgstr "הגדרות המודול כרומה"
431

432
#: include/vlc_config_cat.h:203
433
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434
msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
435

436
#: include/vlc_config_cat.h:205
437 438 439
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

440
#: include/vlc_config_cat.h:209
441 442 443
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

444
#: include/vlc_config_cat.h:211
445 446 447
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

448
#: include/vlc_config_cat.h:214
449 450 451
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

452
#: include/vlc_config_cat.h:216
453 454 455
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

456
#: include/vlc_config_cat.h:218
457 458 459
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

460
#: include/vlc_config_cat.h:220
461 462 463 464 465
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

466
#: include/vlc_config_cat.h:227
467 468 469
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

470
#: include/vlc_config_cat.h:228
471
msgid "There is no help available for these modules."
472
msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
473

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474
#: include/vlc_interface.h:126
475
#, fuzzy
476 477 478
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
480
msgstr ""
481 482 483 484
"\n"
"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
"התקנת את VLC והרץ\n"
"את הפקודה:\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
"vlc -I qt\n"
486

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488 489 490
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492 493 494 495
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:48
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498
msgid "Open D&irectory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499 500
msgstr "תיקיית הקלטות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501 502 503 504 505 506
#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "Open &Folder..."
msgstr "פתח קובץ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507 508 509 510
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "בחרו תיקייה"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "בחרו קובץ"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
#, fuzzy
523
msgid "Media &Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525
msgstr "מידע נוסף"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
#, fuzzy
528
msgid "&Codec Information"
529 530
msgstr "מידע נוסף"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532
#, fuzzy
533 534
msgid "&Messages"
msgstr "הודעות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:58
537
#, fuzzy
538
msgid "Jump to Specific &Time"
539
msgstr "לך לפרק"
540

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
542
#, fuzzy
543
msgid "&Bookmarks"
544 545
msgstr "סימניות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:60
547
#, fuzzy
548
msgid "&VLM Configuration"
549 550
msgstr "קובץ העדפות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552
#, fuzzy
553
msgid "&About"
554
msgstr "אודות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556 557 558 559 560 561 562
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
563
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564 565 566
msgid "Play"
msgstr "נגן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
#, fuzzy
569
msgid "Fetch Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571
msgstr "מידע נוסף"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573 574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "לא נבחר קובץ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577
#: include/vlc_intf_strings.h:68
578 579 580 581
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585 586
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587
#: include/vlc_intf_strings.h:70
588
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589 590
msgid "Create Directory..."
msgstr "תיקיית הקלטות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "פתח קובץ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "בחרו תיקייה"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
607 608 609
msgid "Stream..."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610
#: include/vlc_intf_strings.h:75
611 612 613 614
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615 616 617 618
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619 620
msgstr "חזור על הכל"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622 623 624
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626
msgstr "חזור על אחד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628 629 630
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "חזור על הכל"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632 633 634 635
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637 638
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
642
msgstr "לא אקראי"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644 645
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650
msgid "Add to Media Library"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651 652
msgstr "נגן המדיה VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:90
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
msgid "Add File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656 657
msgstr "שמירת קובץ..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:91
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
msgid "Advanced Open..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661 662
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:92
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665
msgid "Add Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666 667
msgstr "הוספת &תיקייה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668 669 670 671 672 673
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "שמירת קובץ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674
#, fuzzy
675
msgid "Save Playlist to &File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676 677
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679
#, fuzzy
680 681
msgid "Open Play&list..."
msgstr "&פתח רשימת השמעה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683 684
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686 687
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689
#, fuzzy
690
msgid "Search Filter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691 692
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693
#: include/vlc_intf_strings.h:101
694
#, fuzzy
695 696
msgid "&Services Discovery"
msgstr "גילוי שירותים"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702 703
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707
msgid "Image clone"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711
msgid "Clone the image"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713 714 715 716
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "יעד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
717
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718 719 720 721 722
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723
#: include/vlc_intf_strings.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
724 725 726 727
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "שמירה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729 730 731 732
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "הוספת אפקטי עיוות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
734 735 736
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739 740
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
741
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742 743 744
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
746 747 748 749 750
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
751
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
752 753 754 755 756
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
758 759 760 761 762 763
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
764
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
765 766
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
767
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
782 783 784 785 786 787 788 789 790
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
791 792
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
793 794
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
795 796 797 798
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
799 800
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
801 802 803 804
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805 806 807
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
808
msgid "Disable"
809
msgstr "אל תאפשר"
810

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
812 813 814
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
815
#: src/audio_output/input.c:114
816
msgid "Scope"
817
msgstr "תחום"
818

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
819
#: src/audio_output/input.c:116
820
msgid "Spectrum"
821
msgstr "ספקטרום"
822

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
823
#: src/audio_output/input.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
824 825 826 827
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "מסנני שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
828 829 830
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
831 832 833
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
834
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
835
msgid "Audio filters"
836
msgstr "מסנני שמע"
837

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
838
#: src/audio_output/input.c:197
839 840 841 842
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "נגן רשימה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
843 844 845
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
846 847 848
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
849 850 851 852 853 854
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
855
#: modules/codec/twolame.c:71
856 857 858
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
859 860 861 862 863 864 865 866
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174
867 868 869
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
870 871 872 873 874 875 876 877
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174
878 879 880
msgid "Right"
msgstr "ימין"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
881
#: src/audio_output/output.c:134
882
msgid "Dolby Surround"
883
msgstr "דולבי סורראונד"
884

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
885
#: src/audio_output/output.c:146
886
msgid "Reverse stereo"
887
msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
888

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
889
#: src/config/file.c:621
890 891 892
msgid "key"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
893
#: src/config/file.c:630
894 895 896
msgid "boolean"
msgstr ""

897
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
898 899 900
msgid "integer"
msgstr "מספר שלם"

901
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
902 903 904
msgid "float"
msgstr "מספר בנקודה צפה"

905
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
906 907 908
msgid "string"
msgstr "מחרוזת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
909 910 911
#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
#: src/playlist/loadsave.c:162
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
912 913 914
msgid "Media Library"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
915
#: src/input/control.c:217
916 917 918 919
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934
#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"

#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "מפענחים"

#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
935
msgid "Streaming / Transcoding failed"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
936 937
msgstr ""

938
#: src/input/decoder.c:279
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
939 940 941
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
942

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
943
#: src/input/decoder.c:431
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
944
msgid "VLC could not open the decoder module."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
945 946
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
947
#: src/input/decoder.c:682
948 949 950 951
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "מודול פענוח Tarkin"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
952
#: src/input/decoder.c:683
953 954 955 956 957 958
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
959 960 961
#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
962 963
msgid "Track"
msgstr "רצועה"
964

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
965
#: src/input/es_out.c:1156
966 967 968 969
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
970 971 972
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
973 974 975
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
976
#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
977 978 979
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "שמירה"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
980

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
981
#: src/input/es_out.c:1355
982 983 984
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "כן"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
985

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
986
#: src/input/es_out.c:2002
987 988 989
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "מפענח שמע Vorbis"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
990

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
991
#: src/input/es_out.c:2830
992 993
#, c-format
msgid "Stream %d"
994
msgstr "שטף נתונים %d"
995

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
996
#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
997 998 999
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1000 1001
#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1002 1003 1004
msgid "Type"
msgstr "סוג"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1005
#: src/input/es_out.c:2857
1006 1007 1008 1009
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "אפשר שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1010 1011
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
1012
msgid "Codec"
1013
msgstr "מקודד/מפענח"
1014

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1015 1016
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1017 1018 1019
msgid "Language"
msgstr "שפה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1020 1021
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1022 1023
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
1024

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1025 1026
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
#: modules/gui/macosx/output.m:176
1027 1028 1029
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1030
#: src/input/es_out.c:2891
1031 1032 1033
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1034
#: src/input/es_out.c:2891
1035 1036
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
1037 1038
msgstr "%d  Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1039
#: src/input/es_out.c:2901
1040 1041 1042
msgid "Bits per sample"
msgstr "ביטים לדגימה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1043 1044 1045
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1046
msgid "Bitrate"
1047
msgstr "קצב סיביות"
1048

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1049
#: src/input/es_out.c:2906
Rafaël Carré's avatar