uk.po 1.11 MB
Newer Older
1
# Ukrainian translation
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
2
# Copyright (C) 2018 VideoLAN
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5 6
# Translators:
# Eugene Kutia <fossugn@gmail.com>, 2013
7
# Oleksandr Natalenko <oleksandr@natalenko.name>, 2009-2012
8
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2013-2017
9 10
msgid ""
msgstr ""
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
11
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc5\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
13
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:15+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:16+0100\n"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
15 16
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/uk/)\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
17
"Language: uk\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
21 22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
24
#: include/vlc_common.h:1040
25 26 27 28 29 30 31
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ця програма поставляється БЕЗ ГАРАНТІЇ, у формі, дозволеній законодавством.\n"
32
"Ви можете користуватися нею й передавати її на умовах Загальної Публічної "
33
"Ліцензії GNU;\n"
34 35
"докладніше дивіться у файлі COPYING.\n"
"Створено командою VideoLAN; докладніше дивіться у файлі AUTHORS.\n"
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:33
38
msgid "VLC preferences"
39
msgstr "Параметри VLC"
40

41
#: include/vlc_config_cat.h:35
42
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
43
msgstr "Натисніть кнопку „Додаткові параметри“, щоб побачити всі параметри."
44

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:38
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
46
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
47
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
48
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
49 50 51
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

52
#: include/vlc_config_cat.h:39
53
msgid "Settings for VLC's interfaces"
54
msgstr "Параметри інтерфейсів VLC"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:41
57
msgid "Main interfaces settings"
58
msgstr "Параметри головних інтерфейсів"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:43
61
msgid "Main interfaces"
62
msgstr "Головні інтерфейси"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:44
65 66 67
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Параметри головного інтерфейсу"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
69
msgid "Control interfaces"
70
msgstr "Інтерфейси елементів керування"
71

72
#: include/vlc_config_cat.h:47
73
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
74
msgstr "Установки інтерфейсів елементів керування VLC"
75

76
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
77
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237
78
msgid "Hotkeys settings"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
79
msgstr "Установки гарячих клавіш"
80

Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
81 82
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085
#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83 84
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
85
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
86
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
87
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
88
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
89
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
92
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
93 94 95
msgid "Audio"
msgstr "Звук"

96
#: include/vlc_config_cat.h:54
97
msgid "Audio settings"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
98
msgstr "Установки звуку"
99

100
#: include/vlc_config_cat.h:56
101
msgid "General audio settings"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
102
msgstr "Загальні установки звуку"
103

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
104 105
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
106 107 108
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"

109
#: include/vlc_config_cat.h:59
110
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
111
msgstr "Звукові фільтри використовуються для обробки звукового потоку."
112

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
113 114 115 116
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Передискретизатор звуку"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
118
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
119
msgid "Visualizations"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
120
msgstr "Візуалізації"
121

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
123
#: src/libvlc-module.c:206
124
msgid "Audio visualizations"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
125
msgstr "Візуалізації звуку"
126

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
127
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
128
msgid "Output modules"
129
msgstr "Модулі виводу"
130

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
131
#: include/vlc_config_cat.h:67
132
msgid "General settings for audio output modules."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
133
msgstr "Загальні установки модулів виведення звуку."
134

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
135
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
136
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
137
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
138 139 140
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інше"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:70
142
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
143
msgstr "Інші модулі та установки звуку."
144

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
145 146
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
147 148 149
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
150 151
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
152
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
153
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
154
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
155
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/es.c:102
156
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
158
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
159
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
160 161 162
msgid "Video"
msgstr "Відео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:74
164
msgid "Video settings"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
165
msgstr "Установки відео"
166

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:76
168
msgid "General video settings"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
169
msgstr "Загальні установки відео"
170

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
172
msgid "General settings for video output modules."
173
msgstr "Загальні налаштування для модулів виведення відео."
174

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:82
176
msgid "Video filters are used to process the video stream."
177
msgstr "Відеофільтри використовуються для обробки відеопотоку."
178

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:84
180
msgid "Subtitles / OSD"
181 182
msgstr "Субтитри/OSD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:85
184 185
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
186
msgstr "Налаштування екранного меню, субтитрів та „накладених шарів“"
187

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
188 189
#: include/vlc_config_cat.h:88
msgid "Splitters"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
190
msgstr "Розділювачі"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
191 192 193

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
194
msgstr "Розділювачі відео ділять потік на декілька відео."
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
195 196

#: include/vlc_config_cat.h:97
197
msgid "Input / Codecs"
198
msgstr "Введення / Кодеки"
199

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:98
201
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
202
msgstr "Установки введення, демультиплексування, декодування й кодування"
203

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:101
205
msgid "Access modules"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
206
msgstr "Модулі доступу"
207

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:103
209 210 211 212
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
213 214
"Установки різних методів доступу. Зазвичай можна змінити проксі HTTP або "
"установки кешування."
215

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:107
217
msgid "Stream filters"
218
msgstr "Фільтри потоків"
219

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:109
221 222 223 224
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
225 226
"Фільтри потоків — це спеціальні модулі, які дають змогу виконувати додаткові "
"дії під час введення даних у VLC. Використовуйте обережно."
227

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:112
229 230 231
msgid "Demuxers"
msgstr "Демультиплексори"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:113
233
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
234 235
msgstr ""
"Демультиплексори використовуються для розділення потоків відео та звуку."
236

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:115
238
msgid "Video codecs"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
239
msgstr "Відеокодеки"
240

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:116
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
243
msgstr "Установки декодерів і кодерів відео, зображень або відео та звуку."
244

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:118
246
msgid "Audio codecs"
247
msgstr "Звукові кодеки"
248

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:119
250
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
251
msgstr "Установки декодерів і кодерів звуку."
252

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:121
254 255
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Кодеки субтитрів"
256

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:122
258 259
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
260 261
"Налаштування декодерів і кодерів субтитрів, телетексту та прихованих "
"субтитрів"
262

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:124
264
msgid "General input settings. Use with care..."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
265
msgstr "Установки загального введення. Використовуйте обережно."
266

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
268
#: modules/access/avio.h:50
269
msgid "Stream output"
270
msgstr "Потоковий вивід"
271

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:129
273 274 275 276 277 278 279 280 281
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
282 283
"Потоковий вивід дає змогу VLC бути потоковим сервером або зберігати вхідні "
"потоки.\n"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
284 285
"Спочатку потоки мультиплексуються, а потім проходять через модуль „доступу "
"виведення“, який або зберігає потік у файл, або передає його в мережу (за "
286
"протоколами UDP, HTTP, RTP, RTSP).\n"
287
"Модулі виводу дають змогу виконувати додаткову обробку потоку "
288
"(перекодування, дублювання тощо)."
289

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:137
291
msgid "General stream output settings"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
292
msgstr "Загальні установки потокового виведення"
293

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:139
295
msgid "Muxers"
296
msgstr "Мультиплексори"
297

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:141
299 300 301 302 303 304
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
305
"Мультиплексори створюють інкапсульовані формати, які використовуються для "
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
306
"поєднання всіх простих потоків (відео, звуку тощо) в один. Ці установки "
307 308
"дають змогу примусово використовувати певний формат мультиплексора. Зазвичай "
"цього робити не потрібно. \n"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
309
"Також можна встановити типові параметри для кожного мультиплексора."
310

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:147
312
msgid "Access output"
313
msgstr "Доступ виводу"
314

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:149
316 317 318 319 320 321
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
322 323 324 325
"Модулі доступу виводу керують способами надсилання мультиплексованих "
"вихідних потоків. Ці налаштування дають змогу завжди використовувати певний "
"метод доступу виводу. Зазвичай цього робити не потрібно.\n"
"Також можна встановити стандартні параметри для доступу виводу."
326

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:154
328
msgid "Packetizers"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
329
msgstr "Пакетувальники"
330

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:156
332 333 334 335 336 337
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
338
"Пакетувальники використовуються для попередньої обробки елементарних потоків "
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
339
"перед мультиплексуванням. Ці установки дають змогу завжди використовувати "
340 341
"певний пакетувальник. Зазвичай немає необхідності змінювати їх.\n"
"Можна також установити стандартні параметри для кожного пакетувальника."
342

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
343
#: include/vlc_config_cat.h:162
344
msgid "Sout stream"
345
msgstr "Потік виводу"
346

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:163
348 349 350 351 352
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
353 354 355
"Модулі потоку виводу дають змогу створити ланцюжок обробки потоку виведення. "
"Щоб отримати докладнішу інформацію, дивіться «Streaming Howto». Також можна "
"сконфігурувати типові параметри для кожного модуля потоку виводу."
356

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:168
358 359 360
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:169
362
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
363
msgstr "Реалізація VLC послуги „відео за вимогою“"
364

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
366
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
367 368
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
369 370
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
371
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
372 373
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
374 375 376
msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:174
378 379 380 381
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
382
"Налаштування поведінки списку відтворення (наприклад, режиму відтворення) й "
383 384
"модулів, які автоматично додають елементи до списку відтворення (модулі "
"пошуку служб)."
385

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:178
387
msgid "General playlist behaviour"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
388
msgstr "Загальна поведінка списку відтворення"
389

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:179
391 392 393
msgid "Services discovery"
msgstr "Пошук служб"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
394
#: include/vlc_config_cat.h:180
395 396 397 398 399 400
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Модулі пошуку служб автоматично додають елементи до списку відтворення."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
402 403
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
404 405 406
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:185
408
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
409
msgstr "Додаткові установки. Використовуйте обережно."
410

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:187
412
msgid "Advanced settings"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
413
msgstr "Додаткові установки"
414

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_intf_strings.h:46
416 417
msgid "&Open File..."
msgstr "Відкрити файл…"
418

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: include/vlc_intf_strings.h:47
420
msgid "&Advanced Open..."
421
msgstr "&Експертне відкривання…"
422

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423 424
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
425
msgstr "Від&крити каталог…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426 427 428

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
429
msgstr "Від&крити теку…"
430

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_intf_strings.h:50
432
msgid "Select one or more files to open"
433
msgstr "Виберіть один або кілька файлів для відкривання"
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435 436
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
437
msgstr "Вибрати каталог"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438 439 440

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
441
msgstr "Вибрати теку"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442 443

#: include/vlc_intf_strings.h:55
444
msgid "Media &Information"
445
msgstr "&Інформація про медіа"
446

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
#: include/vlc_intf_strings.h:56
448
msgid "&Codec Information"
449
msgstr "І&нформація про кодек"
450

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
#: include/vlc_intf_strings.h:57
452
msgid "&Messages"
453
msgstr "&Повідомлення"
454

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455
#: include/vlc_intf_strings.h:58
456
msgid "Jump to Specific &Time"
457
msgstr "Перей&ти до вказаного часу"
458

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
459
#: include/vlc_intf_strings.h:59
460 461
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Власні &закладки"
462

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463
#: include/vlc_intf_strings.h:60
464
msgid "&VLM Configuration"
465
msgstr "Конфігурація &VLM"
466

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467
#: include/vlc_intf_strings.h:62
468
msgid "&About"
469
msgstr "&Про програму"
470

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
471 472 473 474 475 476 477 478 479
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
480 481 482
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483 484
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
485
msgstr "Видалити вибране"
486

487
#: include/vlc_intf_strings.h:67
488
msgid "Information..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
489
msgstr "Інформація…"
490

491
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
msgid "Create Directory..."
493
msgstr "Створити каталог…"
494

495
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
msgid "Create Folder..."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
497
msgstr "Створити теку…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
500
msgid "Rename Directory..."
501
msgstr "Перейменувати каталог…"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
502 503 504

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
505
msgstr "Перейменувати теку…"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506 507

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508
msgid "Show Containing Directory..."
509
msgstr "Показати каталог вмісту…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512
msgid "Show Containing Folder..."
513
msgstr "Показати теку вмісту…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:74
516
msgid "Stream..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
517
msgstr "Потік…"
518

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:75
520
msgid "Save..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
521
msgstr "Зберегти…"
522

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526
msgid "Repeat All"
msgstr "Повторювати все"
527

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
528 529
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530
msgid "Repeat One"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
531
msgstr "Повторювати раз"
532

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
533
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
534 535 536
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
537
msgid "Random"
538
msgstr "Випадково"
539

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
540
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
msgid "Random Off"
542
msgstr "Підряд"
543

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545
msgid "Add to Playlist"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
546
msgstr "Додати до списку відтворення"
547

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549
msgid "Add File..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
550
msgstr "Додати файл…"
551

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553
msgid "Add Directory..."
554
msgstr "Додати каталог…"
555

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557
msgid "Add Folder..."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
558
msgstr "Додати теку…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:89
561
msgid "Save Playlist to &File..."
562
msgstr "Зберегти список відтворення у &файл…"
563

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
564 565
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
566
msgid "Search"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
567
msgstr "Пошук"
568

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
569
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
570
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
571
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
572
msgid "Waves"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
573
msgstr "Хвилі"
574

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
575
#: include/vlc_intf_strings.h:100
576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
603
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
604 605 606 607 608 609
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Ласкаво просимо до довідки "
"медіапрогравача VLC</h2><h3>Документація</h3><p>Можна знайти документацію "
"VLC на <a href=\"http://wiki.videolan.org\">вікі</a> сайту VideoLAN.</"
"p><p>Якщо ви користуєтеся VLC віднедавна, будь ласка, прочитайте <br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Вступ у VLC</"
"em></a>. </p><p>Можна знайти деяку інформацію щодо користування плеєром у "
610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
"документі <br>«<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
"\"><em>Як відтворювати файли за допомогою VLC</em></a>».</p><p>Щодо "
"збереження, конвертування, переконвертації, кодування, мультиплексування й "
"потокових задач можна знайти корисну інформацію в <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">документації щодо мовлення</a>."
"</p><p>Якщо ви не впевнені в термінології, будь ласка, користуйтеся <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">базою знань</a>.</p><p>Для "
"ознайомлення з головними клавіатурними скороченнями читайте сторінку <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">клавіатурних скорочень</a>.</"
"p><h3>Довідка</h3><p>Перед тим, як поставити будь-яке питання, будь ласка, "
"прочитайте <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</"
"p><p>Можна допомогти й отримати допомогу на <a href=\"http://forum.videolan."
"org\">форумах</a>, у <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">списках розсилки</a> або на IRC-каналі (<em>#videolan</em> на irc."
"freenode.net).</p><h3>Внески до проекту</h3><p>Можна допомогти проекту "
"VideoLAN, надаючи поради спільноті, розробляючи обкладинки, перекладаючи "
"документацію, а також тестуванням і написанням коду. Також можна надавати "
627 628
"нам засоби й матеріали. І, звичайно, можна <b>пропагувати</b> медіапрогравач "
"VLC.</p></body></html>"
629

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
630
#: src/audio_output/filters.c:267
631 632 633
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Помилка фільтрування звуку"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
634
#: src/audio_output/filters.c:268
635 636
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
637
msgstr "Досягнуто максимальне число фільтрів (%u)."
638

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
639
#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
640
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
641
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1006 modules/video_filter/postproc.c:235
642
msgid "Disable"
643
msgstr "Вимкнути"
644

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
645
#: src/audio_output/output.c:266 modules/visualization/visual/visual.c:142
646 647 648
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометр"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
649
#: src/audio_output/output.c:269
650
msgid "Scope"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
651
msgstr "Осцилограф"
652

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
653
#: src/audio_output/output.c:272
654 655 656
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
657
#: src/audio_output/output.c:275
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
658
msgid "VU meter"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
659
msgstr "VU-метр"
660

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
661
#: src/audio_output/output.c:314 src/libvlc-module.c:201
662
msgid "Audio filters"
663
msgstr "Звукові фільтри"
664

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
665
#: src/audio_output/output.c:327
666
msgid "Replay gain"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
667
msgstr "Автонормалізація гучності звуку"
668

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
669
#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
670
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
671 672
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Стереорежим"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
673

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
674
#: src/audio_output/output.c:421
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
675
msgid "Original"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
676
msgstr "Оригінальний"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
677

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
678
#: src/audio_output/output.c:427 src/libvlc-module.c:197
679 680
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
681

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
682
#: src/audio_output/output.c:432 src/libvlc-module.c:196
683 684
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685
#: modules/codec/twolame.c:70
686 687 688
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
689
#: src/audio_output/output.c:441 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
690 691
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
692
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
693 694
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
695 696 697
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:217
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:290
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:312
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
698 699 700 701 702
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
703 704 705
msgid "Left"
msgstr "Лівий"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
706
#: src/audio_output/output.c:444 src/libvlc-module.c:197
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
707 708
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
709
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
710 711
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
712 713 714
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:292
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:314
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
715 716 717
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
718 719 720
msgid "Right"
msgstr "Правий"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
721
#: src/audio_output/output.c:448 src/libvlc-module.c:196
722 723 724
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Реверсивне стерео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
725
#: src/audio_output/output.c:456 src/libvlc-module.c:198
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
726 727 728 729 730
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Навушники"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
731 732
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
733
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
734 735
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
736
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:366
737 738 739
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
740
#: src/config/file.c:452
741
msgid "boolean"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
742
msgstr "бульове"
743

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
744
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
745 746 747
msgid "integer"
msgstr "ціле"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
748
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
749
msgid "float"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
750
msgstr "десяткове"
751

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
752
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
753 754 755
msgid "string"
msgstr "рядок"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
756
#: src/config/help.c:164
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
757
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
758
msgstr "Для отримання вичерпної довідки використовуйте параметр „-H“."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
759

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
760
#: src/config/help.c:168
761
#, c-format
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
796 797 798 799
"Використання: %s [опції] [потік] …\n"
"Можна вказати кілька потоків у командному рядку.\n"
"Їх буде додано до списку відтворення.\n"
"Перший елемент буде відтворюватися першим.\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
800
"\n"
801 802 803 804 805
"Стилі опцій:\n"
"  --опція  Глобальна опція, активна весь час роботи програми.\n"
"   -опція  Однобуквений варіант стилю --опція.\n"
"   :опція  Опція, яка застосовується до потоку прямо перед нею й\n"
"           має пріоритет, вищий за попереднє значення.\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
806
"\n"
807 808 809
"Синтаксис MRL-потоку:\n"
"  [[доступ][/демультиплексор]://]URL-адреса[@[розділ][:частина][-[розділ][:"
"частина]]] [:опція=значення …]\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
810
"\n"
811 812 813 814 815 816 817 818
"  Більшість загальних --опцій також може використовуватися в :опціях MRL.\n"
"  Можна зазначити кілька пар пар :опція=значення.\n"
"\n"
"Синтаксис URL-адреси:\n"
"  file:///шлях/файл              Звичайний медіафайл\n"
"  http://вузол[:порт]/файл       URL-адреса HTTP\n"
"  ftp://вузол[:порт]/файл        URL-адреса FTP\n"
"  mms://вузол[:порт]/файл        URL-адреса MMS\n"
819
"  screen://                      Захоплення з екрану\n"
820 821 822 823 824 825 826
"  dvd://[пристрій]               Пристрій DVD\n"
"  vcd://[пристрій]               Пристрій VCD\n"
"  cdda://[пристрій]              Пристрій музичного CD\n"
"  udp://[[<адреса джерела>]@[<адреса прив’язки>][:<порт прив’язки>]]\n"
"                                 Потік UDP, надісланий сервером мовлення\n"
"  vlc://pause:<секунди>          Призупинити відтворення на певний час\n"
"  vlc://quit                     Спеціальний пункт для виходу з VLC\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
827 828
"\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
829 830
#: src/config/help.c:490
msgid "(default enabled)"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
831
msgstr " (типово увімкнено)"
832

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
833 834
#: src/config/help.c:491
msgid "(default disabled)"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
835
msgstr " (типово вимкнено)"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
836

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
837
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
838 839 840
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
841
#: src/config/help.c:651
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
842 843
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
844
"додайте --advanced у командному рядку, щоб побачити додаткові параметри."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
845

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
846
#: src/config/help.c:656
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
847
#, c-format
848 849 850 851 852 853
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u модуль не показано, тому що він має лише додаткові опції.\n"
msgstr[1] "%u модулі не показано, тому що вони мають лише додаткові опції.\n"
msgstr[2] "%u модулів не показано, тому що вони мають лише додаткові опції.\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
854

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
855
#: src/config/help.c:663
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
856 857 858 859
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
860 861
"Не знайдено відповідний модуль. Використовуйте ключ --list або --list-"
"verbose для перегляду доступних модулів."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
862

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
863
#: src/config/help.c:721
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
864 865 866 867
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Версія VLC %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
868
#: src/config/help.c:722
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
869 870 871 872
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Скомпільовано %s на %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
873
#: src/config/help.c:724
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
874 875 876 877
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Компілятор: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
878
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
879
#, c-format
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
880 881 882 883 884
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
Andriy Bandura's avatar
Andriy Bandura committed
885
"Вміст збережено у файл vlc-help.txt.\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
886