pt_PT.po 460 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Portuguese translation of VLC
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# $Id $
5 6 7 8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 16:49-0000\n"
11
"Last-Translator: Ari Constâncio <ari.constancio at gmail dot com>\n"
12 13 14 15 16
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
17
#: include/vlc_config_cat.h:36
18 19 20
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferências de VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
21
#: include/vlc_config_cat.h:38
22 23 24
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Seleccione \"Opções avançadas\" para ver todas as opções"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
25
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
26 27 28
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
29 30 31
msgid "General"
msgstr "Geral"

32
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
33 34 35
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36
#: include/vlc_config_cat.h:44
37 38 39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Definições para as interfaces de VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
40
#: include/vlc_config_cat.h:46
41 42 43
msgid "General interface settings"
msgstr "Definições gerais de interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44
#: include/vlc_config_cat.h:48
45 46 47
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaces principais"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
#: include/vlc_config_cat.h:49
49 50 51
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Definições para a interface principal"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
53 54 55
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de controlo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:52
57 58 59
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Definições para as interfaces de controlo de VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
61 62 63
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Definições de teclas de atalho"

64 65
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
#: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
66
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
67 68 69 70 71
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
72 73 74
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75
#: include/vlc_config_cat.h:59
76 77 78
msgid "Audio settings"
msgstr "Definições de áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
80 81 82
msgid "General audio settings"
msgstr "Definições gerais de áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
84
#: src/video_output/video_output.c:432
85 86 87
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:66
89
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
90 91
msgstr ""
"Os filtros de áudio são usados no pós-processamento da emissão de áudio."
92

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
94
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
95 96 97
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
99 100 101
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizações de áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103 104 105
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de saída"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:73
107 108 109
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Estas são definições gerais para os módulos de saída de áudio."

110
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
111 112
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
113
msgid "Miscellaneous"
114
msgstr "Variado"
115

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
116
#: include/vlc_config_cat.h:76
117
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
118
msgstr "Variadas definições e módulos de áudio."
119

120 121
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
122
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
123 124 125 126 127
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
128 129 130
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
131
#: include/vlc_config_cat.h:80
132 133 134
msgid "Video settings"
msgstr "Definições de vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
136 137 138
msgid "General video settings"
msgstr "Definições gerais de vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:87
140 141 142
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Escolha a sua saída de vídeo preferida e configure-a aqui."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:91
144
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
145 146
msgstr ""
"Os filtros de vídeo são usados no pós-processamento da emissão de vídeo."
147

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:93
149
msgid "Subtitles/OSD"
150
msgstr "Subtítulos/OSD"
151

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
152
#: include/vlc_config_cat.h:94
153 154 155
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
156 157
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
158
#: include/vlc_config_cat.h:103
159
msgid "Input / Codecs"
160
msgstr "Entrada / Codecs"
161

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:104
163 164 165
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
166 167
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:107
169 170 171
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos de acesso"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:109
173 174 175 176 177 178
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Definições relativas aos vários métodos de acesso usados por VLC. Definições "
"habituais que poderá querer alterar incluem proxy HTTP e definições de cache."
179

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:113
181 182 183
msgid "Access filters"
msgstr "Filtros de acesso"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:115
185 186 187 188 189 190 191 192
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Filtros de acesso são módulos especiais que permitem operações avançadas "
"sobre a entrada de VLC. Não deve alterar nada sem ter certeza do que está a "
"fazer."
193

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:119
195
msgid "Demuxers"
196
msgstr "Demuxers"
197

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:120
199
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
200
msgstr "Demuxers são usados para separar emissões de áudio e vídeo."
201

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
202
#: include/vlc_config_cat.h:122
203 204 205
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
206
#: include/vlc_config_cat.h:123
207
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
208
msgstr "Definições para decoders e encoders (vídeo apenas)."
209

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:125
211 212 213
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs de áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:126
215
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
216
msgstr "Definições para decoders e encoders (áudio apenas).<"
217

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:128
219 220 221
msgid "Other codecs"
msgstr "Outros codecs"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:129
223
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
224
msgstr "Definições para variados decoders e encoders (áudio e vídeo)"
225

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:132
227 228 229
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado."

230
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
231
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 233 234
msgid "Stream output"
msgstr "Saída de emissão"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:137
236
msgid ""
237 238 239 240 241 242 243
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
244 245
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:145
247
msgid "General stream output settings"
248
msgstr "Definições gerais de saída de emissão"
249

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:147
251
msgid "Muxers"
252
msgstr "Muxers"
253

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:149
255
msgid ""
256 257 258
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
259 260 261
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:155
263 264 265
msgid "Access output"
msgstr "Saída de acesso"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:157
267
msgid ""
268 269 270
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
271 272 273
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:162
275 276 277
msgid "Packetizers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:164
279
msgid ""
280 281 282
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
283 284 285
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
286
#: include/vlc_config_cat.h:170
287
msgid "Sout stream"
288
msgstr "Emissão Sout"
289

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:171
291 292 293 294
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
295 296
msgstr ""

297
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
298 299 300
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:178
302 303 304 305 306 307
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP é uma forma de anunciar publicamente emissões enviadas por UDP multicast "
"ou RTP."
308

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:181
310
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
311 312 313
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:182
315 316 317
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"

318 319 320
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
321
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
322 323
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
325 326
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
327 328 329
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330
#: include/vlc_config_cat.h:187
331 332 333
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 335
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:191
337
msgid "General playlist behaviour"
338
msgstr "Comportamento geral de lista de reprodução"
339

340
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
341 342 343
msgid "Services discovery"
msgstr "Descoberta de serviços"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:193
345 346 347
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
348 349
msgstr ""

350
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
351
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
352 353 354
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:198
356 357 358
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Definições avançadas. Use com cuidado."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:200
360 361 362
msgid "CPU features"
msgstr "Características de CPU"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:201
364 365 366 367 368 369
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Pode preferir desactivar algumas acelerações de CPU aqui. Não deve "
"provavelmente alterar estas definições."
370

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:204
372 373 374
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:205
376 377 378
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Outras definições avançadas"

379
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
380
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
381
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
382 383 384
msgid "Network"
msgstr "Rede"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
385
#: include/vlc_config_cat.h:208
386 387 388
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Estes módulos fornecem funções de rede às restantes partes de VLC."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:213
390
msgid "Chroma modules settings"
391
msgstr "Definições de módulos chroma"
392

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:214
394
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
395
msgstr "Estas definições afectam os módulos de transformação chroma."
396

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:216
398 399 400
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:220
402 403 404
msgid "Encoders settings"
msgstr "Definições de encoders"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:222
406 407 408
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:225
410 411 412
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:227
414 415 416
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:229
418 419 420
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:231
422 423 424
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
425 426
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:238
428 429 430
msgid "No help available"
msgstr "Sem ajuda disponível"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:239
432 433 434
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_interface.h:146
436 437
msgid ""
"\n"
438 439
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
440 441
msgstr ""

442
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443 444 445 446 447
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Abrir rapidamente ficheiro..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "&Advanced Open..."
448
msgstr "Abertura &avançadas..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449 450 451 452 453 454

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Abrir D&irectório..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
455 456 457
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Seleccione um ou mais ficheiros para abrir"

458
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459
msgid "Information..."
460
msgstr "Informação..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461 462

#: include/vlc_intf_strings.h:42
463 464 465 466 467
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "Informação..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
msgid "Messages..."
469
msgstr "Mensagens..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470

471
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
msgid "Extended settings..."
473
msgstr "Definições extendidas..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474 475

#: include/vlc_intf_strings.h:45
476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Marca"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "Carregar configuração"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490
msgid "About VLC media player..."
491
msgstr "Sobre VLC media player..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492

493 494
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
495
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
496 497 498
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
499 500 501
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
502 503 504
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
505
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
506 507 508
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"

509
#: include/vlc_intf_strings.h:53
510 511 512
msgid "Fetch information"
msgstr "Extraír informação"

513
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
514 515 516
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
517
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
518 519 520
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

521
#: include/vlc_intf_strings.h:56
522 523 524
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

525
#: include/vlc_intf_strings.h:57
526
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
527 528 529
msgid "Add node"
msgstr "Adicionar nó"

530
#: include/vlc_intf_strings.h:58
531
msgid "Stream..."
532
msgstr "Emissão..."
533

534
#: include/vlc_intf_strings.h:59
535 536 537
msgid "Save..."
msgstr "&Guardar como..."

538
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539 540 541
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir tudo"

542
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543
msgid "Repeat one"
544
msgstr "Repetir um"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545

546
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547 548 549
msgid "No repeat"
msgstr ""

550 551
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552
msgid "Random"
553
msgstr "Aleatório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554

555
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556
msgid "No random"
557
msgstr "Não aleatório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558

559
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
msgid "Add to playlist"
561
msgstr "Adicionar a lista de reprodução"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562

563
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564
msgid "Add to media library"
565
msgstr "Adicionar a biblioteca de media"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566

567
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
msgid "Add file..."
569
msgstr "Adicionar ficheiro..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570

571
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572
msgid "Advanced open..."
573
msgstr "Abertura avançada..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574

575
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576
msgid "Add directory..."
577
msgstr "Adicionar directório..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578

579
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
msgid "Save playlist to file..."
581
msgstr "&Guardar lista de reprodução como..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

583
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584
msgid "Load playlist file..."
585
msgstr "Carregar lista de reprodução..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
586

587
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
588
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589 590 591
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

592
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593
msgid "Search filter"
594
msgstr "Filtro de procura"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595

596
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
msgid "Additional sources"
598
msgstr "Fontes adicionais"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599

600
#: include/vlc_intf_strings.h:87
601
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
602 603 604
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
605
msgstr ""
606 607
"Algumas opções estão disponíveis mas escondidas. Escolha \"Opções avançadas"
"\" para vê-las."
608

609
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
610
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611
msgid "Image clone"
612
msgstr "Clone de imagem"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
613

614
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615
msgid "Clone the image"
616
msgstr "Clonar imagem"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617

618
#: include/vlc_intf_strings.h:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619
msgid "Magnification"
620
msgstr "Magnificação"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621

622
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623 624 625
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
626
msgstr "Ampliar parte do vídeo. Pode escolher a parte que pretende ampliar."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627

628
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629
msgid "Waves"
630
msgstr "Ondas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631

632
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
634
msgstr "Efeito de distorção de vídeo \"Waves\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635

636
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
638
msgstr "Efeito de distorção de vídeo \"Water surface\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639

640
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641
msgid "Image colors inversion"
642
msgstr "Inversão de cores de imagem"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643

644
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645
msgid "Split the image to make an image wall"
646
msgstr "Dividir a imagem para criar uma \"image wall\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647

648
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649 650 651 652 653
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

654
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655 656 657 658 659
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

660
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661 662 663 664 665 666
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

667
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
668 669 670
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-informação"

671
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
672 673
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
674 675 676
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
677 678 679
msgid "Title"
msgstr "Título"

680
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
681 682 683
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684
#: include/vlc_meta.h:35
685 686 687
msgid "Genre"
msgstr "Género"

688
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
689 690 691
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692
#: include/vlc_meta.h:37
693 694 695
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Título de álbum/filme/espectáculo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696
#: include/vlc_meta.h:38
697 698 699
msgid "Track number/position in set"
msgstr "Número/posição de faixa no conjunto"

700 701
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
702 703 704
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

705
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
706 707 708
msgid "Rating"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709
#: include/vlc_meta.h:41
710 711 712
msgid "Date"
msgstr "Data"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713
#: include/vlc_meta.h:42
714 715 716
msgid "Setting"
msgstr "Definição"

717 718
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
719 720 721
msgid "URL"
msgstr "URL"

722
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
723
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
724 725 726
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

727
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
728 729 730
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduzindo"

731
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
732 733 734
msgid "Publisher"
msgstr "Publicador"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
735
#: include/vlc_meta.h:47
736 737 738
msgid "Encoded by"
msgstr "Codificado por"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739
#: include/vlc_meta.h:49
740 741 742 743
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744
#: include/vlc_meta.h:51
745 746 747
msgid "Codec Name"
msgstr "Nome de codec"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
748
#: include/vlc_meta.h:52
749 750 751
msgid "Codec Description"
msgstr "Descrição de codec"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
752
#: include/vlc/vlc.h:587
753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Este programa vem SEM GARANTIA, na extensão permitida por lei.\n"
"Pode redistribuí-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU;\n"
"veja o ficheiro denominado COPYING para detalhes.\n"
"Escrito pela equipa VideoLAN; veja o ficheiro AUTHORS.\n"

764
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
765 766 767 768
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "A filtragem de áudio falhou"

769
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
770 771 772 773 774
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%d)."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
775
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
776 777
#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
778 779 780
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

781
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
782 783 784
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectrómetro"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
785
#: src/audio_output/input.c:90
786
msgid "Scope"
787
msgstr "Âmbito"
788

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
789
#: src/audio_output/input.c:92
790 791 792
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

793 794
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
795
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
796 797 798
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
799
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
800
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
801 802 803
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de áudio"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
804
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
805 806
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
807 808 809
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canais de áudio"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
810
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
811 812 813 814 815
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
816 817 818
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
819
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
820
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
821 822 823 824
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
825 826 827
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
828
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
829
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
830 831 832 833
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
834 835 836
msgid "Right"
msgstr "Direito"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
837
#: src/audio_output/output.c:134
838 839 840
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"