he.po 811 KB
Newer Older
1
# Hebrew translation
2
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
6
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011-2014
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:34+0000\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
13
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 15
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/he/)\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
16
"Language: he\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21

22
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
23 24 25 26 27 28
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
29 30 31 32
"תכנה זו מופצת ללא שום אחריות, עד לרמה המותרת על פי חוק.\n"
"שמורה לך הזכות להפיץ אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU;\n"
"יש לעיין בקובץ בשם COPYING לקבלת פרטים נוספים.\n"
"פותח על ידי צוות VideoLAN; ניתן לעיין בקובץ AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33

34
#: include/vlc_config_cat.h:33
35 36 37
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

38
#: include/vlc_config_cat.h:35
39
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40
msgstr "ניתן לבחור ב„אפשרויות מתקדמות“ כדי לראות את כל האפשרויות."
41

42 43 44
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
45
msgid "Interface"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
46
msgstr "מנשק"
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:39
49
msgid "Settings for VLC's interfaces"
50
msgstr "הגדרות המנשקים של VLC"
51

52
#: include/vlc_config_cat.h:41
53
msgid "Main interfaces settings"
54
msgstr "הגדרות המנשקים הראשיים"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:43
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "מנשקים ראשיים"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:44
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "הגדרות למנשק הראשי"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "מנשקי שליטה"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:47
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "הגדרות למנשקי השליטה של VLC"
71

72
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
74 75 76
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

77
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
78
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
79
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
80
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81 82 83
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
84
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
88 89 90
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

91
#: include/vlc_config_cat.h:54
92 93 94
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

95
#: include/vlc_config_cat.h:56
96 97 98
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

99
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
100
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
101
msgid "Filters"
102
msgstr "מסננים"
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:59
105
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106
msgstr "שימוש באגירה משולשת עבור שכבות"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
109
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
110
msgid "Visualizations"
111
msgstr "אפקטים חזותיים"
112

113 114
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
115
msgid "Audio visualizations"
116
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
117

118
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119
msgid "Output modules"
120
msgstr "מודולי פלט"
121

122
#: include/vlc_config_cat.h:65
123
msgid "General settings for audio output modules."
124
msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
125

126
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
127
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
128
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 130 131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

132
#: include/vlc_config_cat.h:68
133
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
135

136
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
137
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
138
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
139
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
141
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 143
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
144
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147 148
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
149 150 151
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

152
#: include/vlc_config_cat.h:72
153 154 155
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

156
#: include/vlc_config_cat.h:74
157 158 159
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

160
#: include/vlc_config_cat.h:78
161
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162
msgstr "נא לבחור את שיטת פלט הווידאו המועדפת עליך ולהגדיר אותה."
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:82
165
msgid "Video filters are used to process the video stream."
166 167 168
msgstr ""
"ניסיון לשימוש באגירה משולשת בעת שימוש בשכבות YUV. מצב זה יוצר איכות וידאו "
"גבוהה בהרבה (ללא ריצוד)."
169

170
#: include/vlc_config_cat.h:84
171 172 173 174
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "כתוביות וחיווי על גבי המסך"

#: include/vlc_config_cat.h:85
175
msgid ""
176
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177
msgstr "הגדרות הקשורות בתצוגה על גבי המסך, כתוביות ו„תמונות צפות“"
178

179
#: include/vlc_config_cat.h:93
180
msgid "Input / Codecs"
181
msgstr "קלט / מפענחים"
182

183 184
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185
msgstr "הגדרות קלט, פילוג, פענוח והצפנה"
186

187
#: include/vlc_config_cat.h:97
188
msgid "Access modules"
189
msgstr "מודולי גישה"
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:99
192
msgid ""
193 194
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
195
msgstr ""
196 197
"הגדרות הקשורות למגוון שיטות הגישה. הגדרות נפוצות שכנראה עדיף לשנות הן מתווך "
"HTTP או הגדרות מטמון."
198

199 200
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
201
msgstr "מסנני תזרים"
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:105
204
msgid ""
205 206
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
207
msgstr ""
208 209
"מסנני זרם הם מודולים מיוחדים המאפשרות פעולות מתקדמות על צד הקלט של VLC. יש "
"להשתמש בזהירות..."
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:108
212
msgid "Demuxers"
213
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:109
216
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217
msgstr "שימוש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטפי נתוני השמע והווידאו."
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:111
220
msgid "Video codecs"
221
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
225
msgstr "הגדרות עבור מפענחים ומצפינים עבור וידאו, תמונות או וידאו+שמע."
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:114
228
msgid "Audio codecs"
229
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:115
232
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:117
236 237
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "מקודדי כתוביות"
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:118
240
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
241
msgstr "הגדרות למפענחי ומצפיני כתוביות, טלטקסט ו־CC."
242

243 244
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
245
msgstr "הגדרות קלט כלליות. יש להשתמש בזהירות..."
246

247
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
248
#: modules/access/avio.h:56
249
msgid "Stream output"
250
msgstr "פלט כשדר זורם"
251

252
#: include/vlc_config_cat.h:125
253
msgid ""
254 255
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
256 257 258 259 260
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
261
msgstr "שגיאת Blu-Ray"
262

263
#: include/vlc_config_cat.h:133
264
msgid "General stream output settings"
265
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
266

267
#: include/vlc_config_cat.h:135
268
msgid "Muxers"
269
msgstr "מערבלים"
270

271
#: include/vlc_config_cat.h:137
272 273 274 275 276 277
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
278
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשמשות למטרת איחוד כל שטפי "
279 280
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
281
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מערבל."
282

283
#: include/vlc_config_cat.h:143
284
msgid "Access output"
285
msgstr "גישה לפלט"
286

287
#: include/vlc_config_cat.h:145
288 289 290 291 292 293
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
294 295 296
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
297
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל גישה לפלט."
298

299
#: include/vlc_config_cat.h:150
300
msgid "Packetizers"
301
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
302

303
#: include/vlc_config_cat.h:152
304 305 306 307 308 309
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
310 311 312
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
313
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מעבד."
314

315
#: include/vlc_config_cat.h:158
316
msgid "Sout stream"
317
msgstr "שדר מסוג Sout"
318

319
#: include/vlc_config_cat.h:159
320 321 322 323 324
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
325 326
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
327
"כאן אפשרויות בררת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
328

329
#: include/vlc_config_cat.h:164
330 331 332
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

333
#: include/vlc_config_cat.h:165
334
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
336

337 338 339
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
340
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
341
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
342
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
343
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
344 345 346
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

347
#: include/vlc_config_cat.h:170
348 349 350 351
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
352 353
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
354

355
#: include/vlc_config_cat.h:174
356 357 358
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

359
#: include/vlc_config_cat.h:175
360
msgid "Services discovery"
361
msgstr "גילוי שירותים"
362

363
#: include/vlc_config_cat.h:176
364 365 366 367
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
368 369
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
370

371
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
372
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
373 374 375
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

376
#: include/vlc_config_cat.h:181
377
msgid "Advanced settings. Use with care..."
378
msgstr "הגדרות מתקדמות. יש להשתמש בזהירות..."
379

380
#: include/vlc_config_cat.h:183
381
msgid "Advanced settings"
382
msgstr "הגדרות מתקדמות"
383

384 385 386
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
387 388 389
msgid "Network"
msgstr "רשת"

390
#: include/vlc_config_cat.h:189
391
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
393

394 395
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
396
msgstr "אלו הגדרות כלליות למודולי הצפנה של שמע/וידאו/כתוביות."
397

398
#: include/vlc_config_cat.h:199
399
msgid "Dialog providers can be configured here."
400
msgstr "ספקי תיבות הדו־שיח ניתנים להגדרה דרך כאן."
401

402
#: include/vlc_config_cat.h:202
403 404
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
405
"example by setting the subtitle type or file name."
406 407
msgstr ""

408
#: include/vlc_interface.h:134
409 410
msgid ""
"\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
411 412
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
413
msgstr ""
414
"\n"
415 416
"אזהרה: אם אין לך גישה עוד למנשק הגרפי, עליך לפתוח חלון שורת פקודה, לגשת "
"לתיקייה בה התקנת את VLC ולהריץ את הפקודה \"vlc -I qt\"\n"
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_intf_strings.h:46
419 420
msgid "&Open File..."
msgstr "פתיחת &קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423
msgid "&Advanced Open..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
424
msgstr "פתיחה מתק&דמת..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426 427
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
428
msgstr "פתיחת &תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430 431
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
432
msgstr "פתיחת &תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433 434

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
msgid "Select one or more files to open"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
436
msgstr "נא לבחור קובץ אחד או יותר לפתיחה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438 439
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
440
msgstr "בחירת תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441 442 443

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
444
msgstr "בחירת תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445 446

#: include/vlc_intf_strings.h:55
447
msgid "Media &Information"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
448
msgstr "&פרטי המדיה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_intf_strings.h:56
451
msgid "&Codec Information"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
452
msgstr "פרטי המ&קודד"
453

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_intf_strings.h:57
455
msgid "&Messages"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
456
msgstr "הו&דעות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458
#: include/vlc_intf_strings.h:58
459
msgid "Jump to Specific &Time"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
460
msgstr "קפיצה ל&זמן מסוים"
461

Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
462
#: include/vlc_intf_strings.h:59
463 464
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "סימניות מותאמות &אישית"
465

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
#: include/vlc_intf_strings.h:60
467
msgid "&VLM Configuration"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
468
msgstr "ה&גדרות VLM"
469

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470
#: include/vlc_intf_strings.h:62
471
msgid "&About"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
472
msgstr "על &אודות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473

474
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
475 476 477 478
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
479
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
480
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481 482 483
msgid "Play"
msgstr "נגן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484 485
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
486
msgstr "הסרת הנבחרים"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487

488
#: include/vlc_intf_strings.h:67
489
msgid "Information..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
490
msgstr "פרטים..."
491

492
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
msgid "Create Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
494
msgstr "יצירת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495

496
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
msgid "Create Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
498
msgstr "יצירת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499

500
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501
msgid "Show Containing Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
502
msgstr "הצגת התיקייה המכילה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503

504
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505
msgid "Show Containing Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
506
msgstr "הצגת התיקייה המכילה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507

508
#: include/vlc_intf_strings.h:72
509
msgid "Stream..."
510
msgstr "הזרמה..."
511

512
#: include/vlc_intf_strings.h:73
513
msgid "Save..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
514
msgstr "שמירה..."
515

516 517
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518
msgid "Repeat All"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
519
msgstr "חזרה על הכול"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520

521 522
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525
msgstr "חזור על אחד"

526
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
527
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
528 529
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530 531 532
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

533
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534
msgid "Random Off"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
535
msgstr "ביטול אקראיות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536

537
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539 540
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

541
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
msgid "Add File..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
543
msgstr "הוספת קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544

545
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
msgid "Add Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
547
msgstr "הוספת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548

549
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550
msgid "Add Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
551
msgstr "הוספת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552

553
#: include/vlc_intf_strings.h:87
554
msgid "Save Playlist to &File..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
555
msgstr "שמירת רשימת ההשמעה ל&קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556

557 558
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559 560 561
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

562 563
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564
msgid "Waves"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
565
msgstr "גלים"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566

567
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
568 569
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
570
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
585 586 587 588 589 590 591 592 593
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
594
msgstr ""
595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>ברוך בואך לעזרה של נגן המדיה VLC </"
"h2><h3>תיעוד</h3><p>ניתן לעיין בתיעוד של VLC באתר ה<a href=\"http://wiki."
"videolan.org\">וויקי</a> של VideoLAN.</p><p>אם התחלת להשתמש בנגן המדיה VLC "
"לאחרונה, נא לקרוא את<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>מדריך ההיכרות עם נגן המדיה VLC</em></a>.</p><p>ניתן "
"למצוא קצת מידע על כיצד להשתמש בנגן במסמך <br>\"<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>מדריך לנגינת קבצים עם נגן המדיה "
"VLC</em></a>\".</p><p>לכל משימות השמירה, המרה, התמרה, קידוד, ריבוב והזרמה, "
"ניתן למצוא מידע חיוני ב<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">תיעוד ההזרמה</a>.</p><p>אם המינוח אינו ברור לך ניתן לעיין "
<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">מאגר המידע</a>.</"
"p><p>כדי להבין מה הם קיצורי המקלדת העיקריים, ניתן לקרוא את העמוד <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">קיצורים</a>.</p><h3>עזרה</h3><p>על כל "
"שאלה שעולה ניתן לפנות אל ה<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html"
"\">שו״ת</a>.</p><p>בשלב זה תהיה לך האפשרות לשאול ולענות על שאלות ב<a href="
"\"http://forum.videolan.org\">פורומים</a>, ב<a href=\"http://www.videolan."
"org/vlc/lists.html\">רשימות התפוצה</a> או בערוץ ה־IRC שלנו(<em>#videolan</"
"em> בשרת irc.freenode.net).</p><h3>תרומה למיזם</h3><p>ניתן לסייע למיזם "
"VideoLAN באמצעות הקדשת חלק מזמנך בעזרה לקהילה, לעצב ערכות עיצוב, לתרגם את "
"התיעוד, לבדוק את הקוד ועוד. ניתן גם להעניק ציוד ומימון כדי לעזור לנו. וכמובן "
"מוטב לעזור <b>לקדם</b>את נגן המדיה VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "סינון השמע נכשל"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "הושג מספר המסננים המרבי (%u)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
626

627 628
#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
629
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
630
msgid "Disable"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
631
msgstr "נטרול"
632

633
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
634
msgid "Spectrometer"
635
msgstr "ספקטרומטר"
636

637
#: src/audio_output/output.c:226
638
msgid "Scope"
639
msgstr "תחום"
640

641
#: src/audio_output/output.c:229
642
msgid "Spectrum"
643
msgstr "ספקטרום"
644

645
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646
msgid "Vu meter"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
647
msgstr "מחוון יחידות עצמה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648

649
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
650
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
651 652 653 654
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
655
msgid "Audio filters"
656
msgstr "מסנני שמע"
657

658
#: src/audio_output/output.c:290
659
msgid "Replay gain"
660
msgstr "איזון עצמת השמע"
661

662 663
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
664
msgid "Stereo audio mode"
665
msgstr "מצב שמע סטריאו"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
666

667
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
668 669
msgid "Dolby Surround"
msgstr "דולבי סראונד"
670

671
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
672 673
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674
#: modules/codec/twolame.c:70
675 676 677
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

678 679 680
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
681
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
682
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
683 684
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
685 686
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
687 688 689
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
690 691 692
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

693 694 695
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
696
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
697
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
698 699
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
700 701
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
702
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
703 704 705
msgid "Right"
msgstr "ימין"

706
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
707
msgid "Reverse stereo"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
708
msgstr "ערוצי סטריאו הפוכים"
709

710 711 712 713 714
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
715
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
716 717 718
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטית"

719
#: src/config/file.c:458
720
msgid "boolean"
721
msgstr "בוליאני"
722

723
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
724 725 726
msgid "integer"
msgstr "מספר שלם"

727
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
728 729 730
msgid "float"
msgstr "מספר בנקודה צפה"

731
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
732 733 734
msgid "string"
msgstr "מחרוזת"

735
#: src/config/help.c:127
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
736
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
737
msgstr "To get exhaustive help, use '-H'."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
738

739
#: src/config/help.c:131
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
807

808
#: src/config/help.c:514
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
809
msgid " (default enabled)"
810
msgstr " (בררת מחדל: פעיל)"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
811

812
#: src/config/help.c:515
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
813 814 815
msgid " (default disabled)"
msgstr " (בררת מחדל: מנוטרל)"

816 817
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
818 819 820
msgid "Note:"
msgstr "לתשומת לבך:"

821
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
822
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
823
msgstr "add --advanced to your command line to see advanced options."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
824

825
#: src/config/help.c:694
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
826
#, c-format
827 828 829 830 831
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
832

833
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
834 835 836 837
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
838 839
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
840

841
#: src/config/help.c:790
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
842 843 844 845
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "גרסת ה־VLC היא %s (%s)\n"

846
#: src/config/help.c:792
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
847 848 849 850
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע״י %s@%s.%s\n"

851
#: src/config/help.c:794
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
852 853 854 855
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר: %s\n"

856
#: src/config/help.c:827
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
857 858 859 860 861 862 863 864
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"↵\n"
"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n"

865
#: src/config/help.c:841
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
866 867 868
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
869
msgstr ""
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
870 871
"\n"
"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
872

873 874 875
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace/מחיקה"
876

877 878 879
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "החשכה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
880

881 882 883
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "הבהרה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
884

885 886 887
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "אחורה בדפדפן"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
888

889 890 891
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "מועדפים בדפדפן"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
892