he.po 569 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
"License;\n"
"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33
#: include/vlc_config_cat.h:36
34 35 36
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37
#: include/vlc_config_cat.h:38
38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39
msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
40

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
42 43 44
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
45 46 47
msgid "General"
msgstr "כללי"

48
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
49 50
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
51 52 53
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:44
55
msgid "Settings for VLC's interfaces"
56
msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
57

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:46
59 60 61 62
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:48
64
msgid "Main interfaces"
65
msgstr "ממשקים ראשיים"
66

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:49
68
msgid "Settings for the main interface"
69
msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
70

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
71
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
72 73 74
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75
#: include/vlc_config_cat.h:52
76
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77
msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
78

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
80 81 82
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
84
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
85 86 87 88 89 90 91 92 93
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
94 95 96
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:59
98 99 100
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
102
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
103 104 105
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
107
#: src/video_output/video_output.c:436
108
msgid "Filters"
109
msgstr "מסננים"
110

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:66
112
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
113
msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
114

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
116
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
117
msgid "Visualizations"
118
msgstr "אפקטים חזותיים"
119

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
120
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
121
msgid "Audio visualizations"
122
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
123

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
125 126 127
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
128
#: include/vlc_config_cat.h:73
129 130 131
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

132
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
133 134 135
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
136 137 138
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:76
140
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
141
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
142

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
144
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
145 146 147 148 149 150 151 152 153
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
154 155 156
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: include/vlc_config_cat.h:80
158 159 160
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
162
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
163 164 165
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:87
167 168 169
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:91
171
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
172
msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
173

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:93
175
msgid "Subtitles/OSD"
176
msgstr "כתוביות/OSD"
177

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:94
179 180 181
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
182
msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
183

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:103
185
msgid "Input / Codecs"
186
msgstr "קלט / מפענחים"
187

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:104
189 190 191 192
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
193 194
"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
195

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:107
197
msgid "Access modules"
198
msgstr "מודולי גישה"
199

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:109
201 202 203 204
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
205 206
"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
207

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:113
209
msgid "Access filters"
210
msgstr "מסנני גישה"
211

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:115
213 214 215 216 217
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
218 219
"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
220

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:119
222
msgid "Demuxers"
223
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
224

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:120
226
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227
msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:122
230
msgid "Video codecs"
231
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
232

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:123
234
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
236

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:125
238
msgid "Audio codecs"
239
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
240

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:126
242
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
244

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:128
246
msgid "Other codecs"
247
msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
248

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:129
250
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
251
msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
252

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:132
254
msgid "General input settings. Use with care."
255
msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
256

257
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
258 259
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
260
msgid "Stream output"
261
msgstr "פלט כשדר זורם"
262

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:137
264 265 266 267 268 269 270 271 272
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
273 274 275 276 277 278
"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
"זורמים.\n"
"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
"שכפול...)"
279

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:145
281
msgid "General stream output settings"
282
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
283

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:147
285
msgid "Muxers"
286
msgstr "מערבלים"
287

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:149
289 290 291 292 293 294
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
295 296 297 298
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
299

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:155
301
msgid "Access output"
302
msgstr "גישה לפלט"
303

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:157
305 306 307 308 309 310
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
311 312 313 314
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
315

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
316
#: include/vlc_config_cat.h:162
317
msgid "Packetizers"
318
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
319

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:164
321 322 323 324 325 326
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
327 328 329 330
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
331

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:170
333
msgid "Sout stream"
334
msgstr "שדר מסוג Sout"
335

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:171
337 338 339 340 341
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
342 343 344
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
345

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
346 347
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
348 349 350
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:178
352 353 354 355
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
356
"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
357

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
359
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
360 361 362
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:182
364
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
365
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
366

367
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
368 369 370 371 372 373 374 375 376 377
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
378 379 380
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:187
382 383 384 385
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
386 387
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
388

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:191
390 391 392
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
394
msgid "Services discovery"
395
msgstr "גילוי שירותים"
396

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:193
398 399 400 401
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
402 403
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
404

405
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
406
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
407 408 409
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:198
411 412 413
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:200
415 416 417
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:201
419 420 421 422
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
423 424
"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
"הגדרות אלו."
425

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:204
427
msgid "Advanced settings"
428
msgstr "הגדרות מתקדמות"
429

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:205
431 432 433
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
434 435 436 437
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
438 439 440
msgid "Network"
msgstr "רשת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:208
442
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
443
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:213
446
msgid "Chroma modules settings"
447
msgstr "הגדרות המודול כרומה"
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:214
450
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
451
msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_config_cat.h:216
454 455 456
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:220
458 459 460
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_config_cat.h:222
462 463 464
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465
#: include/vlc_config_cat.h:225
466 467 468
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#: include/vlc_config_cat.h:227
470 471 472
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473
#: include/vlc_config_cat.h:229
474 475 476
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#: include/vlc_config_cat.h:231
478 479 480 481 482
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483
#: include/vlc_config_cat.h:238
484 485 486
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
#: include/vlc_config_cat.h:239
488
msgid "There is no help available for these modules."
489
msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
490

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
491
#: include/vlc_interface.h:147
492 493 494 495 496
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
497 498 499 500 501
"\n"
"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
"התקנת את VLC והרץ\n"
"את הפקודה:\n"
"vlc -l wx\n"
502

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "תיקיית הקלטות"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518 519 520 521
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
522
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
#, fuzzy
524
msgid "Media Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526 527 528
msgstr "מידע נוסף"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
529 530 531
msgid "Codec Information..."
msgstr "מידע נוסף"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
533
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534 535 536
msgid "Messages..."
msgstr "&הודעות..."

537
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538 539 540 541 542
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "הגדרות מקודדים"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
543 544 545
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
547 548 549 550 551 552 553 554 555 556
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "סימניות"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "קובץ העדפות"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557 558 559 560
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "אודות נגן המדיה VLC"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
561 562 563 564 565 566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
568 569 570
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
571 572 573 574 575 576
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577 578 579
msgid "Play"
msgstr "נגן"

580
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581 582 583 584
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
585 586 587 588 589 590 591
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592 593 594
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

595 596 597 598 599
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"

600
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601 602 603 604
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

605
#: include/vlc_intf_strings.h:57
606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607 608 609
msgid "Add node"
msgstr ""

610
#: include/vlc_intf_strings.h:58
611 612 613
msgid "Stream..."
msgstr ""

614
#: include/vlc_intf_strings.h:59
615 616 617 618
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
619 620 621 622 623
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "פתח קובץ..."

624
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627
msgid "Repeat all"
msgstr "חזור על הכל"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
628
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630 631 632
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "חזור על אחד"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
633
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635 636
msgid "No repeat"
msgstr ""

637
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
638
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
642
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
644 645
msgid "Random off"
msgstr "לא אקראי"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
647
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648 649 650 651
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
652
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653 654 655 656
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "נגן המדיה VLC"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
657
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660 661
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "שמירת קובץ..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
662
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663 664 665 666
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
667
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668 669 670 671
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "הוספת &תיקייה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
672
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674 675 676
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
677
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678 679 680 681
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
682 683
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
687
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688 689 690 691
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
692
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693 694 695
msgid "Additional sources"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
696
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
697
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698 699 700 701 702
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
703 704
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707
msgid "Image clone"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
708
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711
msgid "Clone the image"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
712
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713 714 715 716
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "יעד"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
717
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718 719 720 721 722
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
723
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
724 725 726 727
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "שמירה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
728
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729 730 731 732
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "הוספת אפקטי עיוות"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
733
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
734 735 736
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
737
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739 740
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
741
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742 743 744
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
745
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
746 747 748 749 750
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
751
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
752 753 754 755 756
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
757
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
758 759 760 761 762 763
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
764 765 766
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
767
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
788
"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
789 790 791 792 793
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
794
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
795 796 797
msgid "Meta-information"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
798
#: include/vlc_meta.h:184
799 800 801
msgid "Codec Name"
msgstr "שם מקודד"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
802
#: include/vlc_meta.h:185
803
msgid "Codec Description"
804
msgstr "תיאור המקודד/מפענח"
805

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
806 807
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
808 809 810 811
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
812 813
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
814 815 816 817
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
818
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
819 820
#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
821
msgid "Disable"
822
msgstr "אל תאפשר"
823

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
824
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
825 826 827
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
828
#: src/audio_output/input.c:95
829
msgid "Scope"
830
msgstr "תחום"
831

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
832
#: src/audio_output/input.c:97
833
msgid "Spectrum"
834
msgstr "ספקטרום"
835

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
836 837 838
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
839 840 841
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
842
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
843
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
844
msgid "Audio filters"
845
msgstr "מסנני שמע"
846

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
847
#: src/audio_output/input.c:178
848 849 850 851
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "נגן רשימה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
852
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
853 854
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
855 856 857
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
858
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
859
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
860 861 862 863 864
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
865 866 867
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
868 869
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
870 871 872 873 874 875 876
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
877 878 879
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
880 881
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
882 883 884 885 886 887
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
888 889 890
msgid "Right"
msgstr "ימין"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
891
#: src/audio_output/output.c:131
892
msgid "Dolby Surround"
893
msgstr "דולבי סורראונד"
894

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
895
#: src/audio_output/output.c:143
896
msgid "Reverse stereo"
897
msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
898

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
899
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
900
#: src/playlist/loadsave.c:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
901 902 903
msgid "Media Library"
msgstr ""

904
#: src/extras/getopt.c:633
905 906 907 908
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

909
#: src/extras/getopt.c:658
910 911
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
912
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
913

914
#: src/extras/getopt.c:663
915 916 917 918
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

919
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
920 921 922 923
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

924
#: src/extras/getopt.c:710
925 926 927 928
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

929
#: src/extras/getopt.c:714
930 931 932 933
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

934
#: src/extras/getopt.c:740
935 936 937 938
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

939
#: src/extras/getopt.c:743
940 941
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
942
msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
943

944
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
945 946
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
947
msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
948

949
#: src/extras/getopt.c:820
950 951
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
952
msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
953

954
#: src/extras/getopt.c:838
955 956
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
957
msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
958

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
959
#: src/input/control.c:310
960 961 962 963
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
964
#: src/input/decoder.c:106
965 966 967
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "מודול פענוח Tarkin"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
968

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
969 970 971
#: src/input/decoder.c:107
#, c-format
msgid ""
972 973
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
974 975
msgstr ""

976
#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
977 978 979 980
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:377
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
981
msgid "Streaming / Transcoding failed"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
982 983
msgstr ""

984
#: src/input/decoder.c:159
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
985
msgid "VLC could not open the packetizer module."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
986 987
msgstr ""

988
#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
989
msgid "VLC could not open the decoder module."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
990 991
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
992 993 994
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
#: modules/access/cdda/info.c:1002
995 996 997 998
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
999
#: src/input/es_out.c:655
1000 1001 1002 1003
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1004 1005 1006
#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
1007 1008 1009
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1010
#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1011 1012 1013
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1014
#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1015 1016 1017
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1018
#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1019 1020 1021
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1022
#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1023 1024 1025
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1026
#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
1027 1028
#, c-format
msgid "Stream %d"
1029
msgstr "שטף נתונים %d"
1030

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1031 1032 1033 1034
#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1035
msgid "Codec"
1036
msgstr "מקודד/מפענח"
1037

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1038 1039 1040
#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1041 1042 1043
msgid "Language"
msgstr "שפה"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1044 1045
#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1046 1047 1048
msgid "Type"
msgstr "סוג"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1049 1050 1051
#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1052 1053 1054
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1055
#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
1056 1057 1058
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1059
#: src/input/es_out.c:2031
1060 1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
1062 1063
msgstr "%d  Hz"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1064
#: src/input/es_out.c:2037
1065 1066 1067
msgid "Bits per sample"
msgstr "ביטים לדגימה"

1068 1069
#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1070
msgid "Bitrate"
1071
msgstr "קצב סיביות"
1072

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1073
#: src/input/es_out.c:2043
1074 1075
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
1076 1077
msgstr "%d kb/s"