pt_BR.po 419 KB
Newer Older
1 2
# Brazilian Portuguese Translation for VLC.
#
3
# Copyright (C) 2003-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
4 5 6 7 8
# Andr de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Andr de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
19 20 21
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferncias do VLC"

22 23 24 25
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

26 27 28
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
29 30 31
msgid "General"
msgstr "Geral"

32
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface setttings"
msgstr "Configuraes Gerais"

45
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interface de controle remoto"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Control interface settings"
msgstr "Configuraes de plugins de interface"

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configuraes de codificadores de audio"

60
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907
61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
62
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
63
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
64
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
65
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:52
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Configuraes de filtros de audio"

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Configuraes Gerais"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
80
#: src/video_output/video_output.c:435
81 82 83 84 85 86 87
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr ""

88
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
89
#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaes"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizaes"

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Mtodos de sada"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Estas so configuraes gerais para mdulos de sada de audio"

107 108 109
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224
#: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
#: modules/stream_out/transcode.c:199
110 111 112 113
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"

#: include/vlc_config_cat.h:69
114
#, fuzzy
115 116 117
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Opes Variadas"

118
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937
119
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
120
#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
121
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
122
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
123
#: modules/stream_out/transcode.c:145
124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
msgid "Video"
msgstr "Vdeo"

#: include/vlc_config_cat.h:73
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Configuraes de filtros de vdeo"

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Configuraes Gerais"

#: include/vlc_config_cat.h:80
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
"Escolha a sada de vdeo de sua preferncia na seo Vdeo, e configure-a "
"aqui."

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:86
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Legendas"

#: include/vlc_config_cat.h:87
154
msgid ""
155 156
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
157 158
msgstr ""

159 160 161 162
#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
msgid "Text rendering"
msgstr "Renderizao direta"
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:91
165
#, fuzzy
166
msgid ""
167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Use estas configuraes para escolher a fonte que voc quer que o VLC use "
"para desenhar o texto (para mostrar legendas por exemplo)."

#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
181 182
msgstr ""

183 184 185 186
#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Mdulo de acesso"
187

188
#: include/vlc_config_cat.h:100
189 190 191 192 193
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Ajustes relacionados aos vrios mtodos de acesso usados pelo VLC.\n"
194 195
"Ajustes comuns que voc pode querer alterar so o proxy http e os ajustes de "
"cache."
196

197 198
#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
199 200 201 202 203 204 205 206 207
msgid "Access filter modules"
msgstr "Mdulo de acesso"

#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
#, fuzzy
208 209
msgid "Demuxers"
msgstr "Nmero do demux"
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:109
212
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
213
msgstr ""
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:111
216 217 218 219
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "Codec de vdeo"

220
#: include/vlc_config_cat.h:112
221
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
222 223
msgstr ""

224
#: include/vlc_config_cat.h:114
225 226 227
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codec de audio"
228

229
#: include/vlc_config_cat.h:115
230 231
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:117
234 235 236
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Estreo"
237

238
#: include/vlc_config_cat.h:118
239 240
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
241

242 243
#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116
#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
244 245
msgid "Advanced"
msgstr "Avanado"
246

247
#: include/vlc_config_cat.h:121
248 249 250 251
#, fuzzy
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "Configuraes Avanadas..."

252
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135
253
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
254
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
255 256 257
msgid "Stream output"
msgstr "stream de sada"

258
#: include/vlc_config_cat.h:126
259
msgid ""
260 261 262 263 264 265 266
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
267
msgstr ""
268

269
#: include/vlc_config_cat.h:134
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
270
#, fuzzy
271 272
msgid "General stream output settings"
msgstr "Manter aberto o sout"
273

274
#: include/vlc_config_cat.h:136
275
#, fuzzy
276 277
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer:"
278

279
#: include/vlc_config_cat.h:137
280 281 282 283 284 285
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"force a muxer.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
286

287
#: include/vlc_config_cat.h:142
288 289 290
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Mdulo de acesso de sada"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
291

292
#: include/vlc_config_cat.h:143
293 294 295 296 297
msgid ""
"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
298

299
#: include/vlc_config_cat.h:148
300 301 302
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Copiar packetizer"
303

304
#: include/vlc_config_cat.h:149
305
msgid ""
306 307 308 309
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
"do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
310 311
msgstr ""

312
#: include/vlc_config_cat.h:155
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
313
#, fuzzy
314 315
msgid "Sout stream"
msgstr "Parar Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
316

317
#: include/vlc_config_cat.h:156
318 319 320 321
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
322 323
msgstr ""

324 325
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
#: modules/services_discovery/sap.c:360
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
326
#, fuzzy
327 328
msgid "SAP"
msgstr "UDP"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
329

330
#: include/vlc_config_cat.h:162
331 332 333 334
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
335

336
#: include/vlc_config_cat.h:165
337
#, fuzzy
338 339 340
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

341
#: include/vlc_config_cat.h:166
342 343 344
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

345
#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236
346
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
347 348 349 350
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
351 352 353 354
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
355 356 357
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproduo"

358
#: include/vlc_config_cat.h:171
359
msgid ""
360 361 362 363 364
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""

365
#: include/vlc_config_cat.h:173
366
msgid "General playlist behaviour"
367 368
msgstr ""

369 370
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
371
#, fuzzy
372 373
msgid "Services discovery"
msgstr "Diretrio fonte"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
374

375
#: include/vlc_config_cat.h:175
376 377 378 379 380
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""

381
#: include/vlc_config_cat.h:179
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
382
#, fuzzy
383 384
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Configuraes Avanadas..."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
385

386
#: include/vlc_config_cat.h:181
387 388
msgid "CPU features"
msgstr ""
389

390
#: include/vlc_config_cat.h:182
391
msgid ""
392
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
393
"probably not touch that."
394 395
msgstr ""

396
#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
397 398
msgid "Other"
msgstr "Outras"
399

400
#: include/vlc_config_cat.h:185
401 402 403 404
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Configuraes Avanadas..."

405
#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
406 407
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
408
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
409
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
410 411 412
msgid "Network"
msgstr "Rede"

413
#: include/vlc_config_cat.h:188
414
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
415 416
msgstr ""

417
#: include/vlc_config_cat.h:193
418 419
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Configuraes de mdulos chroma"
420

421
#: include/vlc_config_cat.h:194
422 423 424
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Estas configuraes afetam os mdulos de transformaes de chroma"

425
#: include/vlc_config_cat.h:196
426 427 428 429
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Configuraes de mdulos decodificadores"

430
#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
431
msgid " "
432 433
msgstr ""

434
#: include/vlc_config_cat.h:199
435 436 437 438
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Configuraes de codificadores de audio"

439
#: include/vlc_config_cat.h:201
440 441 442 443
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Estas so configuraes gerais para mdulos de codificao de audio"

444
#: include/vlc_config_cat.h:205
445 446 447 448
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Configuraes de codificadores de audio"

449
#: include/vlc_config_cat.h:207
450 451
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
452

453
#: include/vlc_config_cat.h:209
454 455 456
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Configuraes do demuxer de legendas"

457
#: include/vlc_config_cat.h:211
458
msgid ""
459 460
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
461
msgstr ""
462 463 464
"Nesta sesso voc pode forar o comportamento do demuxer de legendas, por "
"exemplo ao ajustar o tipo de legenda ou o nome do arquivo."

465
#: include/vlc_config_cat.h:214
466 467
msgid "Video filters settings"
msgstr "Configuraes de filtros de vdeo"
468

469
#: include/vlc_config_cat.h:221
470 471 472
msgid "No help available"
msgstr "Sem ajuda disponvel"

473
#: include/vlc_config_cat.h:222
474 475 476
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "No h ajuda disponvel para estes mdulos"

477
#: include/vlc_interface.h:129
478 479
msgid ""
"\n"
480 481
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
482 483
msgstr ""
"\n"
484 485 486
"Aviso: se voc no consegue mais acessar a Interface Grfica, abra uma "
"janela do dos, v para o diretrio onde instalou o VLC e execute \"vlc -I "
"wxwin\"\n"
487

488
#: include/vlc_interface.h:164
489
msgid ""
490
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
491
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
492
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
493
"\n"
494
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
495
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
496 497 498
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
499 500 501
"O VLC  um todador multimdia open-source e multi-plataforma para vrios "
"formatos de audio e vdeos (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) bem "
"como DVDs, VCDs, CDs de audio, e vrios protocolos de streaming.\n"
502
"\n"
503 504 505
"O VLC tambm  um servidor de streaming com capacidades de transcodificao "
"(UDP unicast e multicast, HTTP, ...) principalmente projetados para redes de "
"banda-larga.\n"
506 507 508
"\n"
"Para mais informaes, d uma olhada no website."

509
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
510
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
511
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
512
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
513
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
514
#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
515
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
516
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
517
#: modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
518 519 520
msgid "Title"
msgstr "Ttulo"

521 522 523
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
524 525 526
msgid "Author"
msgstr "Autor"

527
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
528
#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
529
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
530
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68
531
#: modules/services_discovery/daap.c:608
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
532
msgid "Artist"
533
msgstr "Artista"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
534

535
#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
536
msgid "Genre"
537
msgstr "Gnero"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
538

539
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
540 541 542
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
543
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
544
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
545 546 547
msgid "Description"
msgstr "Descrio"

548
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
549 550 551 552 553
msgid "Rating"
msgstr "Avaliao"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
554
msgstr "Data"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
555 556 557

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
558
msgstr "Ajuste"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
559

560 561 562
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
563
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
564
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
565 566
msgid "URL"
msgstr "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
567

568
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79
569
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
570 571 572
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

573
#: include/vlc_meta.h:39
574 575 576 577 578
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "Tocar"

#: include/vlc_meta.h:41
579 580 581 582
#, fuzzy
msgid "CDDB Artist"
msgstr "Artista"

583
#: include/vlc_meta.h:42
584 585 586 587
#, fuzzy
msgid "CDDB Category"
msgstr "Categoria CDDB do Dico"

588
#: include/vlc_meta.h:43
589 590 591
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "ID CDDB do disco"

592
#: include/vlc_meta.h:44
593 594 595 596
#, fuzzy
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "Interface &Extendida"

597
#: include/vlc_meta.h:45
598 599 600 601
#, fuzzy
msgid "CDDB Genre"
msgstr "servidor CDDB"

602
#: include/vlc_meta.h:46
603 604 605 606
#, fuzzy
msgid "CDDB Year"
msgstr "servidor CDDB"

607
#: include/vlc_meta.h:47
608 609 610 611
#, fuzzy
msgid "CDDB Title"
msgstr "Ttulo"

612
#: include/vlc_meta.h:49
613 614 615
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""

616
#: include/vlc_meta.h:50
617 618 619
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""

620
#: include/vlc_meta.h:51
621 622 623 624
#, fuzzy
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "ID CDDB do disco"

625
#: include/vlc_meta.h:52
626 627 628
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""

629
#: include/vlc_meta.h:53
630 631 632 633
#, fuzzy
msgid "CD-Text Message"
msgstr "Mensagens"

634
#: include/vlc_meta.h:54
635 636 637
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""

638
#: include/vlc_meta.h:55
639 640 641
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""

642
#: include/vlc_meta.h:56
643 644 645 646
#, fuzzy
msgid "CD-Text Title"
msgstr "Ttulo Post."

647
#: include/vlc_meta.h:58
648 649 650 651
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "Aplicativo"

652
#: include/vlc_meta.h:59
653 654 655 656
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "Preparador"

657
#: include/vlc_meta.h:60
658 659 660 661
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "Publicador"

662
#: include/vlc_meta.h:61
663 664 665
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""

666
#: include/vlc_meta.h:62
667 668 669 670
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "Ajuste de Volume"

671
#: include/vlc_meta.h:64
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
672
msgid "Codec Name"
673
msgstr "Nome do Codec"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
674

675
#: include/vlc_meta.h:65
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
676
msgid "Codec Description"
677
msgstr "Descrio do Codec"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
678

679
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
680
#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414
681
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
682 683 684
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

685 686
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
687 688 689
msgid "Random"
msgstr "Aleatrizar"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
690
#: src/audio_output/input.c:112
691
msgid "Scope"
692
msgstr "Escopo"
693

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
694
#: src/audio_output/input.c:114
695 696 697
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

698 699
#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
700
#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
701 702 703
msgid "Equalizer"
msgstr ""

704
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
705
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
706 707 708
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"

709
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
710 711
#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
#: modules/gui/macosx/intf.m:497
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
712
msgid "Audio Channels"
713 714
msgstr "Canais de Audio"

715
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
716 717 718 719
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
720
#: modules/audio_output/waveout.c:403
721 722 723
msgid "Stereo"
msgstr "Estreo"

724
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
725 726
#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
727
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
728 729 730
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

731
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
732 733
#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
734
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
735 736 737
msgid "Right"
msgstr "Direito"

738
#: src/audio_output/output.c:135
739 740 741
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

742
#: src/audio_output/output.c:147
743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estreo Invertido"

#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opo `%s'  equivocada\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `--%s' no permite um argumento\n"

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo`%c%s' no permite um argumento\n"

761
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opo `%s' requer um argumento\n"

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opo no reconhecida `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opo no reconhecida `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opo ilegal -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opo invlida -- %c\n"

786
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opo requer um argumento -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opo `-W %s'  incerta\n"

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `--%s' no permite um argumento\n"

801
#: src/input/control.c:278
802 803 804 805
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

806 807 808
#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
809 810 811
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
812

813 814
#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
815
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
816 817
#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
#: modules/gui/macosx/intf.m:484
818 819 820
msgid "Program"
msgstr "Programa"

821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835
#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Alvo de destino:"

#: src/input/es_out.c:1509
836 837 838 839
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

840
#: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
841
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
842 843
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
844

845
#: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567
846
#: modules/gui/macosx/output.m:153
847 848 849
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

850
#: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
851 852
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
853
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
854 855 856
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

857
#: src/input/es_out.c:1529
858 859 860
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de Amostra:"

861
#: src/input/es_out.c:1530
862 863 864 865
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

866
#: src/input/es_out.c:1534
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
867 868 869
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits por Amostra"

870 871
#: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80
#: modules/demux/playlist/b4s.c:347
872 873 874
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Bits"

875
#: src/input/es_out.c:1539
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
876 877
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
878 879
msgstr "%d bps"

880
#: src/input/es_out.c:1548
881 882 883
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluo"

884
#: src/input/es_out.c:1554
885 886 887
msgid "Display resolution"
msgstr "Resoluo do monitor"

888
#: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41
889 890 891 892
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de Amostra:"

893
#: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
894
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
895 896 897
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"

898
#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
899
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
900
#: modules/gui/macosx/output.m:395
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
901 902 903
msgid "Stream"
msgstr "stream"

904 905
#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
906
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
907
#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
908 909 910
msgid "Duration"
msgstr "Durao"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
911 912 913 914
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr ""

915 916 917 918 919
#: src/input/var.c:135
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programa"

920
#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
921
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
922
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
923 924 925
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
926 927 928
msgid "Chapter"
msgstr "Captulo"

929 930
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
931 932 933
msgid "Navigation"
msgstr "Navegao"

934 935
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
936
msgid "Video Track"
937
msgstr "Faixa de Vdeo"
938

939 940
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:495
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
941
msgid "Audio Track"
942
msgstr "Faixa de Audio"
943

944 945
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
946
msgid "Subtitles Track"
947 948
msgstr "Faixa de Legendas"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
949
#: src/input/var.c:263
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
950 951 952
msgid "Next title"
msgstr "Ttulo posterior"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
953
#: src/input/var.c:268
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
954 955 956
msgid "Previous title"
msgstr "Ttulo anterior"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
957
#: src/input/var.c:291
958 959 960 961
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Ttulo %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
962
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
963 964 965 966
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Captulo %i"

967
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
968
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
969 970 971
msgid "Next chapter"
msgstr "Captulo posterior"

972
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
973
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
974 975 976
msgid "Previous chapter"
msgstr "Captulo anterior"

977
#: src/interface/interface.c:326
978 979 980
msgid "Switch interface"
msgstr "Trocar a Interface"

981 982
#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
#: modules/gui/macosx/intf.m:448
983 984
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
985 986
msgstr "Adicionar interface"

987 988
#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
#: src/misc/modules.c:1989
989 990 991
msgid "C"
msgstr "Pt_br"

992
#: src/libvlc.c:304
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
993
msgid "Help options"
994
msgstr "Opes de ajuda"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
995

996
#: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258
997 998 999
msgid "string"
msgstr "string"

1000
#: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222
1001 1002 1003
msgid "integer"
msgstr "inteiro"

1004
#: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247
1005 1006 1007
msgid "float"
msgstr "flutuante"

1008
#: src/libvlc.c:2058
1009 1010 1011
msgid " (default enabled)"
msgstr "(padro habilitado)"

1012
#: src/libvlc.c:2059
1013 1014 1015
msgid " (default disabled)"
msgstr "(padro desabilitado)"

1016
#: src/libvlc.c:2248
1017
#, c-format
1018