ja.po 339 KB
Newer Older
1
# Japanese translation for VLC
2
# Copyright (C) 2002 VideoLAN project
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
3 4 5
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: vlc\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
zorglub's avatar
zorglub committed
8
"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
10
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
12 13 14 15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
16 17
#: include/vlc_help.h:32
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
18
msgid "VLC preferences"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
19 20
msgstr "設定..."

21 22
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
23
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
24
"module in the Modules section.\n"
25
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 27 28
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:38
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
29
#, fuzzy
gbazin's avatar
 
gbazin committed
30
msgid "VLC modules preferences"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
31 32 33
msgstr "設定..."

#: include/vlc_help.h:40
34
msgid ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
35
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36
"Modules are sorted by type."
37 38
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
39 40 41 42
#: include/vlc_help.h:47
#, fuzzy
msgid "Access modules settings"
msgstr "設定(_S)"
43

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
44
#: include/vlc_help.h:49
45
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
46
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 49
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
50
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
51 52 53 54
#, fuzzy
msgid "Audio filters settings"
msgstr "オーディオ"

55
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
56 57 58
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
59 60 61
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
62 63 64
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:61
65
#, fuzzy
zorglub's avatar
zorglub committed
66 67
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"
68

zorglub's avatar
zorglub committed
69 70
#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio output modules."
71 72
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
73
#: include/vlc_help.h:64
74
#, fuzzy
75 76 77
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "設定(_S)"

zorglub's avatar
zorglub committed
78
#: include/vlc_help.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
79
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
80 81
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
82
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
83 84 85 86
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "設定(_S)"

zorglub's avatar
zorglub committed
87
#: include/vlc_help.h:69
88
msgid ""
89 90
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
91 92
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
93
#: include/vlc_help.h:72
94
#, fuzzy
zorglub's avatar
zorglub committed
95
msgid "Packetizer modules settings"
96 97
msgstr "設定(_S)"

zorglub's avatar
zorglub committed
98 99 100 101 102 103 104
#: include/vlc_help.h:75
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "オーディオ"

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
105 106
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
107
#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
108
#, fuzzy
zorglub's avatar
zorglub committed
109
msgid "Demuxers settings"
110 111
msgstr "設定(_S)"

zorglub's avatar
zorglub committed
112 113
#: include/vlc_help.h:80
msgid "These settings affect demuxer modules."
114 115
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
116
#: include/vlc_help.h:82
117
#, fuzzy
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
118 119 120
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "設定(_S)"

zorglub's avatar
zorglub committed
121
#: include/vlc_help.h:84
122
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
123 124
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
125 126
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
#: include/vlc_help.h:87
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "オーディオ"

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:91
#, fuzzy
msgid "Network modules settings"
msgstr "設定(_S)"

#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
142 143 144 145
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

zorglub's avatar
zorglub committed
146
#: include/vlc_help.h:96
147
msgid ""
148
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
149
"access module."
150 151
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
#: include/vlc_help.h:99
#, fuzzy
msgid "Stream output muxer modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

#: include/vlc_help.h:102
#, fuzzy
msgid "Stream output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

#: include/vlc_help.h:105
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
163 164 165 166
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "設定(_S)"

zorglub's avatar
zorglub committed
167
#: include/vlc_help.h:107
168
msgid ""
169
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
170
"example by setting the subtitles type or file name."
171 172
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
173
#: include/vlc_help.h:110
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
174 175 176 177
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "設定(_S)"

zorglub's avatar
zorglub committed
178
#: include/vlc_help.h:112
179
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
180 181
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
182 183
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
184
#: include/vlc_help.h:115
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
185 186 187 188
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

zorglub's avatar
zorglub committed
189
#: include/vlc_help.h:117
190
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
191 192
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
193 194
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
195
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
196 197 198 199
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"

zorglub's avatar
zorglub committed
200
#: include/vlc_help.h:122
201
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
202
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
203
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 205
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
206
#: include/vlc_help.h:134
207 208 209
msgid "No help available"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
210
#: include/vlc_help.h:135
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
211 212 213 214
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"

zorglub's avatar
zorglub committed
215
#: include/vlc_interface.h:129
gbazin's avatar
 
gbazin committed
216
#, fuzzy
217 218 219
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
 
gbazin committed
220
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
221 222
msgstr ""
"\n"
223 224 225
"警告:もし、GUIがアクセスできないなら、DOSのコマンド・プロンプトを開いて、VLC"
"がインストールされているディレクトリに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してくだ"
"さい。\n"
226

zorglub's avatar
zorglub committed
227
#: include/vlc_interface.h:162
228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""

239
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
240
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
gbazin's avatar
 
gbazin committed
241
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
zorglub's avatar
zorglub committed
242
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
gbazin's avatar
 
gbazin committed
243
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
zorglub's avatar
zorglub committed
244 245
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
zorglub's avatar
zorglub committed
246
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
247
#: modules/mux/asf.c:47
gbazin's avatar
 
gbazin committed
248 249 250
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

251
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
252
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
zorglub's avatar
zorglub committed
253 254
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
255
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
258 259
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260
#: modules/mux/asf.c:50
gbazin's avatar
 
gbazin committed
261 262 263 264
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "作成者"

265
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
266
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
 
gbazin committed
267 268 269
msgid "Artist"
msgstr ""

270
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
gbazin's avatar
 
gbazin committed
271 272 273
msgid "Genre"
msgstr ""

274
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
 
gbazin committed
275 276 277 278
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "コピー"

zorglub's avatar
zorglub committed
279 280
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
 
gbazin committed
281 282 283
msgid "Description"
msgstr "説明"

284
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
 
gbazin committed
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "文字列"

#: include/vlc_meta.h:35
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "ペースト"

#: include/vlc_meta.h:36
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "設定(_S)"

299 300 301
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
zorglub's avatar
zorglub committed
302
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
zorglub's avatar
zorglub committed
303
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
304
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
305 306
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
307
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
zorglub's avatar
zorglub committed
308
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
 
gbazin committed
309 310 311
msgid "Language"
msgstr "言語"

312 313 314 315 316 317 318 319
#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr ""

320
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:44
#, fuzzy
msgid "CDDB Genre"
msgstr "サーバーなし"

#: include/vlc_meta.h:45
#, fuzzy
msgid "CDDB Year"
msgstr "サーバーなし"

#: include/vlc_meta.h:46
#, fuzzy
msgid "CDDB Title"
msgstr "タイトル"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:52
#, fuzzy
msgid "CD-Text Message"
msgstr "メッセージ"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:55
#, fuzzy
msgid "CD-Text Title"
msgstr "次のファイル"

#: include/vlc_meta.h:57
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "このアプリケーションについて"

#: include/vlc_meta.h:58
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "チャプター"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:61
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ボリュームを上げる"

#: include/vlc_meta.h:63
gbazin's avatar
 
gbazin committed
401 402 403 404
#, fuzzy
msgid "Codec Name"
msgstr "デバイス名"

405
#: include/vlc_meta.h:64
gbazin's avatar
 
gbazin committed
406 407 408 409
#, fuzzy
msgid "Codec Description"
msgstr "説明"

zorglub's avatar
zorglub committed
410 411
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
412 413 414 415
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "極性"

zorglub's avatar
zorglub committed
416
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
zorglub's avatar
zorglub committed
417
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
zorglub's avatar
zorglub committed
418
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
419 420 421
msgid "Disable"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
422 423
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
424 425 426
msgid "Random"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
427
#: src/audio_output/input.c:112
428 429 430 431
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "停止"

zorglub's avatar
zorglub committed
432
#: src/audio_output/input.c:114
433 434 435
msgid "Spectrum"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
436 437 438 439 440 441 442 443 444
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
445 446 447 448
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "オーディオ"

449
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
zorglub's avatar
zorglub committed
450 451
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
452
#, fuzzy
gbazin's avatar
 
gbazin committed
453
msgid "Audio Channels"
454 455
msgstr "オーディオ・チャンネルの選択"

456
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
zorglub's avatar
zorglub committed
457 458 459 460
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
461 462 463
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"

464
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
zorglub's avatar
zorglub committed
465 466
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
467 468 469
msgid "Left"
msgstr ""

470
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
zorglub's avatar
zorglub committed
471 472
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
473 474 475
msgid "Right"
msgstr ""

476
#: src/audio_output/output.c:135
477 478 479
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

480
#: src/audio_output/output.c:147
481 482 483
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
539
#: src/input/control.c:257
540 541 542 543
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
544
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545
#: modules/access/cdda/access.c:793
zorglub's avatar
zorglub committed
546 547 548
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
gbazin's avatar
 
gbazin committed
549

zorglub's avatar
zorglub committed
550
#: src/input/es_out.c:1082
551 552 553 554
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ストリームの停止"

zorglub's avatar
zorglub committed
555 556
#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
557
#, fuzzy
558 559
msgid "Codec"
msgstr "閉じる"
560

zorglub's avatar
zorglub committed
561
#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
zorglub's avatar
zorglub committed
562
#: modules/gui/macosx/output.m:153
563 564 565
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

zorglub's avatar
zorglub committed
566
#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
zorglub's avatar
zorglub committed
567
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
568
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
zorglub's avatar
zorglub committed
569 570
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
zorglub's avatar
zorglub committed
571
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
572 573
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
574

zorglub's avatar
zorglub committed
575
#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
576
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
zorglub's avatar
zorglub committed
577 578
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
579 580 581
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"

zorglub's avatar
zorglub committed
582
#: src/input/es_out.c:1102
583
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
584
msgid "Sample rate"
585 586
msgstr "シンボル・レート"

zorglub's avatar
zorglub committed
587
#: src/input/es_out.c:1103
588 589 590 591
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
592
#: src/input/es_out.c:1107
gbazin's avatar
 
gbazin committed
593 594 595
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
596
#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
597 598 599 600
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "オーディオ"

zorglub's avatar
zorglub committed
601
#: src/input/es_out.c:1112
602
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
603
msgid "%d kb/s"
604 605
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
606
#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
607
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
zorglub's avatar
zorglub committed
608
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
zorglub's avatar
zorglub committed
609 610
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
611 612 613
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

zorglub's avatar
zorglub committed
614
#: src/input/es_out.c:1121
615 616 617 618
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "選択"

zorglub's avatar
zorglub committed
619
#: src/input/es_out.c:1127
620
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
621
msgid "Display resolution"
622 623
msgstr "選択"

zorglub's avatar
zorglub committed
624
#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
zorglub's avatar
zorglub committed
625
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
626 627 628 629
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕(_S)"

630
#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
zorglub's avatar
zorglub committed
631
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
632 633
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
634 635
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
636
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
637 638
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
 
gbazin committed
639 640 641
msgid "General"
msgstr ""

642
#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
zorglub's avatar
zorglub committed
643 644 645
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "バージョン情報の印刷"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
646

647
#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
zorglub's avatar
zorglub committed
648
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
 
gbazin committed
649 650 651 652
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "ストリームの停止"

653
#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
654
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
655
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
zorglub's avatar
zorglub committed
656
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
657 658 659
msgid "Duration"
msgstr "持続期間"

zorglub's avatar
zorglub committed
660 661 662 663 664
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr ""

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
665
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
zorglub's avatar
zorglub committed
666
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
667 668 669
msgid "Program"
msgstr "プログラム"

zorglub's avatar
zorglub committed
670
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
gbazin's avatar
 
gbazin committed
671
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
zorglub's avatar
zorglub committed
672 673 674
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
zorglub's avatar
zorglub committed
675
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
676 677 678
msgid "Chapter"
msgstr "チャプター"

zorglub's avatar
zorglub committed
679
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
zorglub's avatar
zorglub committed
680
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
681 682 683 684
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション(_N)"

zorglub's avatar
zorglub committed
685 686
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
687
#, fuzzy
gbazin's avatar
 
gbazin committed
688
msgid "Video Track"
689 690
msgstr "ビデオ"

zorglub's avatar
zorglub committed
691 692
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
693
#, fuzzy
gbazin's avatar
 
gbazin committed
694
msgid "Audio Track"
695 696
msgstr "オーディオ"

zorglub's avatar
zorglub committed
697 698
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
699
#, fuzzy
gbazin's avatar
 
gbazin committed
700
msgid "Subtitles Track"
701 702
msgstr "字幕(_S)"

zorglub's avatar
zorglub committed
703
#: src/input/var.c:256
gbazin's avatar
 
gbazin committed
704 705 706 707
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "次のファイル"

zorglub's avatar
zorglub committed
708
#: src/input/var.c:261
gbazin's avatar
 
gbazin committed
709 710 711 712
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "前のファイル"

zorglub's avatar
zorglub committed
713 714 715 716 717 718 719 720 721 722
#: src/input/var.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "タイトル"

#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "チャプター %d"

zorglub's avatar
zorglub committed
723
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
gbazin's avatar
 
gbazin committed
724
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
725
msgid "Next chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
726 727
msgstr "チャプター"

zorglub's avatar
zorglub committed
728
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
gbazin's avatar
 
gbazin committed
729
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
730
msgid "Previous chapter"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
731 732
msgstr "チャプター"

zorglub's avatar
zorglub committed
733
#: src/interface/interface.c:324
734 735 736 737
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "ネットワーク・インタフェース"

zorglub's avatar
zorglub committed
738 739
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
740
#, fuzzy
741
msgid "Add Interface"
742 743
msgstr "インタフェースを隠す(_H)"

zorglub's avatar
zorglub committed
744
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
745
msgid "C"
746
msgstr "ja"
747

zorglub's avatar
zorglub committed
748
#: src/libvlc.c:303
gbazin's avatar
 
gbazin committed
749 750 751 752
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "ストリームの一時停止"

zorglub's avatar
zorglub committed
753
#: src/libvlc.c:321
754
#, c-format
gbazin's avatar
 
gbazin committed
755
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
756 757
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
758
#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
759
msgid "string"
760
msgstr "文字列"
761

zorglub's avatar
zorglub committed
762
#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
763
msgid "integer"
764
msgstr "整数"
765

zorglub's avatar
zorglub committed
766
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
767
msgid "float"
768
msgstr "浮動小数点"
769

zorglub's avatar
zorglub committed
770
#: src/libvlc.c:1961
771
msgid " (default enabled)"
772
msgstr " (デフォルト:有効)"
773

zorglub's avatar
zorglub committed
774
#: src/libvlc.c:1962
775
msgid " (default disabled)"
776
msgstr " (デフォルト:無効)"
777

zorglub's avatar
zorglub committed
778
#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
779
#, c-format
780 781 782 783
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
784
"\n"
785
"続けるにはEnterキーを押してください。\n"
786

zorglub's avatar
zorglub committed
787
#: src/libvlc.c:2103
gbazin's avatar
 
gbazin committed
788 789 790 791 792 793
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
794
#: src/libvlc.c:2106
795
#, c-format
796
msgid "[module]              [description]\n"
797
msgstr "[モジュール]          [説明]\n"
798

zorglub's avatar
zorglub committed
799
#: src/libvlc.c:2151
800
#, fuzzy, c-format
801 802 803 804
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
805
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
806
msgstr ""
807 808 809
"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
810
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
811

zorglub's avatar
zorglub committed
812
#: src/libvlc.h:34
813 814 815 816 817
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "作成者"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
818 819 820
#, fuzzy
msgid "American"
msgstr "垂直"
821 822

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
823
msgid "British"
824 825
msgstr ""

826
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
827 828 829
msgid "Spanish"
msgstr ""

830
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
831 832 833 834
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "メディア"

835
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
836 837 838 839
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "周波数"

840
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
841 842 843
msgid "Hungarian"
msgstr ""

844
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
845 846 847 848
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "文字列"

849
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
850 851 852
msgid "Japanese"
msgstr ""

853
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
854 855 856
msgid "Dutch"
msgstr ""

857
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
858 859 860
msgid "Norwegian"
msgstr ""

861
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
862 863 864 865
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
866 867 868
#, fuzzy
msgid "Brazilian"
msgstr "文字列"
869

870
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
871 872 873 874
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "フォント"

875
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
876 877 878
msgid "Swedish"
msgstr ""

879
#: src/libvlc.h:47
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
880
#, fuzzy
881
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
882 883 884
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
885
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
886 887
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
888

889
#: src/libvlc.h:51
890 891
#, fuzzy
msgid "Interface module"
892
msgstr "インタフェース・モジュール"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
893

894
#: src/libvlc.h:53
895
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
896
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
897
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
898
"The default behavior is to automatically select the best module available."
899 900 901
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
902

903
#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
904
#, fuzzy
905
msgid "Extra interface modules"
906 907
msgstr "Qtインタフェース・モジュール"

908
#: src/libvlc.h:59
909 910
#, fuzzy
msgid ""
911
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
912
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
913 914
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
915 916 917
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
918

919
#: src/libvlc.h:64
920 921
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
922
msgstr "冗長 (0,1,2)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
923

924
#: src/libvlc.h:66
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
925 926
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
927
"1=warnings, 2=debug)."
928 929
msgstr ""
"冗長レベルを指定します (0=エラーと標準メッセージのみ、1=警告、2=デバッグ)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
930

931
#: src/libvlc.h:69
932 933
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
934
msgstr "エラーのみ"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
935

936
#: src/libvlc.h:71
937
msgid "This options turns off all warning and information messages."
938
msgstr "すべての警告と情報メッセージを抑止します。"
939

940
#: src/libvlc.h:74
941
#, fuzzy
942
msgid ""
943 944
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
945
msgstr ""