ar.po 461 KB
Newer Older
1 2 3
# Arabic translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 14:07+0000\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: ROUIS Khalifa <rouis.k@sa7li.net>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
18
#: include/vlc_config_cat.h:36
19 20 21
msgid "VLC preferences"
msgstr "تفضيلات VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22
#: include/vlc_config_cat.h:38
23 24 25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "اختار \"خيارات متطورة\" لرؤية كل الخيارات"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 28 29
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 31 32
msgid "General"
msgstr "عامّ"

33
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 35 36
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37
#: include/vlc_config_cat.h:44
38 39 40 41
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "إعدادات لوصلات VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: include/vlc_config_cat.h:46
43 44
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
45 46
msgstr "إعدادات الواجهة العامة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:48
48 49 50
msgid "Main interfaces"
msgstr "الواجهات العامة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51
#: include/vlc_config_cat.h:49
52 53 54
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "إعدادات للواجهة العامة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
55
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 57 58
msgid "Control interfaces"
msgstr "واجهات السيطرة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
59
#: include/vlc_config_cat.h:52
60 61 62 63
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "إعدادات وصلات التحكم بVLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65
msgid "Hotkeys settings"
66
msgstr "اعدادات المفاتيح الساخنة"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
69 70
#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
71 72 73 74 75
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 77 78
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: include/vlc_config_cat.h:59
80 81 82
msgid "Audio settings"
msgstr "إعدادات الصوت"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 85 86
msgid "General audio settings"
msgstr "إعدادات الصوت العامّة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: src/video_output/video_output.c:429
89 90 91
msgid "Filters"
msgstr "مرشّحات"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:66
93 94 95
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97
#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
98 99 100
msgid "Visualizations"
msgstr "مؤثرات بصرية"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 103 104
msgid "Audio visualizations"
msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106
msgid "Output modules"
107
msgstr "وحدات الإخراج"
108

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:73
110
msgid "These are general settings for audio output modules."
111
msgstr "هذه اعدادات عامة لوحدت اخراج الصوت"
112

113
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
114 115
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 117 118
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرّقات"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:76
120 121 122 123
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "وضعيات الصوت المختلفة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
125 126
#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
127 128 129 130 131
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
132 133 134
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135
#: include/vlc_config_cat.h:80
136 137 138
msgid "Video settings"
msgstr "وضعيات الصورة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 141 142
msgid "General video settings"
msgstr "اعدادات الصورة العامة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:87
144
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145
msgstr "اختار مخرج الفيديو المفضل وقم بتكوينه هنا."
146

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:91
148 149 150
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:93
152
msgid "Subtitles/OSD"
153
msgstr "الترجمة/OSD"
154

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:94
156 157 158 159 160
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:103
162
msgid "Input / Codecs"
163
msgstr "ادخال/ كوديك"
164

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:104
166 167 168 169 170
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:107
172
msgid "Access modules"
173
msgstr "وحدات الوصول"
174

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:109
176 177 178 179
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
180 181 182
"الاعدادات المتعلقة طرق الوصول المختلفة المستخدمة بواسطة البرنامج. الاعدادات "
"الاعتيادية التي ربما ترغب في تعديلها هي HTTP , proxy أو اعدادات الذاكرة "
"الوسيطة."
183

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:113
185
msgid "Access filters"
186
msgstr "فلاتر الدخول"
187

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:115
189 190 191 192 193 194
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:119
196
msgid "Demuxers"
197
msgstr "Demuxers"
198

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:120
200 201 202
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:122
204
msgid "Video codecs"
205
msgstr "فلاتر الفيديو"
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:123
208 209 210
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "إعدادات تشفير وفكّ شفرة الفيديو فقط"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:125
212
msgid "Audio codecs"
213
msgstr "فلاتر الصوت"
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:126
216 217 218
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:128
220
msgid "Other codecs"
221
msgstr "فلاتر أخرى"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:129
224 225 226
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:132
228
msgid "General input settings. Use with care."
229
msgstr "خصائص المدخلات العامة. عاملها بحذر"
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
232
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
233
msgid "Stream output"
234
msgstr "ناتج التيار"
235

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:137
237 238 239 240
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
241 242
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
243 244 245 246
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:145
248
msgid "General stream output settings"
249
msgstr "اعدادات عامة لمخرجات التيار"
250

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:147
252 253 254
msgid "Muxers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
255
#: include/vlc_config_cat.h:149
256 257 258 259 260 261 262
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:155
264
msgid "Access output"
265
msgstr "ناتج الوصول"
266

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:157
268 269 270 271 272 273 274
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:162
276 277 278
msgid "Packetizers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:164
280 281 282 283 284 285 286
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:170
288 289 290
msgid "Sout stream"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:171
292 293 294 295 296 297
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

298
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
299 300 301
msgid "SAP"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:178
303 304 305 306 307
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:181
309
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
310 311 312 313
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "بث شريط الفيديو عند الحاجة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:182
315 316 317
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

318
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
319
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
320 321
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
322 323
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
325 326
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
327
msgid "Playlist"
328
msgstr "قائمة التشغيل"
329

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330
#: include/vlc_config_cat.h:187
331 332 333 334 335
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:191
337
msgid "General playlist behaviour"
338
msgstr "السلوك العام لقائمة التشغيل"
339

340
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
341
msgid "Services discovery"
342
msgstr "اكتشاف الخدمات"
343

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:193
345 346 347 348 349
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

350
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
351
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
352
msgid "Advanced"
353
msgstr "متقدم"
354

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:198
356
msgid "Advanced settings. Use with care."
357
msgstr "إعدادت متقدمة. تعامل بحذر"
358

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:200
360
msgid "CPU features"
361
msgstr "خصائص CPU"
362

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:201
364 365 366 367 368
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:204
370 371 372 373
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "خيارات متقدمة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:205
375
msgid "Other advanced settings"
376
msgstr "إعدادت متقدمة أخرى"
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
379 380
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
381
msgid "Network"
382
msgstr "شبكة اتصال"
383

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:208
385 386 387
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:213
389 390 391
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
392
#: include/vlc_config_cat.h:214
393 394 395
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
396
#: include/vlc_config_cat.h:216
397 398 399
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:220
401
msgid "Encoders settings"
402
msgstr "إعدادت الترميز"
403

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
404
#: include/vlc_config_cat.h:222
405
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 407
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
408
#: include/vlc_config_cat.h:225
409 410 411
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
412
#: include/vlc_config_cat.h:227
413 414 415
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
416
#: include/vlc_config_cat.h:229
417 418 419
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:231
421 422 423 424 425
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:238
427 428 429 430
#, fuzzy
msgid "No help available"
msgstr "لاتتوفر مساعدة"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:239
432 433 434
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_interface.h:146
436 437 438 439 440 441
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""

442
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "بسرعة & فتح ملف..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "خيارات متقدمة..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "فتح مجلد..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
457 458 459
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "التحويل"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "الرسائل..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "إعدادت الترميز"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "VLC حول مشغل الوسائط "

480 481 482 483 484 485
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
486 487 488
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 490 491
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
492
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 494 495
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:49
497 498 499 500
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "معلومات ميتا"

501
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
502 503 504
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
506 507 508
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509
#: include/vlc_intf_strings.h:52
510 511 512 513
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "ترتيب"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:53
515
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
516 517 518
msgid "Add node"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:54
520 521 522 523
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "التيار"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
#: include/vlc_intf_strings.h:55
525 526 527 528
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "حفظ باسم..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541
#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
msgid "Repeat all"
msgstr "اعادة تشغيل الكل"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "تكرار تشغيل"

#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""

542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"

#: include/vlc_intf_strings.h:64
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "عشوائي"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "تشغيل القائمة"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to media library"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "اضافة ملف..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "خيارات متقدمة..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "اضافة مجلد..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "حفظ قائمة التشغيل..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "حفظ قائمة التشغيل..."

586
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
587
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "بحث قائمة التشغيل"

#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Additional sources"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:83
601
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
602 603 604 605 606
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "بعض الخيارات متوفرة لكن مخفية. اضغط  \"خيارات متقدمة\"  لمشاهدتهم."

607 608
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669
msgid "Image clone"
msgstr "نسخ الصورة"

#: include/vlc_intf_strings.h:89
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "قص الصورة"

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "توسيع"

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:95
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "حفظ"

#: include/vlc_intf_strings.h:96
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "اضافة تأثيرات التشويه"

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:100
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "عكس الصورة"

#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

670
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
671
msgid "Meta-information"
672 673
msgstr "معلومات ميتا"

674 675 676
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
677
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
678 679
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
680 681 682
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

683
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
684
msgid "Artist"
685
msgstr "الكاتب"
686

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687
#: include/vlc_meta.h:35
688 689 690 691
#, fuzzy
msgid "Genre"
msgstr "الصنف"

692
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
693
msgid "Copyright"
694
msgstr "حقوق النسخ"
695

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696
#: include/vlc_meta.h:37
697
msgid "Album/movie/show title"
698
msgstr "ألبوم/فلم/عرض العنوان"
699

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700
#: include/vlc_meta.h:38
701 702 703
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

704 705
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
706
msgid "Description"
707
msgstr "الوصف"
708

709
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
710 711 712 713
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "تقييم"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714
#: include/vlc_meta.h:41
715
msgid "Date"
716
msgstr "التاريخ"
717

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718
#: include/vlc_meta.h:42
719
msgid "Setting"
720
msgstr "إعداد"
721

722
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
723
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
724
msgid "URL"
725
msgstr "ملقم انترنت"
726

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
728
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
729 730 731
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

732
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
733
msgid "Now Playing"
734
msgstr "التشغيل الآن"
735

736
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
737 738 739
msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
740
#: include/vlc_meta.h:47
741 742 743
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744
#: include/vlc_meta.h:49
745 746 747 748
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "ملقم انترنت"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749
#: include/vlc_meta.h:51
750
msgid "Codec Name"
751
msgstr "اسم الترميز"
752

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
753
#: include/vlc_meta.h:52
754
msgid "Codec Description"
755
msgstr "وصف الترميز"
756

757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"هذا البرنامج بدون ضمان في الحدود التي يسمح بها القانون.\n"
"يمكنك من اعادة توزيعه تقيدا بشروط رخصة GNU العامة;\n"
"انظر ملف COPYING  للمزيد من التفاصيل.\n"
"تأليف بواسطة فريق VideoLAN ، انظر ملف AUTHORS .\n"

769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "فلاتر الصوت"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
781
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
783
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
784
msgid "Disable"
785
msgstr "تعطيل"
786

787
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
788
msgid "Spectrometer"
789
msgstr "منظار الطيف"
790

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
791
#: src/audio_output/input.c:90
792
msgid "Scope"
793
msgstr "مجال"
794

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
795
#: src/audio_output/input.c:92
796
msgid "Spectrum"
797
msgstr "طيف"
798

799 800
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
801
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
802
msgid "Equalizer"
803
msgstr "معدل "
804

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
806
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
807
msgid "Audio filters"
808
msgstr "فلاتر الصوت"
809

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
810
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
811 812
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584
813
msgid "Audio Channels"
814 815
msgstr "قنوات الصوت"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
816
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
817 818 819 820 821
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
822
msgid "Stereo"
823
msgstr "ستيريو"
824

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
825
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
826
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
827
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
828 829 830
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
831 832 833
msgid "Left"
msgstr "يسار"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
834
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
835
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
836
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
837 838 839
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
840 841 842
msgid "Right"
msgstr "يمين"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
843
#: src/audio_output/output.c:134
844
msgid "Dolby Surround"
845
msgstr "محيط Dolby  "
846

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
847
#: src/audio_output/output.c:146
848
msgid "Reverse stereo"
849
msgstr "ستيريو عكسي"
850 851 852 853

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
854
msgstr "%s: خيار `%s' مبهم \n"
855 856 857 858

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
859
msgstr "%s: خيار `--%s' لا يسمح المعامل\n"
860 861 862 863

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
864
msgstr "%s: خيار `%c%s' لا يسمح المعامل\n"
865

866
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
867 868
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
869
msgstr "%s: خيار `%s' يتطلب معامل\n"
870 871

#: src/extras/getopt.c:713
872
#, c-format
873
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
874
msgstr "%s: خيار غير معرف `--%s'\n"
875 876

#: src/extras/getopt.c:717
877
#, c-format
878
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
879
msgstr "%s: خيار غير معرف `%c%s'\n"
880 881 882 883

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
884
msgstr "%s: خيار محظور -- %c\n"
885 886 887 888

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
889
msgstr "%s: خيار غير صالح -- %c\n"
890

891
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
892 893
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
894
msgstr "%s: الخيار يتطلب معامل -- %c\n"
895 896 897 898

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
899
msgstr "%s: خيار `-W %s' مبهم\n"
900 901 902 903

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
904
msgstr "%s: خيار `-W %s' لا يسمح معامل\n"
905

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
906
#: src/input/control.c:287
907 908
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
909
msgstr "مفضلة %i"
910

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
911
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
912 913 914 915
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
916 917 918
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
919
#: src/input/decoder.c:118
920 921 922
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
923
#: src/input/decoder.c:130
924 925 926
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
927
#: src/input/decoder.c:140
928 929 930
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
931
#: src/input/decoder.c:141
932 933 934 935 936 937
#, c-format
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
938
#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
939 940
#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
941 942
#, c-format
msgid "Track %i"
943
msgstr "مقطع %i"
944

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
945
#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
946 947
#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
948
msgid "Program"
949
msgstr "برنامج"
950

951
#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
952 953
#, c-format
msgid "Stream %d"
954
msgstr "تيار %d"
955

956 957 958
#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
959
msgid "Codec"
960
msgstr "كوديك"
961

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
962
#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
963
#: modules/gui/macosx/output.m:153
964
msgid "Type"
965
msgstr "نوع"
966

967
#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
968 969
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
970
msgid "Channels"
971
msgstr "القنوات"
972

973
#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
974
msgid "Sample rate"
975
msgstr "  نسبة نموذجية"
976

977
#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
978 979 980 981
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
982
#: src/input/es_out.c:1623
983 984 985
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

986 987
#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
#: modules/access/pvr.c:84
988 989 990
msgid "Bitrate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
991
#: src/input/es_out.c:1629
992 993 994 995
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
996
#: src/input/es_out.c:1640
997
msgid "Resolution"
998
msgstr "دقة الشاشة"
999

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1000
#: src/input/es_out.c:1646
1001
msgid "Display resolution"
1002
msgstr "دقة العرض"
1003

1004
#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1005 1006 1007
msgid "Frame rate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1008
#: src/input/es_out.c:1663
1009
msgid "Subtitle"
1010
msgstr "الترجمة"
1011

1012
#: src/input/input.c:2179
1013 1014
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
1015

1016
#: src/input/input.c:2180
1017 1018 1019 1020
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1021
#: src/input/input.c:2255
1022 1023
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""
1024

1025
#: src/input/input.c:2256
1026 1027 1028 1029
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""

1030
#: src/input/var.c:118
1031
msgid "Bookmark"
1032
msgstr "إضافة للمفضلة"
1033

1034
#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1035
msgid "Programs"
1036
msgstr "البرامج"
1037

1038 1039 1040
#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1041
msgid "Chapter"
1042
msgstr "الفصل"
1043

1044
#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1045
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1046
msgid "Navigation"
1047
msgstr "تشغيل"
1048

1049 1050
#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
1051
msgid "Video Track"
1052
msgstr "مقطع الفيديو"
1053

1054 1055
#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
1056
msgid "Audio Track"