zh_TW.po 459 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10 11
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2006-11-24 18:25+0100\n"
13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20
#: include/vlc_config_cat.h:32
21 22 23 24
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

#: include/vlc_config_cat.h:34
25 26
#, fuzzy
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 28
msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
29
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
31
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32
#: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 34 35
msgid "General"
msgstr "一般"

36
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 38 39 40
msgid "Interface"
msgstr "介面"

#: include/vlc_config_cat.h:40
41 42
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 44 45
msgstr "VLC介面設定"

#: include/vlc_config_cat.h:42
46 47
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
48 49
msgstr "一般介面設定"

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
#: include/vlc_config_cat.h:44
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "可面板化介面"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "VLC介面設定"

60
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
61 62 63
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

64 65 66 67
#: include/vlc_config_cat.h:48
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC介面設定"
68

69
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
70 71 72
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
73
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
74
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
75
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
76
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
77
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
80
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

84
#: include/vlc_config_cat.h:55
85 86 87
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

88
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
89 90 91
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

92
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: src/video_output/video_output.c:426
94 95 96
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

97 98 99 100
#: include/vlc_config_cat.h:62
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
101

102 103
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
104 105 106
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

107
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
108 109 110
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

111
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
112 113 114
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

115
#: include/vlc_config_cat.h:69
116 117 118
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
120
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122 123 124
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

125 126 127
#: include/vlc_config_cat.h:72
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 129
msgstr "模組及音訊雜項設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
131
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
132
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
133
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
134
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: modules/stream_out/transcode.c:197
138 139 140
msgid "Video"
msgstr "視訊"

141
#: include/vlc_config_cat.h:76
142 143 144
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

145
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 147 148
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

149
#: include/vlc_config_cat.h:83
150 151 152
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:87
154 155 156
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
157 158

#: include/vlc_config_cat.h:89
159 160
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
161

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:90
163
msgid ""
164 165
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
166 167
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:99
169 170 171
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:100
173 174
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175
"VLC. Encoder settings can also be found here."
176 177
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:103
179 180 181
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:105
183
msgid ""
184 185
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 187
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:109
189
#, fuzzy
190
msgid "Access filters"
191 192
msgstr "存取模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:111
194 195 196
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197
"you are doing."
198 199
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:115
201 202 203
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:116
205 206
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 208
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:118
210 211 212
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:119
214 215
#, fuzzy
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 217
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:121
219 220 221
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:122
223 224
#, fuzzy
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 226
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:124
228 229 230
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232 233
#, fuzzy
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 235
msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:128
237 238
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
239 240
msgstr "進階輸入設定,請注意。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
242
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 244 245
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:133
247 248 249 250 251 252 253
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254
"duplicating...)."
255 256
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:141
258 259 260
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:143
262 263 264
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:145
266
msgid ""
267 268 269
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 271 272
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:151
274 275 276
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:153
278
msgid ""
279 280 281
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
282 283 284
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:158
286 287 288
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:160
290
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
291 292 293
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
294 295 296
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:166
298 299 300
msgid "Sout stream"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:167
302 303 304 305 306 307
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
309 310 311
msgid "SAP"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
312
#: include/vlc_config_cat.h:174
313 314 315 316 317
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:177
319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
320 321 322
msgid "VOD"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:178
324 325 326
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

327
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1657 src/playlist/engine.c:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
328
#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
329 330
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
331 332
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 335
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
336 337 338
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:183
340
msgid ""
341 342
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 344
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:187
346 347 348
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

349
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
350 351 352
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:189
354
msgid ""
355 356
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
357 358
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
360 361 362 363
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:194
365 366 367
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:196
369 370 371
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:197
373
msgid ""
374 375
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
376 377
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:200
379 380 381
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階選項..."
382

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:201
384 385 386
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

387 388
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
389
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
390 391 392
msgid "Network"
msgstr "網路"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:204
394 395
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 397
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:209
399 400 401
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:210
403 404 405
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:212
407 408 409
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:216
411 412 413
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:218
415 416 417
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:221
419 420 421
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
#: include/vlc_config_cat.h:223
423 424 425
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:225
427 428 429
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:227
431 432 433 434 435
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

436
#: include/vlc_config_cat.h:234
437 438 439
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:235
441 442
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
443 444
msgstr "本模組尚無可用的說明檔"

445
#: include/vlc_interface.h:141
446 447
msgid ""
"\n"
448 449
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 451
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452 453 454 455 456 457
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "選擇檔案以儲存至"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
458 459
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
460 461 462
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463 464 465
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
466 467 468
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
469
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470 471 472 473 474 475 476 477
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "更多資訊"

478
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479 480 481 482 483 484 485
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

486
#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
#, fuzzy
488
msgid "Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489 490 491 492 493 494 495
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排序(&S)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498 499 500 501
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "音訊編碼器"

502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "串流"

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "另存新擋..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
513
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514 515 516 517 518
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

519
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
520 521 522
msgid "Meta-information"
msgstr ""

523 524
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
525
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
526
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
527 528
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
529 530 531
msgid "Title"
msgstr "標題"

532
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
533 534 535
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
#: include/vlc_meta.h:31
537 538 539
msgid "Genre"
msgstr "類型"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
541 542 543
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
#: include/vlc_meta.h:33
545 546 547
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548
#: include/vlc_meta.h:34
549 550 551
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
553
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
554 555 556
msgid "Description"
msgstr "描述"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
558 559 560
msgid "Rating"
msgstr "評分"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
#: include/vlc_meta.h:37
562 563 564
msgid "Date"
msgstr "日期"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
#: include/vlc_meta.h:38
566 567 568
msgid "Setting"
msgstr "設定"

569
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
571
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
572 573 574
msgid "URL"
msgstr "網址"

575
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
576
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
577 578 579
msgid "Language"
msgstr "語言"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
581
msgid "Now Playing"
582 583
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
585 586 587
msgid "Publisher"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
#: include/vlc_meta.h:43
589 590 591
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592
#: include/vlc_meta.h:45
593 594 595 596
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "網址"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
#: include/vlc_meta.h:47
598 599 600
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601
#: include/vlc_meta.h:48
602 603 604
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

605
#: include/vlc/vlc.h:577
606 607 608 609 610 611 612
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

625
#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
626
#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
628 629 630
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631
#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
632 633 634
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
635

636
#: src/audio_output/input.c:87
637 638 639
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

640
#: src/audio_output/input.c:89
641 642 643
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

644
#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
645
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
646
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
647 648 649
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

650
#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
651
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
652 653 654 655
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
656 657
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
658 659 660 661
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662
#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
664
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
665
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
666
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
667 668 669 670
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
671
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673
#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
674
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
675 676
#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
#: modules/video_filter/rss.c:160
677 678 679 680
msgid "Left"
msgstr "左"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
681
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
684
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
685
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696
msgid "Right"
msgstr "右"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
697
#: src/extras/getopt.c:636
698 699 700 701
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
702
#: src/extras/getopt.c:661
703 704 705 706
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
707
#: src/extras/getopt.c:666
708 709 710 711
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
712
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
713 714 715 716
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
717
#: src/extras/getopt.c:713
718 719 720 721
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
722
#: src/extras/getopt.c:717
723 724 725 726
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
727
#: src/extras/getopt.c:743
728 729 730 731
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
732
#: src/extras/getopt.c:746
733 734 735 736
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
737
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
738 739 740 741
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
742
#: src/extras/getopt.c:823
743 744 745 746
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
747
#: src/extras/getopt.c:841
748 749 750 751
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

752
#: src/input/control.c:288
753 754 755 756
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
758 759 760
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774
#: modules/stream_out/es.c:379
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "串流/轉碼精靈"

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
775
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
776 777 778
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
779
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
780
msgid ""
781
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
782
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
783 784
msgstr ""

785
#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
786 787
#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
788 789 790 791
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "音軌 %i"

792
#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
793
#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
794
#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
795 796 797
msgid "Program"
msgstr "程式"

798
#: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
799 800 801 802
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"

803
#: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
804 805
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
806 807 808
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"

809
#: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
810 811 812 813
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "類型"

814
#: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
815
#: modules/gui/macosx/output.m:176
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
816
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
817 818 819
msgid "Channels"
msgstr "頻道"

820
#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
821 822 823
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"

824
#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
825 826 827 828
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

829
#: src/input/es_out.c:1605
830 831 832
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

833
#: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
834
#: modules/access/pvr.c:84
835 836 837
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"

838
#: src/input/es_out.c:1611
839 840 841 842
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""

843
#: src/input/es_out.c:1622
844 845 846
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"

847
#: src/input/es_out.c:1628
848 849 850
msgid "Display resolution"
msgstr "顯示解析度"

851
#: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
852 853 854
msgid "Frame rate"
msgstr ""

855
#: src/input/es_out.c:1645
856 857 858
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"

859
#: src/input/input.c:2073
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
860 861 862
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

863
#: src/input/input.c:2074
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
864 865 866 867
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

868
#: src/input/input.c:2149
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
869 870 871
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

872
#: src/input/input.c:2150
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
873 874 875
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
876

877
#: src/input/var.c:116
878 879 880
msgid "Bookmark"
msgstr "書籤"

881
#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
882 883 884
msgid "Programs"
msgstr "程式"

885 886
#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
887
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
888
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
889 890 891
msgid "Chapter"
msgstr "章節"

892
#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
893
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
894 895 896
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"

897 898
#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
899 900 901
msgid "Video Track"
msgstr "視訊軌"

902 903
#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
#: modules/gui/macosx/intf.m:561
904 905 906
msgid "Audio Track"
msgstr "音訊軌"

907 908
#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
909 910 911
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕軌"

912
#: src/input/var.c:257
913 914 915
msgid "Next title"
msgstr "下一個標題"

916
#: src/input/var.c:262
917 918 919
msgid "Previous title"
msgstr "上一個標題"

920
#: src/input/var.c:285
921 922 923 924
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "標題 %i"

925
#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
926 927 928 929
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "章節 %i"

930
#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
931
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
932 933 934
msgid "Next chapter"
msgstr "下一個章節"

935
#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
936
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
937 938 939
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一個章節"

940
#: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
941
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
942 943
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
944
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
945 946 947 948 949 950
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

951
#: src/interface/interaction.c:364
952 953 954
msgid "Ok"
msgstr ""

955
#: src/interface/interface.c:342
956 957 958
msgid "Switch interface"
msgstr "切換介面"

959
#: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
960
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
961 962 963
msgid "Add Interface"
msgstr "新增介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
964
#: src/interface/interface.c:375
965 966 967 968
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "一般介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
969
#: src/interface/interface.c:378
970 971 972 973
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
974
#: src/interface/interface.c:381
975 976 977
msgid "Debug logging"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
978
#: src/interface/interface.c:384
979 980 981 982
#, fuzzy
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "類型"

Rémi Denis-Courmont's avatar