fa.po 681 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Persian localisation for VLC
# Copyright © 2007 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 15:55+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
#: include/vlc_common.h:924
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"این برنامه تا جایی که قانون اجازه می‌دهد بدون هیچ تضمینی ارائه می‌شود.\n"
"شما می‌توانید آن را تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو مجدداً توزیع کنید.\n"
"برای جزئیات بیشتر پروندهٔ COPYING را ببینید.\n"
"نوشتهٔ تیم ویدئولَن؛ پروندهٔ AUTHORS را ببینید.\n"

30 31 32 33 34 35 36 37 38
#: include/vlc_config_cat.h:36
msgid "VLC preferences"
msgstr "ترجیحات وی‌ال‌سی"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "برای دیدن همهٔ گزینه‌ها، «گزینه‌های پیشرفته» را انتخاب کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
42 43 44
msgid "General"
msgstr "عمومی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
46
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
msgid "Interface"
msgstr "واسط"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "تنظیمات واسط‌های وی‌ال‌سی"

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "General interface settings"
msgstr "تنظیمات عمومی واسط"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Main interfaces"
msgstr "واسط‌های اصلی"

#: include/vlc_config_cat.h:49
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "تنظیمات واسط اصلی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
68 69 70 71 72 73 74 75
msgid "Control interfaces"
msgstr "واسط‌های کنترلی"

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی"

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
77 78 79
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "تنظیمات میان‌برها"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
82 83 84
#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85 86
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
87 88 89
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
91 92 93 94 95 96 97 98
msgid "Audio"
msgstr "صدا"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio settings"
msgstr "تنظیمات صدا"

#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
100 101 102 103
msgid "General audio settings"
msgstr "تنظیمات عمومی صدا"

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: src/video_output/video_output.c:434
105 106 107 108 109 110 111
msgid "Filters"
msgstr "صافی‌ها"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "صافی‌های صوتی برای پس‌پردازش جریان صدا به کار می‌روند."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
113
#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
114 115 116
msgid "Visualizations"
msgstr "تصویرسازی‌ها"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
msgid "Audio visualizations"
msgstr "تصویر‌سازی‌های صوتی"

#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
msgid "Output modules"
msgstr "پیمانه‌های خروجی"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "اینها تنظیمات عمومی پیمانه‌های خروجی صدا هستند."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
130 131
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
133 134 135 136 137 138 139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
140
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141
#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142 143
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
144 145 146
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
147 148 149
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
150 151
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:167
152 153 154 155 156 157 158 159
msgid "Video"
msgstr "ویدئو"

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video settings"
msgstr "تنظیمات ویدئو"

#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
msgid "General video settings"
msgstr "تنظیمات عمومی ویدئو"

#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "خروجی ویدئوی مورد نظرتان را اینجا انتخاب و پیکربندی کنید"

#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "صافی‌های ویدئویی برای پس‌پردازش جریان ویدئو به کار می‌روند."

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "زیرنویس‌ها/نمایش بر صفحهٔ نمایش"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"تنظیمات متفرقه مربوط به موارد نمایش داده شده بر صفحهٔ نمایش، زیرنویس‌ها و "
"«عکس‌های روی تصویر»."

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ورودی / کُدک‌ها"

#: include/vlc_config_cat.h:104
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"این تنظیمات مربوط به بخش‌های ورودی، یک‌لایه‌سازی و کدگشایی وی‌ال‌سی هستند. "
"تنظیمات کد‌گذاری را هم می‌توانید اینجا انجام دهید."

#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Access modules"
msgstr "پیمانه‌های دسترسی"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"تنظیمات مربوط به روش‌های دسترسی مختلف مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی. تنظیماتی که بیشتر "
"ممکن است تغییر دهید تنظیمات پیشکار HTTP یا حافظهٔ نهان هستند."

#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Access filters"
msgstr "صافی‌های دسترسی"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"صافی‌های دسترسی پیمانه‌های ویژه‌ای هستند که عملیات پیشرفته‌ای در ورودی وی‌ال‌سی را "
"ممکن می‌سازند. به تنظیمات اینجا دست نزنید مگر آن که بدانید چه می‌کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Demuxers"
msgstr "جداسازها"

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "جداسازها برای تفکیک جریان‌های صدا و تصویر به کار می‌روند."

#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Video codecs"
msgstr "کُدک‌های ویدئو"

#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای فقط ویدئویی."

#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Audio codecs"
msgstr "کُدک‌های صدا"

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای فقط صوتی."

#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "Other codecs"
msgstr "کُدک‌های دیگر"

#: include/vlc_config_cat.h:129
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای صدا+تصویر و متفرقه."

#: include/vlc_config_cat.h:132
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "تنظیمات عمومی ورودی. با احتیاط استفاده شود."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
258
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
259
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328
msgid "Stream output"
msgstr "خروجی جاری"

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid "General stream output settings"
msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان"

#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:155
msgid "Access output"
msgstr "دسترسی به خروجی"

#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"پیمانه‌های دسترسی به خروجی روش ارسال جریان‌های سرهم را کنترل می‌کنند. با این "
"تنظیمات می‌توانید به اجبار از یک روش دسترسی به خروجی خاص را استفاده کنید. "
"هرچند احتمالاً بهتر است این کار را نکنید.\n"
"همچنین می‌توانید پارامترهای پیش‌فرض هر دسترسی خروجی را تنظیم کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
329 330
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
#: modules/services_discovery/sap.c:323
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
341
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
342 343 344 345 346 347 348
msgid "VOD"
msgstr "ویدئوی درخواستی"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال‌سی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
349 350 351
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
354
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
355
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
356
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
357
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358 359
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374
msgid "Playlist"
msgstr "فهرست پخش"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"تنظیمات مربوط به رفتار فهرست پخش (مثلاً حالت پخش) و پیمانه‌هایی که به طور "
"خودکار مواردی به فهرست پخش اضافه می‌کنند (پیمانه‌های «کشف سرویس»)."

#: include/vlc_config_cat.h:191
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "رفتار عمومی فهرست پخش"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386
msgid "Services discovery"
msgstr "کشف سرویس"

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"پیمانه‌های کشف سرویس وسایلی هستند که به طور خودکار مواردی به فهرست پخش اضافه "
"می‌کنند."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
388
#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: include/vlc_config_cat.h:198
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "تنظیمات پیشرفته. با احتیاط استفاده شود."

#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "CPU features"
msgstr "امکانات پردازنده"

#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"اینجا می‌توانید بعضی امکانات شتاب‌دهندهٔ‌ پردازشگر را از کار بیاندازید. احتمالاً "
"بهتر است این تنظیمات را تغییر ندهید."

#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Other advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفتهٔ دیگر"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
416
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417 418
#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
419
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475
msgid "Network"
msgstr "شبکه"

#: include/vlc_config_cat.h:208
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
"این پیمانه‌ها کارکردهای شبکه را برای همهٔ بخش‌های دیگر وی‌ال‌سی فراهم می‌کنند."

#: include/vlc_config_cat.h:213
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "تنظیمات پیمانه‌های رنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "این تنظیمات بر پیمانه‌های تبدیلات رنگی تأثیر می‌گذارند."

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid "Encoders settings"
msgstr "تنظیمات کدگذارها"

#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "اینها تنظیمات عمومی پیمانه‌های کدگذاری ویدئو/صدا/زیرنویس وی‌ال‌سی هستند."

#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "تنظیمات سازندگان محاورات"

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "سازندگان محاورات را اینجا پیکربندی کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:229
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "تنظیمات جداساز زیرنویس"

#: include/vlc_config_cat.h:231
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"در این بخش می‌توانید رفتار جداساز زیرنویس را به طور اجباری تعیین کنید، به "
"عنوان مثال نوع یا نام پروندهٔ زیرنویس را تنظیم کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:238
msgid "No help available"
msgstr "راهنما موجود نیست"

#: include/vlc_config_cat.h:239
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "راهنمایی برای این پیمانه‌ها موجود نیست."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_interface.h:146
477 478 479 480 481 482 483 484 485
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
486
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "باز کردن پروندهٔ &سریع..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "باز کردن &پیشرفته..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
msgstr "باز کردن &شاخه..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
503 504 505
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "اطلاعات متا"
506 507 508 509 510

#: include/vlc_intf_strings.h:42
msgid "Codec Information..."
msgstr "اطلاعات کُدک..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522
msgid "Messages..."
msgstr "پیغام‌ها"

#: include/vlc_intf_strings.h:44
msgid "Extended settings..."
msgstr "تنظیمات بیشتر..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "Go to specific time..."
msgstr "رفتن به زمانی مشخص..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
524 525 526 527 528 529 530 531 532
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "نشانک‌ها"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "بار کردن پیکربندی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534 535
msgid "About..."
msgstr "درباره..."
536

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537 538 539 540 541 542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
#: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
#: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
544
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545 546 547
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
548 549
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550 551 552
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
554 555 556 557 558 559 560
msgid "Play"
msgstr "پخش"

#: include/vlc_intf_strings.h:53
msgid "Fetch information"
msgstr "گرفتن اطلاعات"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
562
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
564
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
566 567 568
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
569 570 571
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

572 573 574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "اطلاعات..."

576 577 578 579 580
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
msgstr "مرتب‌سازی"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592
msgid "Add node"
msgstr "اضافه کردن گره"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr "جریان..."

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
msgstr "ذخیره..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
593 594 595 596 597
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "باز کردن پرونده..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
599 600 601
msgid "Repeat all"
msgstr "تکرار همه"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
602
#: include/vlc_intf_strings.h:65
603 604 605
msgid "Repeat one"
msgstr "تکرار یکی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
606
#: include/vlc_intf_strings.h:66
607 608 609
msgid "No repeat"
msgstr "بدون تکرار"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610 611
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
612 613 614
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
615 616 617 618
#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "تصادفی خاموش"
619

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
620
#: include/vlc_intf_strings.h:71
621 622 623
msgid "Add to playlist"
msgstr "افزودن به فهرست پخش"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
624
#: include/vlc_intf_strings.h:72
625 626 627
msgid "Add to media library"
msgstr "افزودن به کتابخانه"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
628
#: include/vlc_intf_strings.h:74
629 630 631
msgid "Add file..."
msgstr "افزودن پرونده..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
632
#: include/vlc_intf_strings.h:75
633 634 635
msgid "Advanced open..."
msgstr "باز کردن پیشرفته..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
636
#: include/vlc_intf_strings.h:76
637 638 639
msgid "Add directory..."
msgstr "افزودن شاخه..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
640
#: include/vlc_intf_strings.h:78
641 642 643
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش در پرونده..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
644
#: include/vlc_intf_strings.h:79
645 646 647
msgid "Load playlist file..."
msgstr "بار کردن پروندهٔ فهرست پخش..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
649
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
650 651 652
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:82
654 655 656
msgid "Search filter"
msgstr "صافی جستجو"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
657
#: include/vlc_intf_strings.h:84
658 659 660
msgid "Additional sources"
msgstr "منابع اضافی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
661
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
663 664 665 666 667 668 669
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"برخی گزینه‌ها موجودند ولی مخفی هستند. برای دیدن آنها «گزینه‌های پیشرفته» را "
"علامت بزنید."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670 671
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
672 673 674
msgid "Image clone"
msgstr "تاگ تصویر"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
675
#: include/vlc_intf_strings.h:94
676 677 678
msgid "Clone the image"
msgstr "تاگ‌سازی از تصویر"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
680 681 682
msgid "Magnification"
msgstr "بزرگ‌نمایی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:97
684 685 686 687 688 689
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"بزرگ‌نمایی بخشی از تصویر. می‌توانید انتخاب کنید کدام قسمت تصویر بزرگ‌نمایی شود."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
691 692 693
msgid "Waves"
msgstr "موج"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
694
#: include/vlc_intf_strings.h:101
695 696 697
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:103
699 700 701
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
702
#: include/vlc_intf_strings.h:105
703 704 705 706
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "تصویر نگاتیو"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
707
#: include/vlc_intf_strings.h:107
708 709 710
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
711
#: include/vlc_intf_strings.h:109
712 713 714 715 716
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
717
#: include/vlc_intf_strings.h:112
718 719 720 721 722
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
723
#: include/vlc_intf_strings.h:115
724 725 726 727 728 729
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
730 731 732
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
733
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
754
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
755 756 757 758 759
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
760 761
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
762 763 764
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765 766
#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
#: src/audio_output/filters.c:226
767 768 769 770
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "حداکثر تعداد صافی‌ها (%Id) استفاده شده است."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
771 772 773
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
#: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
774 775 776
msgid "Disable"
msgstr "خاموش"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
777
#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
778 779 780
msgid "Spectrometer"
msgstr "طیف نما"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
781
#: src/audio_output/input.c:98
782 783 784
msgid "Scope"
msgstr "حوزه"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
785
#: src/audio_output/input.c:100
786 787 788
msgid "Spectrum"
msgstr "طیف"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
789 790 791 792 793 794
#: src/audio_output/input.c:102
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "صافی‌های ویدئو"

#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
795 796
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
797 798 799
msgid "Equalizer"
msgstr "اکولایزر"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
800
#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
801
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
802 803 804
msgid "Audio filters"
msgstr "صافی‌های صدا"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805
#: src/audio_output/input.c:181
806 807 808 809
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "فهرست پخش"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
810
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811 812
#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
#: modules/gui/macosx/intf.m:720
813 814 815
msgid "Audio Channels"
msgstr "کانال‌های صدا"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
816
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
817 818 819 820 821 822
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
#: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
823 824 825
msgid "Stereo"
msgstr "استریو"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
826
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
827 828 829 830 831 832 833 834 835
#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
836 837 838
msgid "Left"
msgstr "چپ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
839
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
840 841 842 843 844 845 846
#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
847 848 849
msgid "Right"
msgstr "راست"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
850
#: src/audio_output/output.c:135
851 852 853
msgid "Dolby Surround"
msgstr "دالبی سراند"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
854
#: src/audio_output/output.c:147
855 856 857
msgid "Reverse stereo"
msgstr "استریوی معکوس"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
858
#: src/config/file.c:584
859 860 861
msgid "key"
msgstr "کلید"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
862
#: src/config/file.c:593
863 864 865
msgid "boolean"
msgstr "بولی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
866
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
867 868 869
msgid "integer"
msgstr "عدد صحیح"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
870
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
871 872 873
msgid "float"
msgstr "عدد اعشاری"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
874
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
875 876 877
msgid "string"
msgstr "رشته"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
878 879
#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
#: src/playlist/loadsave.c:147
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
880 881 882 883
#, fuzzy
msgid "Media Library"
msgstr "افزودن به کتابخانه"

884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939
#: src/extras/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"

# "%s: گزینهٔ «%s» مبهم است\n"
#: src/extras/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"

#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"

#: src/extras/getopt.c:710
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:714
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:740
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:820
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"

#: src/extras/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
940
#: src/input/control.c:314
941 942 943 944
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "نشانک %Ii"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
945
#: src/input/decoder.c:111
946 947
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
948 949
msgstr "کدگشای مناسبی برای این قالب موجود نیست"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
950
#: src/input/decoder.c:112
951
#, fuzzy, c-format
952
msgid ""
953 954
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
955
msgstr ""
956 957
"احتمالاً وی‌ال‌سی قالب صوتی یا ویدئویی «%4.4s» را پشتیبانی نمی‌کند. متأسفانه راهی "
"برای انجام این کار وجود ندارد."
958

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
959 960 961 962 963
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
#: modules/stream_out/es.c:385
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
964 965 966 967
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/تبدیل کد"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
968
#: src/input/decoder.c:168
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
969 970 971 972
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
973
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
974 975 976
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
977 978 979
#: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
#: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
#: modules/access/cdda/info.c:939
980 981 982 983
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "شیار %Ii"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
984
#: src/input/es_out.c:667
985 986 987 988
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %Id]"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
989 990 991
#: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
992 993 994
msgid "Program"
msgstr "برنامه"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
995
#: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
996 997 998
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
999
#: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1000 1001 1002
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1003
#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1004 1005 1006
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1007
#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1008 1009 1010
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1011
#: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
1012 1013 1014 1015
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "جریان %Id"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1016
#: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1017 1018 1019
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1020 1021 1022
msgid "Codec"
msgstr "کُدک"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1023
#: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1024
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1025
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1026
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1027 1028 1029
msgid "Language"
msgstr "زبان"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1030 1031
#: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1032 1033 1034
msgid "Type"
msgstr "نوع"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1035
#: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1036 1037
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1038 1039 1040
msgid "Channels"
msgstr "کانال‌ها"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1041
#: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1042 1043 1044
msgid "Sample rate"
msgstr "نرخ نمونه"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1045
#: src/input/es_out.c:2066
1046 1047
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
1048 1049
msgstr "%Id هرتز"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1050
#: src/input/es_out.c:2072
1051 1052 1053
msgid "Bits per sample"
msgstr "بیت بر نمونه"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1054 1055
#: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1056 1057 1058
msgid "Bitrate"
msgstr "نرخ بیتی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1059
#: src/input/es_out.c:2078
1060 1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
1062 1063
msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1064
#: src/input/es_out.c:2089
1065 1066 1067
msgid "Resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1068
#: src/input/es_out.c:2095
1069 1070 1071
msgid "Display resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1072
#: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1073 1074 1075
msgid "Frame rate"
msgstr "سرعت فریم‌ها"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1076
#: src/input/es_out.c:2112
1077 1078 1079
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1080
#: src/input/input.c:2326
1081 1082 1083
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1084
#: src/input/input.c:2327
1085 1086 1087 1088
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1089
#: src/input/input.c:2425
1090
msgid "VLC can't recognize the input's format"
1091 1092
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1093
#: src/input/input.c:2426
1094 1095
#, fuzzy, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1096 1097
msgstr "قالب «%s» تشخیص داده نشد. برای جزئیات بیشتر پروندهٔ ثبتی را ببینید."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1098 1099 1100 1101
#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1102
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1103
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1104
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1106 1107 1108
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1109 1110
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1111 1112 1113
msgid "Artist"
msgstr "اجرا"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1114
#: src/input/meta.c:54
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1115 1116 1117
msgid "Genre"
msgstr "ژانر"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1118
#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1119 1120 1121
msgid "Copyright"
msgstr "حق تکثیر"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1122
#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1123 1124 1125
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1126
#: src/input/meta.c:57
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1127 1128 1129 1130
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "شمارهٔ قطعه."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1131
#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1132
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1133
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1134 1135 1136
msgid "Description"
msgstr "شرح"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1137
#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1138 1139 1140
msgid "Rating"
msgstr "درجه‌بندی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1141
#: src/input/meta.c:60
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1142 1143 1144
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1145
#: src/input/meta.c:61
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1146 1147 1148
msgid "Setting"
msgstr "محیط"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1149
#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1150
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1151
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1152 1153 1154
msgid "URL"
msgstr "نشانی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1155
#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1156 1157 1158
msgid "Now Playing"
msgstr "در حال پخش"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1159
#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1160 1161 1162
msgid "Publisher"
msgstr "ناشر"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1163
#: src/input/meta.c:66
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1164 1165 1166
msgid "Encoded by"
msgstr "کدگذاری توسط"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1167
#: src/input/meta.c:67
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1168 1169 1170 1171
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "نشانی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1172
#: src/input/meta.c:68
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1173 1174 1175 1176
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "قطعه"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1177
#: src/input/var.c:122
1178 1179 1180
msgid "Bookmark"
msgstr "نشانک"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1181
#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1182 1183 1184
msgid "Programs"
msgstr "برنامه‌ها"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1185
#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1186 1187
#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1188
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1189 1190 1191
msgid "Chapter"
msgstr "فصل"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1192 1193
#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1194 1195 1196
msgid "Navigation"
msgstr "ناوش"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1197 1198
#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
#: modules/gui/macosx/intf.m:735
1199 1200 1201
msgid "Video Track"
msgstr "شیار ویدئو"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1202 1203
#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
#: modules/gui/macosx/intf.m:718
1204 1205 1206
msgid "Audio Track"
msgstr "شیار صدا"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1207 1208
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
#: modules/gui/macosx/intf.m:743
1209 1210 1211
msgid "Subtitles Track"
msgstr "شیار زیرنویس"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1212
#: src/input/var.c:269
1213 1214 1215
msgid "Next title"
msgstr "عنوان بعدی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1216
#: src/input/var.c:274
1217 1218 1219
msgid "Previous title"
msgstr "عنوان قبلی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1220
#: src/input/var.c:297
1221 1222 1223 1224
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "عنوان %Ii"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1225
#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1226 1227 1228 1229
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "فصل %Ii"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1230
#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1231
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1232
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1233 1234 1235
msgid "Next chapter"
msgstr "فصل بعدی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1236
#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1237
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1238
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1239 1240 1241
msgid "Previous chapter"
msgstr "فصل قبلی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1242
#: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1243 1244 1245 1246
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1247 1248
#: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
#: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1249
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1250 1251
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1252 1253 1254 1255 1256
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1257
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1258 1259 1260
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1261 1262 1263
#: src/interface/interaction.c:278
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1264 1265 1266
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1267 1268
#: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
#: modules/gui/macosx/intf.m:670
1269 1270 1271
msgid "Add Interface"
msgstr "اضافه کردن واسط"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1272
#: src/interface/interface.c:200
1273 1274 1275
msgid "Telnet Interface"
msgstr "واسط تِلنت"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1276
#: src/interface/interface.c:203
1277 1278 1279
msgid "Web Interface"
msgstr "واسط وبی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1280
#: src/interface/interface.c:206
1281 1282 1283
msgid "Debug logging"
msgstr "ثبت اطلاعات اشکال‌زدایی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1284
#: src/interface/interface.c:209
1285 1286 1287
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "حرکت‌های موشی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1288 1289
#: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
#: src/modules/cache.c:507
1290 1291 1292
msgid "C"
msgstr "fa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1293
#: src/libvlc.c:1122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1294 1295 1296 1297 1298
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1299
#: src/libvlc.c:1575
1300 1301 1302
msgid " (default enabled)"
msgstr " (پیش‌فرض روشن)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1303
#: src/libvlc.c:1576
1304 1305 1306
msgid " (default disabled)"
msgstr " (پیش‌فرض خاموش)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1307
#: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1308 1309 1310 1311
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "هیچ‌کدام"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1312
#: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1313 1314 1315
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1316
#: src/libvlc.c:1843
1317 1318 1319 1320
#, c