gl.po 1.02 MB
Newer Older
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1 2 3
# Galician translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
4
#
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
5 6 7 8
# Translators:
# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009-2012.
# Iván Seoane Pardo <ivam.sp@gmail.com>, 2008.
# Paula Iglesias <localizacion@tagenata.com>, 2009
9 10
msgid ""
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
11
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
13 14
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 18:41+0000\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
15
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
16 17
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/gl/)\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
18
"Language: gl\n"
19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
21 22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
24
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
31 32 33 34
"Este programa vén sen ningunha garantía alén da permitida pola lei.\n"
"Pode distribuílo baixo as condicións da Licenza pública xeral GNU;\n"
"vexa o ficheiro co nome COPYING para máis detalles.\n"
"Escrito polo equipo VideoLAN; vexa o ficheiro AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
36
#: include/vlc_config_cat.h:33
37 38 39
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferencias do VLC"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
40
#: include/vlc_config_cat.h:35
41
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42
msgstr "Seleccione as Opcións avanzadas para ver todas as opcións."
43

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
44 45 46
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
47 48 49
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:39
51
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
52
msgstr "Configuracións das interfaces do VLC"
53

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:41
55
msgid "Main interfaces settings"
56
msgstr "Configuracións das interfaces principais"
57

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:43
59 60 61
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaces principais"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63
msgid "Settings for the main interface"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
64
msgstr "Configuracións da interface principal"
65

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 68 69
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de control"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:47
71
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72
msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC"
73

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
74 75
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
76
msgid "Hotkeys settings"
77
msgstr "Configuración de teclas rápidas"
78

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
79 80 81 82 83 84 85 86
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
87
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
89
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
90
msgid "Audio"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
91
msgstr "Audio"
92

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
93
#: include/vlc_config_cat.h:54
94
msgid "Audio settings"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
95
msgstr "Configuracións de audio"
96

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:56
98
msgid "General audio settings"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
99
msgstr "Configuracións xerais de audio"
100

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
101 102
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
103 104 105
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:59
107
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
108
msgstr "Os filtros de audio úsanse para procesar o fluxo de audio."
109

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
110 111
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
112
msgid "Visualizations"
113
msgstr "Visualizacións"
114

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
115 116
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
117
msgid "Audio visualizations"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
118
msgstr "Visualizacións de audio"
119

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
120
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121 122 123
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de saída"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:65
125
msgid "General settings for audio output modules."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
126
msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saída de audio."
127

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
128 129
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
130
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
131
msgid "Miscellaneous"
132
msgstr "Outros"
133

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:68
135
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
136
msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
137

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
138 139 140 141 142 143 144 145 146
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
147
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
149 150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
151 152 153
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:72
155
msgid "Video settings"
156
msgstr "Configuracións de vídeo"
157

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
158
#: include/vlc_config_cat.h:74
159
msgid "General video settings"
160
msgstr "Configuracións xerais de vídeo"
161

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:78
163
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164
msgstr "Escolla a saída de vídeo que prefira e configúrea aquí."
165

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:82
167
msgid "Video filters are used to process the video stream."
168
msgstr "Os filtros de vídeo úsanse para procesar o fluxo de vídeo."
169

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
170 171
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
172 173
msgstr "Subtítulos/OSD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:85
175
msgid ""
176
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
178 179
"Configuracións relacionadas coa Visualización en pantalla, cos subtítulos e "
"coas «subimaxes superpostas»"
180

181
#: include/vlc_config_cat.h:93
182
msgid "Input / Codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
183
msgstr "Entrada/Códecs"
184

185 186
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
187 188 189
msgstr ""
"Configuracións para a entrada, o demultiplexado, a descodificación e a "
"codificación"
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:97
192
msgid "Access modules"
193
msgstr "Módulos de acceso"
194

195
#: include/vlc_config_cat.h:99
196
msgid ""
197 198
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
msgstr ""
200
"Configuracións relacionadas cos diversos métodos de acceso. As "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
201 202
"configuracións máis comúns que pode querer modificar son o proxy HTTP ou a "
"caché."
203

204 205
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
206
msgstr "Filtros de fluxo"
207

208
#: include/vlc_config_cat.h:105
209
msgid ""
210 211
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
212
msgstr ""
213
"Os filtros de fluxo son módulos especiais que permiten realizar operacións "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
214
"avanzadas no lado de entrada do VLC. Úseo con coidado…"
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:108
217
msgid "Demuxers"
218
msgstr "Demultiplexores"
219

220
#: include/vlc_config_cat.h:109
221
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
222
msgstr "Os demultiplexores úsanse para separar os fluxos de audio e vídeo."
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:111
225 226 227
msgid "Video codecs"
msgstr "Códecs de vídeo"

228
#: include/vlc_config_cat.h:112
229
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
230 231 232
msgstr ""
"Configuracións para os codificadores e descodificadores de vídeo, de imaxes "
"ou de vídeo e audio."
233

234
#: include/vlc_config_cat.h:114
235
msgid "Audio codecs"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
236
msgstr "Códecs de audio"
237

238
#: include/vlc_config_cat.h:115
239
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
240
msgstr "Configuracións para os codificadores e descodificadores só de audio."
241

242
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
243 244
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Códecs de subtítulo"
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
247
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
248
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
249 250
"Configuracións para os codificadores e descodificadores de subtítulo, "
"teletexto e subtítulo para persoas con diversidade funcional auditiva."
251

252 253
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
254
msgstr "Configuracións xerais de entrada. Úseas con coidado!"
255

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
257 258 259
msgid "Stream output"
msgstr "Saída de fluxo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:125
261
msgid ""
262 263
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
264 265 266 267 268 269
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
270 271 272
"As configuracións da saída de fluxo úsanse cando se actúa como un servidor "
"de fluxo ou cando se están a gardar os fluxos entrantes.\n"
"Primeiro os fluxos son multiplexados e despois envíanse a través dun módulo "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
273 274
"de «saída de acceso» que pode ben gardar o fluxo nun ficheiro ou ben emitir "
"o fluxo (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
275
"Os módulos de fluxos Sout permiten o procesamento avanzado de fluxos "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
276
"(transcodificación, duplicación…)."
277

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:133
279
msgid "General stream output settings"
280
msgstr "Configuracións xerais de saída de fluxo"
281

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
282
#: include/vlc_config_cat.h:135
283
msgid "Muxers"
284
msgstr "Multiplexores"
285

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
286
#: include/vlc_config_cat.h:137
287 288 289 290 291 292
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
293
"Os multiplexores crean os formatos de encapsulación que se usan para pór "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
294
"todos os fluxos elementais (vídeo, audio...) xuntos. Estas configuracións "
295 296 297
"permítenlle forzar sempre un multiplexor en concreto. Probabelmente isto non "
"sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer uns parámetros predeterminados para cada multiplexor."
298

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
299
#: include/vlc_config_cat.h:143
300
msgid "Access output"
301
msgstr "Saída de acceso"
302

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:145
304 305 306 307 308 309
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
310 311 312 313 314
"Os módulos de saída de acceso controlan o modo en que se envían os fluxos "
"multiplexados. Esta configuración permítelle forzar sempre un método de "
"saída de acceso en concreto. Probabelmente isto non sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer os parámetros predeterminados para cada saída de "
"acceso."
315

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
316
#: include/vlc_config_cat.h:150
317 318 319
msgid "Packetizers"
msgstr "Empaquetadores"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:152
321 322 323 324 325 326
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
327
"Os empaquetadores úsanse para «preprocesar» os fluxos elementais. Esta "
328 329 330
"configuración permítelle forzar sempre un empaquetador. Probabelmente isto "
"non sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer uns parámetros predeterminados para cada empaquetador."
331

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:158
333
msgid "Sout stream"
334
msgstr "Fluxo de saída estándar"
335

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:159
337 338 339 340 341
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
342
"Os módulos de fluxo de saída estándar permítenlle construír unha cadea de "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
343 344 345
"procesamento de saída estándar. Consulte o Howto sobre a emisión en fluxo "
"para máis información. Pode configurar aquí as opcións predeterminadas para "
"cada fluxo de saída estándar."
346

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:164
348 349 350
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:165
352
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
353 354
msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo demanda (VOD)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
355 356 357 358 359 360 361
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
362
msgid "Playlist"
363
msgstr "Lista de reprodución"
364

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:170
366 367 368 369
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
370 371 372
"Configuracións relacionadas co comportamento da reprodución (p. ex. o modo "
"de reprodución) e cos módulos que engaden elementos á lista automaticamente "
"(módulos de «descubrimento de servizos»)."
373

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:174
375
msgid "General playlist behaviour"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
376
msgstr "Comportamento xeral da reprodución"
377

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:175
379
msgid "Services discovery"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
380
msgstr "Descubrimento de servizos"
381

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:176
383 384 385 386
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
387
"Os módulos de descubrimento de servizos son instalacións que engaden "
388
"elementos á lista automaticamente."
389

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
390 391
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
392
msgid "Advanced"
393
msgstr "Avanzadas"
394

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:181
396
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
397
msgstr "Configuracións avanzadas. Úseas con coidado!"
398

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:183
400
msgid "Advanced settings"
401
msgstr "Configuracións avanzadas"
402

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
403 404 405
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
406 407 408
msgid "Network"
msgstr "Rede"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:189
410
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 412
msgstr ""
"Estes módulos proporcionan funcións de rede para todas as partes do VLC."
413

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
414 415
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
416
msgstr ""
417
"Estas son as configuracións xerais para os módulos de codificación de vídeo, "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
418
"audio e subtítulos."
419

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:199
421
msgid "Dialog providers can be configured here."
422
msgstr "Pode configurar aquí os provedores de diálogos."
423

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:202
425 426
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
427
"example by setting the subtitle type or file name."
428
msgstr ""
429
"Nesta sección pode forzar o comportamento do demultiplexor de subtítulos, "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
430
"por exemplo pode estabelecer o tipo de subtítulo ou o nome de ficheiro."
431

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
432
#: include/vlc_interface.h:134
433 434
msgid ""
"\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
435 436
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
437 438
msgstr ""
"\n"
439
"Aviso: se xa non pode acceder á GUI, abra unha xanela de liña de comandos, "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
440
"vaia ao directorio onde instalou o VLC e execute: vlc -I qt\n"
441

442
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
443 444
msgid "&Open File..."
msgstr "A&brir ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445

446
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
msgid "&Advanced Open..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
448
msgstr "Abrir con opcións &avanzadas…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449

450 451
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
452
msgstr "Abrir d&irectorio…"
453 454 455

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
456
msgstr "Abrir carta&fol…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457

458
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459
msgid "Select one or more files to open"
460 461 462 463 464
msgstr "Seleccione un ou máis ficheiros que queira abrir"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleccionar un directorio"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465

466 467
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
468
msgstr "Seleccionar un directorio"
469 470

#: include/vlc_intf_strings.h:55
471
msgid "Media &Information"
472
msgstr "&Información multimedia"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473

474
#: include/vlc_intf_strings.h:56
475
msgid "&Codec Information"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
476
msgstr "Información sobre os &códecs"
477

478
#: include/vlc_intf_strings.h:57
479
msgid "&Messages"
480
msgstr "&Mensaxes"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481

482
#: include/vlc_intf_strings.h:58
483
msgid "Jump to Specific &Time"
484
msgstr "Ir a un &tempo específico"
485

Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
486
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
487 488
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Marcadores personalizados"
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:60
491
msgid "&VLM Configuration"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
492
msgstr "Configuración de &VLM"
493

494
#: include/vlc_intf_strings.h:62
495
msgid "&About"
496 497 498
msgstr "&Sobre"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
499 500 501 502 503 504
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506 507
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

508 509
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
510
msgstr "Eliminar o seleccionado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:67
513
msgid "Information..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514
msgstr "Información…"
515

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
516
#: include/vlc_intf_strings.h:68
517
msgid "Create Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518
msgstr "Crear un directorio…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
520
#: include/vlc_intf_strings.h:69
521
msgid "Create Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
522
msgstr "Crear un cartafol…"
523

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
524
#: include/vlc_intf_strings.h:70
525
msgid "Show Containing Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
526
msgstr "Mostrar o directorio que o contén…"
527

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:71
529
msgid "Show Containing Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
530
msgstr "Mostrar o cartafol que o contén…"
531

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:72
533
msgid "Stream..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
534
msgstr "Fluxo…"
535

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:73
537
msgid "Save..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
msgstr "Gardar…"
539

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
540 541
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
542 543
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir todos"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
545 546
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
547 548
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
550 551 552 553
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554 555 556
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
557
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
558 559
msgid "Random Off"
msgstr "Modo aleatorio desactivado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:81
562 563
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Engadir á lista de reprodución"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
565
#: include/vlc_intf_strings.h:83
566
msgid "Add File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
567
msgstr "Engadir un ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
569
#: include/vlc_intf_strings.h:84
570
msgid "Add Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
571
msgstr "Engadir un directorio…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
573
#: include/vlc_intf_strings.h:85
574
msgid "Add Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
575
msgstr "Engadir un cartafol…"
576

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
577
#: include/vlc_intf_strings.h:87
578
msgid "Save Playlist to &File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
579
msgstr "Gardar a lista de reprodución nun &ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
581 582
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
586 587
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
msgid "Waves"
589
msgstr "Ondas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
591
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
592 593
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
594
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
609 610 611 612 613 614 615 616 617
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
618
msgstr ""
619
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
620 621 622
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvida/o á Axuda do reprodutor "
"multimedia VLC</h2><h3>Documentación</h3><p>Pode encontrar documentación "
"sobre o VLC no <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> de Videolan.</"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646
"p><p>Se é nova/o no VLC media player, lea a<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introdución para o VLC "
"media player</em></a>.</p><p>Pode encontrar algunha información sobre o uso "
"do reprodutor no documento <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Como reproducir ficheiros co VLC media "
"player</em></a>\".</p><p>Para todas as tarefas de gardado, conversión, "
"transcodificación, codificación, multiplexado e emisión de fluxos, pode que "
"encontre información interesante na <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Documentación sobre fluxo</a>.</p><p>Se ten "
"dúbidas sobre a terminoloxía, consulte a <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">base de coñecemento</a>.</p><p>Para comprender os atallos "
"de teclado principais, lea a páxina <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Hotkeys\">atallos</a>.</p><h3>Axuda</h3><p>Antes de facer calquera pregunta, "
"diríxase ás <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Preguntas "
"máis frecuentes (FAQ)</a>.</p><p>Despois podería obter axuda (ou axudar) nos "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Foros</a>, nas <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">listas de correo</a>ou na nosa canle IRC "
"(<em>#videolan</em> en irc.freenode.net).</p><h3>Contribuír co proxecto</"
"h3><p>Pode axudar ao proxecto VideoLAN cedendo parte do seu tempo en "
"proporcionarlle axuda á comunidade, deseñando ficheiros de aparencia, "
"traducindo a documentación, probando o aplicativo ou escribindo código. Pode "
"tamén facer unha contribución económica ou material. E, por suposto, pode "
"<b>promover</b> o VLC media player.</p></body></html>"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Produciuse un fallo co filtrado de audio"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
659
msgid "Disable"
660
msgstr "Desactivar"
661

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
662
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
663
msgid "Spectrometer"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
664
msgstr "Espectrógrafo"
665

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
666
#: src/audio_output/output.c:226
667
msgid "Scope"
668
msgstr "Ámbito"
669

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
670
#: src/audio_output/output.c:229
671 672 673
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
674
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675
msgid "Vu meter"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
676
msgstr "Vúmetro"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
678 679
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
680 681 682
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
683
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
684
msgid "Audio filters"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
685
msgstr "Filtros de audio"
686

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
687
#: src/audio_output/output.c:290
688
msgid "Replay gain"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
689 690
msgstr "Replay Gain"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
691 692 693 694
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Modo de audio estéreo"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
695

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
696 697 698
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
699

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
700 701 702
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
703
#: modules/codec/twolame.c:70
704 705 706
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
719 720 721
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
722 723 724 725 726 727 728 729 730 731
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
732
msgid "Right"
733
msgstr "Dereita"
734

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
735
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
736 737 738
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertido"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
739 740 741 742 743 744 745 746 747 748
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: src/config/file.c:458
749
msgid "boolean"
750
msgstr "booleano"
751

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
752
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
753 754 755
msgid "integer"
msgstr "enteiro"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
756
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
757 758 759
msgid "float"
msgstr "flotante"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
760
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
761 762 763
msgid "string"
msgstr "cadea"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
764
#: src/config/help.c:127
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
765 766 767
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Para obter axuda detallada use '-H'."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
768
#: src/config/help.c:131
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
769
#, c-format
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
804 805 806
"Uso: %s [opcións] [fluxo] …\n"
"Pode especificar varios fluxos na liña de comandos.\n"
"Estes poranse na fila da lista de reprodución.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817
"O elemento que se especifique primeiro será tamén o que se reproduza "
"primeiro.\n"
"\n"
"Estilos das opcións:\n"
"  --option  Unha opción global que se define durante a duración do "
"programa.\n"
"   -option  Unha única versión da letra para unha --option global.\n"
"   :option  Unha opción que só se aplica ao fluxo directamente antes del\n"
"            e que ignora as configuracións anteriores.\n"
"\n"
"Sintaxe do fluxo MRL:\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
818
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
819
"  [:option=value …]\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
820 821 822
"\n"
"  Moitas das --options globais poden usarse tamén como :options MRL "
"específicas.\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
823
"  Pódense especificar múltiples parellas :option=value.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
824 825
"\n"
"Sintaxe URL:\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
826 827 828 829
"  ficheiro:///camiño/ficheiro    Ficheiro multimedia simple\n"
"  http://host[:porto]/ficheiro   URL de HTTP\n"
"  ftp://host[:porto]/ficheiro    URL de FTP\n"
"  mms://host[:porto]/ficheiro    URL de MMS\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
830
"  screen://                      Captura de pantalla\n"
Christoph Miebach's avatar