el.po 1.32 MB
Newer Older
1
# Greek translation of VLC
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
2
# Copyright (C) 2005, 2012 the VideoLAN team
3 4
# $Id$
#
5
#
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
6
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005, 2010.
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
7
# Manolis Stefanis <mstefanis@hotmail.com> 2012.
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
12 13
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 16:49+0200\n"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
14
"Last-Translator: Manolis Stefanis <mstefanis@hotmail.com>\n"
15
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
16
"Language: el\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
20 21 22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: el_GR\n"
"X-Source-Language: en\n"
23

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
24
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
31
"Η εφαρμογή αυτή σας παρέχεται χωρίς ουδεμία εγγύηση και στην έκταση που "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32
"επιτρέπεται από το νόμο.\n"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
33 34
"Μπορείτε να την επαναδιανείμετε υπό τους όρους της GNU General Public "
"License.\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
35
"Δείτε το αρχείο \"Αντιγραφή\" για λεπτομέρειες.\n"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
36
"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Για λεπτομέρειες δείτε το αρχείο "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
37
"\"Συγγραφείς\".\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:33
40
msgid "VLC preferences"
41
msgstr "Προτιμήσεις VLC"
42

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:35
44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
45 46
msgstr ""
"Επιλέξτε \"Επιλογές για προχωρημένους\" για να δείτε όλες τις επιλογές."
47

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
48 49 50
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
51
msgid "Interface"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
52
msgstr "Διεπαφή"
53

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:39
55
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
56
msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφών του VLC"
57

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:41
59
msgid "Main interfaces settings"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
60
msgstr "Ρυθμίσεις κύριων διεπαφών"
61

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:43
63
msgid "Main interfaces"
64
msgstr "Κύριες διεπαφές"
65

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:44
67
msgid "Settings for the main interface"
68
msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
69

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
71
msgid "Control interfaces"
72
msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
73

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:47
75
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
76
msgstr "Ρυθμίσεις για τις διεπαφές ελέγχου του VLC"
77

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
78 79
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
80
msgid "Hotkeys settings"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
81 82
msgstr "Ρυθμίσεις πλήκτρων συντόμευσης"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
83 84 85 86 87 88 89 90
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
91
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
93
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
94
msgid "Audio"
95
msgstr "Ήχος"
96

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:54
98
msgid "Audio settings"
99
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
100

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:56
102
msgid "General audio settings"
103
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
104

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
105 106
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
107
msgid "Filters"
108
msgstr "Φίλτρα"
109

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:59
111
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
112
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
113
"Τα φίλτρα ήχου χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία της ροής δεδομένων ήχου."
114

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
115 116
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
117
msgid "Visualizations"
118
msgstr "Απεικονίσεις"
119

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
120 121
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
122
msgid "Audio visualizations"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
123
msgstr "Απεικονίσεις ήχου"
124

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
126
msgid "Output modules"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
127
msgstr "Ενότητες εξόδου"
128

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:65
130
msgid "General settings for audio output modules."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
131
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις για τις ενότητες εξόδου ήχου."
132

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
133 134
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
135
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
136
msgid "Miscellaneous"
137
msgstr "Διάφορα"
138

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:68
140
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
141 142
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και ενότητες ήχου."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
143 144 145 146 147 148 149 150 151
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
152
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
154 155
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
156
msgid "Video"
157
msgstr "Βίντεο"
158

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
159
#: include/vlc_config_cat.h:72
160
msgid "Video settings"
161
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
162

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:74
164
msgid "General video settings"
165
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
166

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:78
168
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
169
msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ."
170

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:82
172
msgid "Video filters are used to process the video stream."
173
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
174 175
"Τα φίλτρα βίντεο χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία της ροής δεδομένων "
"βίντεο."
176

177
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
178 179 180 181 182
#, fuzzy
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Υπότιτλοι & OSD (εμφάνιση στην οθόνη)"

#: include/vlc_config_cat.h:85
183
msgid ""
184
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
185
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
186
"Ρυθμίσεις που σχετίζονται με την εμφάνιση στην οθόνη, τους υπότιτλους και "
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
187
"την \"επικάλυψη υποεικόνων\""
188

189
#: include/vlc_config_cat.h:93
190
msgid "Input / Codecs"
191
msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
192

193 194
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
195
msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου, αποπολυπλεξίας, αποκωδικοποίησης και κωδικοποίησης"
196

197
#: include/vlc_config_cat.h:97
198
msgid "Access modules"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
199
msgstr "Ενότητες πρόσβασης"
200

201
#: include/vlc_config_cat.h:99
202
msgid ""
203 204
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
205
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
206 207 208
"Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης. Συνήθεις "
"ρυθμίσεις που ίσως θέλετε να αλλάξετε είναι οι ρυθμίσεις διαμεσολαβητών HTTP "
"ή οι ρυθμίσεις αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη."
209

210 211
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
212
msgstr "Φίλτρα ροής δεδομένων"
213

214
#: include/vlc_config_cat.h:105
215
msgid ""
216 217
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
218
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
219 220
"Τα φίλτρα ροής δεδομένων είναι ειδικές ενότητες που επιτρέπουν προηγμένες "
"λειτουργίες στην πλευρά εισόδου του VLC. Χρησιμοποιήστε τα με προσοχή..."
221

222
#: include/vlc_config_cat.h:108
223
msgid "Demuxers"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
224
msgstr "Αποπολυπλέκτες"
225

226
#: include/vlc_config_cat.h:109
227
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
228
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
229 230
"Οι αποπολυπλέκτες χρησιμοποιούνται για το διαχωρισμό των ροών δεδομένων ήχου "
"και εικόνας."
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:111
233
msgid "Video codecs"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
234
msgstr "Codecs βίντεο"
235

236
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
237
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
238 239 240
msgstr ""
"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές βίντεο, εικόνων ή "
"βίντεο & ήχου."
241

242
#: include/vlc_config_cat.h:114
243
msgid "Audio codecs"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
244
msgstr "Codecs ήχου"
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:115
247
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
248 249 250
msgstr ""
"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές οι οποίοι είναι "
"αποκλειστικά για ήχο."
251

252
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
253 254
#, fuzzy
msgid "Subtitle codecs"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
255
msgstr "Codecs υπότιτλων"
256

257
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
258 259
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
260 261 262
msgstr ""
"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές υπότιτλων, teletext "
"και CC."
263

264 265
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
266
msgstr "Ρυθμίσεις γενικής εισόδου. Χρησιμοποιήστε τις με προσοχή......"
267

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
269
msgid "Stream output"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
270
msgstr "Έξοδος ροής δεδομένων"
271

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:125
273
msgid ""
274 275
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
276 277 278 279
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280
"duplicating...)."
281
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
282 283 284 285 286 287 288 289 290
"Οι ρυθμίσεις εξόδου ροής δεδομένων χρησιμοποιούνται όταν δρουν ως "
"εξυπηρετητής ροής δεδομένων ή όταν αποθηκεύονται εισερχόμενες συνεχείς ροές "
"δεδομένων.\n"
"Οι συνεχείς ροές δεδομένων αρχικά πολυπλέκονται και στη συνέχεια "
"αποστέλλονται μέσω μίας ενότητας \"πρόσβασης εξόδου\", η οποία μπορεί είτε "
"να αποθηκεύσει τη συνεχή ροή εξόδου σε ένα αρχείο είτε να τη διοχετεύσει "
"(μέσω UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Οι ενότητες συνεχών ροών δεδομένων τύπου Sout επιτρέπουν την προηγμένη "
"επεξεργασία των συνεχών ροών δεδομένων (επανακωδικοποίηση, διπλασιασμό...)."
291

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:133
293
msgid "General stream output settings"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
294
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εξόδου ροής δεδομένων"
295

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
296
#: include/vlc_config_cat.h:135
297
msgid "Muxers"
298
msgstr "Πολυπλέκτες"
299

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:137
301
msgid ""
302 303 304
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
305 306
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
307
"Οι πολυπλέκτες δημιουργούν μορφές ενθυλάκωσης που χρησιμοποιούνται για την "
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
308 309 310
"ενσωμάτωση όλων των κύριων ροών δεδομένων (βίντεο,ήχου,...). Αυτή η ρύθμιση "
"σας επιτρέπει πάντα να επιβάλλετε ένα συγκεκριμένο πολυπλέκτη. Πιθανότατα "
"δεν πρέπει να το κάνετε.\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
311
"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τις προεπιλεγμένες παραμέτρους για κάθε "
312
"πολυπλέκτη."
313

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:143
315
msgid "Access output"
316
msgstr "Πρόσβαση εξόδου"
317

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:145
319
msgid ""
320 321 322
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
323 324
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
325 326
"Οι ενότητες πρόσβασης εξόδου ελέγχουν τους τρόπους με τους οποίους "
"αποστέλλονται οι πολυπλεγμένες ροές. Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει πάντα να "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
327
"επιβάλλετε μία συγκεκριμένη μέθοδο πρόσβασης εξόδου. Πιθανότατα δεν πρέπει "
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
328
"να το κάνετε.\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
329
"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε προεπιλεγμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο "
330
"πρόσβασης."
331

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:150
333
msgid "Packetizers"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
334
msgstr "Πακετοποιητές"
335

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:152
337
msgid ""
338 339 340
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
341 342
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
343 344 345 346
"Οι πακετοποιητές χρησιμοποιούνται για την \"προεπεξεργασία\" των κύριων ροών "
"δεδομένων πριν από την πολυπλεξία. Η ρύθμιση αυτή σας επιτρέπει πάντα να "
"επιβάλλετε ένα πακετοποιητή. Πιθανότατα δεν πρέπει να το κάνετε.\n"
"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε προεπιλεγμένες παραμέτρους για κάθε δημιουργό "
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
347
"πακέτων."
348

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:158
350
msgid "Sout stream"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
351
msgstr "Ροή δεδομένων Sout"
352

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:159
354 355 356 357 358
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
359
"Οι ενότητες ροής δεδομένων Sout σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε μία αλυσίδα "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
360 361
"επεξεργασίας Sout. Παρακαλώ ανατρέξτε στο αρχείο \"Τεκμηρίωση για τη συνεχή "
"ροή δεδομένων\" για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να ρυθμίσετε τις "
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
362
"προεπιλεγμένες επιλογές για κάθε ενότητα ροής δεδομένων Sout εδώ."
363

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:164
365
msgid "VOD"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
366
msgstr "Βίντεο κατ' απαίτηση (VOD)"
367

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:165
369
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
370 371 372 373 374 375 376 377 378
msgstr "Η εφαρμογή του VLC για το βίντεο κατ' απαίτηση (VOD)"

#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
379
msgid "Playlist"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
380
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
381

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:170
383
msgid ""
384 385
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
386
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
387 388 389
"Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής (π.χ. "
"τον τρόπο αναπαραγωγής) και με τις ενότητες που προσθέτουν αυτόματα "
"αντικείμενα στη λίστα αναπαραγωγής (Ενότητες \"ανακάλυψης υπηρεσιών\")."
390

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:174
392
msgid "General playlist behaviour"
393
msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
394

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:175
396
msgid "Services discovery"
397
msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
398

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:176
400
msgid ""
401 402
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
403
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
404 405
"Οι ενότητες ανακάλυψης υπηρεσιών είναι διευκολύνσεις που προσθέτουν αυτόματα "
"αντικείμενα στη λίστα αναπαραγωγής."
406

407
# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
408 409
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
410 411 412
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:181
414
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
415
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους. Χρησιμοποιείστε τις με προσοχή..."
416

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:183
418
msgid "Advanced settings"
419
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
420

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
421 422 423
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
424
msgid "Network"
425
msgstr "Δίκτυο"
426

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:189
428
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
429
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
430
"Οι ενότητες αυτές παρέχουν λειτουργίες δικτύου σε όλα τα άλλα τμήματα του "
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
431
"VLC."
432

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
433 434 435
#: include/vlc_config_cat.h:196
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
436
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
437 438
"Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για τις ενότητες κωδικοποίησης βίντεο/ήχου/"
"υπότιτλων."
439

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:199
441
msgid "Dialog providers can be configured here."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
442
msgstr "Οι πάροχοι διαλόγων μπορούν να ρυθμιστούν εδώ."
443

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
444 445
#: include/vlc_config_cat.h:202
#, fuzzy
446 447
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
448
"example by setting the subtitle type or file name."
449
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
450 451
"Σε αυτή την ενότητα μπορείτε να επιβάλλετε τη συμπεριφορά του αποπολυπλέκτη "
"υπότιτλων, για παράδειγμα ρυθμίζοντας τον τύπο υπότιτλων ή το όνομα αρχείου."
452

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
453
#: include/vlc_interface.h:134
454 455
msgid ""
"\n"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
456 457
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
458
msgstr ""
459
"\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
460 461 462
"Προειδοποίηση: εάν δεν μπορείτε πλέον να έχετε πρόσβαση στο GUI, ανοίξτε ένα "
"παράθυρο τερματικού, μεταβείτε στο φάκελο όπου εγκαταστήσατε τον VLC και "
"εκτελέστε την εντολή \"vlc -I qt\"\n"
463

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
465 466
msgid "&Open File..."
msgstr "&Άνοιγμα αρχείου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
msgid "&Advanced Open..."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
470
msgstr "&Άνοιγμα για προχωρημένους..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
471

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472 473
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
474
msgstr "Άνοιγμα κ&αταλόγου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475 476 477

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
478
msgstr "Άνοιγμα &φακέλου ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_intf_strings.h:50
481
msgid "Select one or more files to open"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
482
msgstr "Επιλογή ενός ή περισσότερων αρχείων για άνοιγμα"
483

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484 485
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
486
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487 488 489

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
490
msgstr "Επιλογή φακέλου"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492

#: include/vlc_intf_strings.h:55
493
msgid "Media &Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
494
msgstr "&Πληροφορίες πολυμέσου"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:56
497
msgid "&Codec Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
498
msgstr "Πληροφορίες &codec"
499

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500
#: include/vlc_intf_strings.h:57
501
msgid "&Messages"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
502
msgstr "&Μηνύματα"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#: include/vlc_intf_strings.h:58
505
msgid "Jump to Specific &Time"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506
msgstr "Μεταπήδηση σε συγκεκριμένο &χρόνο"
507

Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
508
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
509 510
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Συνήθεις &σελιδοδείκτες"
511

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:60
513
msgid "&VLM Configuration"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
514
msgstr "Ρύθμιση &VLM"
515

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516
#: include/vlc_intf_strings.h:62
517
msgid "&About"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
518
msgstr "&Περί"
519

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
521 522 523 524 525 526
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
527 528 529
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530 531
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532
msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων"
533

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:67
535
msgid "Information..."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
536
msgstr "Πληροφορίες..."
537

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539
msgid "Create Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
540
msgstr "Δημιουργία καταλόγου..."
541

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543
msgid "Create Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
544
msgstr "Δημιουργία φακέλου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547
msgid "Show Containing Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
msgstr "Προβολή περιέχοντος καταλόγου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
msgid "Show Containing Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
552
msgstr "Προβολή περιέχοντος φακέλου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
554
#: include/vlc_intf_strings.h:72
555
msgid "Stream..."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
556
msgstr "Ροή δεδομένων..."
557

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
558
#: include/vlc_intf_strings.h:73
559
msgid "Save..."
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
560
msgstr "Αποθήκευση..."
561

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
562 563
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564
msgid "Repeat All"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
565
msgstr "Επανάληψη όλων"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
567 568
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569
msgid "Repeat One"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
570
msgstr "Επανάληψη ενός"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
572 573 574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
579
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
msgid "Random Off"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
581
msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
583
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584
msgid "Add to Playlist"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
585
msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
586

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
587
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
msgid "Add File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
589
msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
591
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592
msgid "Add Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
593
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
595
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596
msgid "Add Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
597
msgstr "Προσθήκη φακέλου..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
599
#: include/vlc_intf_strings.h:87
600
msgid "Save Playlist to &File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
601
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής σε &αρχείο..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
603 604
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606 607 608 609
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
610 611
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612
msgid "Waves"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
613
msgstr "Κύματα"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
615
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
616 617
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
618
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
633 634 635 636 637 638 639 640 641
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
642
msgstr ""
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
643 644 645
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Καλώς ήλθατε στη Βοήθεια του αναπαραγωγού "
"πολυμέσων VLC</h2><h3>Τεκμηρίωση</h3><p>Μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
646 647
"για τον VLC στην ιστοσελίδα <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> "
"της VideoLAN.</p><p>Εάν είστε νέος στον αναπαραγωγό πολυμέσων VLC, παρακαλώ "
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
648 649 650 651 652 653 654
"διαβάστε την<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>Εισαγωγή στον αναπαραγωγό πολυμέσων VLC</em></a>.</"
"p><p>Θα βρείτε ορισμένες πληροφορίες για το πώς να χρησιμοποιήσετε τον "
"αναπαραγωγό στο έγγραφο <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Πώς να αναπαραγάγετε αρχεία με τον "
"αναπαραγωγό πολυμέσων VLC</em></a>\".</p><p>Για όλες τις ενέργειες "
"αποθήκευσης, μετατροπής, επανακωδικοποίησης, κωδικοποίησης, πολυπλεξίας και "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685
"συνεχούς ροής δεδομένων, μπορείτε να βρείτε χρήσιμες πληροφορίες στο <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Τεκμηρίωση για τη "
"συνεχή ροή δεδομένων</a>.</p><p>Εάν δεν είστε σίγουροι για την ορολογία, "
"παρακαλώ συμβουλευτείτε τη <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">βάση γνώσεων</a>.</p><p>Για να κατανοήσετε τις κύριες συντομεύσεις "
"πληκτρολογίου, διαβάστε τη σελίδα <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\"> των συντομεύσεων</a>.</p><h3>Βοήθεια</h3><p>Προτού θέσετε οποιαδήποτε "
"ερώτηση, παρακαλώ ανατρέξτε στις <a href=\"http://www.videolan.org/support/"
"faq.html\">Συχνές ερωτήσεις</a>.</p><p>Έπειτα θα μπορείτε να λάβετε (και να "
"δώσετε) βοήθεια στα <a href=\"http://forum.videolan.org\">Φόρουμ</a>, τις <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">λίστες e-mail</a> ή το "
"κανάλι σας στο IRC (<em>#videolan</em> στο irc.freenode.net).</"
"p><h3>Συνεισφέρετε στο πρόγραμμα</h3><p>Μπορείτε να βοηθήσετε το πρόγραμμα "
"δίνοντας μερικό από το χρόνο σας για να βοηθήσετε την κοινότητα, να "
"σχεδιάσετε προσόψεις, να μεταφράσετε τη βοήθεια, για να δοκιμάσετε και να "
"γράψετε κώδικα. Μπορείτε επίσης να μας δώσετε πόρους και υλικό για να μας "
"βοηθήσετε. Και φυσικά, μπορείτε να <b>προωθήσετε</b> τον αναπαραγωγό "
"πολυμέσων VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Αποτυχία φιλτραρίσματος ήχου"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Επιτεύχθηκε ο μέγιστος αριθμός φίλτρων (%u)."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
686
msgid "Disable"
687
msgstr "Απενεργοποίηση"
688

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
689
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
690
msgid "Spectrometer"
691
msgstr "Φασματόμετρο"
692

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
693
#: src/audio_output/output.c:226
694
msgid "Scope"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
695
msgstr "Πεδίο"
696

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
697
#: src/audio_output/output.c:229
698
msgid "Spectrum"
699
msgstr "Φάσμα"
700

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
701
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
msgid "Vu meter"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
703
msgstr "Μετρητής μονάδας έντασης VU"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
705 706
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
707
msgid "Equalizer"
708
msgstr "Ισοσταθμιστής"
709

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
710
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
711
msgid "Audio filters"
712
msgstr "Φίλτρα ήχου"
713

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
714
#: src/audio_output/output.c:290
715
msgid "Replay gain"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
716 717
msgstr "Απολαβή επανάληψης"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
718 719 720 721 722
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#, fuzzy
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Στερεοφωνική λειτουργία"
Manolis Stefanis's avatar
Manolis Stefanis committed
723

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
724 725 726
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
727