ru.po 702 KB
Newer Older
1
# Russian localisation for VLC
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
4 5
# $Id$
#
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
6
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7
# Andrey Brilevskiy <andrey-brilevskiy@yandex.ru>, 2005.
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: vlc\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
13
"POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
14 15
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:10+0700\n"
"Last-Translator: Vladimir Yermolayev <init@siptelecom.ru>\n"
16
"Language-Team: Russian\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Poedit-Language: Russian\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
21

22
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
23
msgid "VLC preferences"
24
msgstr "Настройки VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
25

26
#: include/vlc_config_cat.h:34
27
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
28 29
msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть все опции."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
32
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
33
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
34
msgid "General"
35
msgstr "Общие"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38
msgid "Interface"
39
msgstr "Интерфейс"
40 41

#: include/vlc_config_cat.h:40
42
msgid "Settings for VLC's interfaces"
43
msgstr "Настройки интерфейса VLC"
44

45
#: include/vlc_config_cat.h:42
46
msgid "General interface settings"
47
msgstr "Общие настройки интерфейса"
48

49 50
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
51
msgstr "Основные интерфейсы"
52 53 54

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
55
msgstr "Настройки главного интерфейса"
56

57
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58
msgid "Control interfaces"
59
msgstr "Интерфейсы управления"
60

61 62
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63
msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC"
64

65
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66
msgid "Hotkeys settings"
67
msgstr "Настройка горячих клавиш"
68

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
70 71 72
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
73
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
76
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77
msgid "Audio"
78
msgstr "Звук"
79

80
#: include/vlc_config_cat.h:55
81
msgid "Audio settings"
82
msgstr "Настройки звука"
83

84
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
85
msgid "General audio settings"
86
msgstr "Основные настройки звука"
87

88
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
89
#: src/video_output/video_output.c:428
90
msgid "Filters"
91
msgstr "Фильтры"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
92

93 94
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
95
msgstr "Звуковые фильтры используются для пост-обработки звука."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
96

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
98
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
99
msgid "Visualizations"
100
msgstr "Визуализация"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
101

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
103
msgid "Audio visualizations"
104
msgstr "Визуализация звука"
105

106
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
107
msgid "Output modules"
108
msgstr "Модули вывода"
109

110
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
111
msgid "These are general settings for audio output modules."
112
msgstr "Общие параметры модулей вывода звука"
113

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
114
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
115
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
116
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
117
msgid "Miscellaneous"
118
msgstr "Прочее"
119

120 121
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122
msgstr "Прочие настройки звука и модули."
123

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
125
#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
126
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
130 131
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
132
msgid "Video"
133
msgstr "Видео"
134

135
#: include/vlc_config_cat.h:76
136
msgid "Video settings"
137
msgstr "Настройки видео"
138

139
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
140
msgid "General video settings"
141
msgstr "Главные настройки видео"
142

143
#: include/vlc_config_cat.h:83
144
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145
msgstr "Выберите предпочтительный модуль вывода видео и настройте его."
146

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:87
148
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149
msgstr "Видео фильтры используются для пост-обработки потока видео."
150

151
#: include/vlc_config_cat.h:89
152
msgid "Subtitles/OSD"
153
msgstr "Субтитры/OSD"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
154

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:90
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
156
msgid ""
157 158
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
159
msgstr "Различные параметры, связанные с OSD, субтитрами и наложенными слоями."
160

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:99
162
msgid "Input / Codecs"
163
msgstr "Ввод / Кодеки"
164

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:100
166 167
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168
"VLC. Encoder settings can also be found here."
169
msgstr ""
170 171
"Настройки модулей VLC для ввода, демультиплексирования и декодирования. "
"Настройки модуля кодирования."
172

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:103
174
msgid "Access modules"
175
msgstr "Модули ввода"
176

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:105
178
msgid ""
179 180
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
181
msgstr ""
182
"Настройки к различным методам ввода, используемым VLC. Обычно изменяют "
183
"настройки HTTP-прокси или кеширования."
184

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:109
186
msgid "Access filters"
187
msgstr "Фильтры ввода"
188

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:111
190 191 192
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193
"you are doing."
194
msgstr ""
195
"Фильтры ввода - это специальные модули, позволяющие проводить дополнительные "
196 197
"операции при вводе данных в VLC. Не стоит что-либо менять в этом разделе, "
"если вы не уверены в том, что делаете."
198

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:115
200
msgid "Demuxers"
201
msgstr "Демультиплексоры"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:116
204
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205
msgstr "Демультиплексоры используются для разделения потоков видео и звука"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:118
208
msgid "Video codecs"
209
msgstr "Видео кодеки"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
210

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:119
212
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213
msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео"
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:121
216
msgid "Audio codecs"
217
msgstr "Аудио кодеки"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
218

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:122
220
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221
msgstr "Настройки декодеров и кодеров звука."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:124
224
msgid "Other codecs"
225
msgstr "Другие кодеки"
226

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:125
228
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229
msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочего."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:128
232
msgid "General input settings. Use with care."
233
msgstr "Основные настройки ввода. Используйте с осторожностью."
234

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
236
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237
msgid "Stream output"
238
msgstr "Вывод потока"
239

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:133
241
msgid ""
242 243 244
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 246
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
247
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248
"duplicating...)."
249
msgstr ""
250
"Вывод потока позволяет VLC быть сервером вещания или сохранять входящие "
251
"потоки.\n"
252 253 254 255 256
"Сначала потоки инкапсулируются в выбранный формат и затем проходят через "
"\"Модули вывода\", которые или сохраняют поток в файл, или передают его в "
"сеть (посредством UDP, HTTP, RTP, RTSP).\n"
"Модули вывода позволяют делать дополнительную обработку потока (кодирование, "
"дублирование, и т.д.)."
257

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:141
259
msgid "General stream output settings"
260
msgstr "Главные настройки вывода потока"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
261

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:143
263
msgid "Muxers"
264
msgstr "Инкапсуляторы"
265

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:145
267
msgid ""
268 269 270
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271
"You can also set default parameters for each muxer."
272
msgstr ""
273 274 275 276 277
"Инкапсуляторы объединяют все элементарные потоки (видео, звук, и т.д.) в "
"один. Эти настройки позволяет всегда использовать определенный формат "
"инкапсуляции Обычно нет необходимости менять их. \n"
"Вы также можете установить параметры по-умолчанию для каждого метода "
"инкапсуляции."
278

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:151
280
msgid "Access output"
281
msgstr "Модули вывода"
282

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:153
284
msgid ""
285 286 287
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
288
"You can also set default parameters for each access output."
289
msgstr ""
290 291 292 293
"Модули вывода контролируют выходные потоки. Эти настройки позволяет всегда "
"использовать определенный формат вывода. Обычно нет необходимости менять "
"их.\n"
"Вы также можете установить параметры по-умолчанию для каждого формата вывода."
294

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:158
296
msgid "Packetizers"
297
msgstr "Упаковщики"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
298

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
299
#: include/vlc_config_cat.h:160
300
msgid ""
301 302 303
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
304
"You can also set default parameters for each packetizer."
305 306
msgstr ""
"Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков "
307 308 309
"перед инкапсуляцией. Эти настройки позволяет всегда использовать "
"определенный упаковщик. Обычно нет необходимости менять их. \n"
"Вы также можете установить параметры по-умолчанию для каждого упаковщика"
310

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:166
312
msgid "Sout stream"
313
msgstr "Выходной поток"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
314

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:167
316
msgid ""
317 318 319
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
320
msgstr ""
321 322 323
"Модули выходных потоков позволяют строить цепочки обработки потока. Смотрите "
"\"Streaming Howto\" для дополнительной информации. Вы также можете "
"установить параметры по-умолчанию для каждого модуля выходного потока."
324

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
326
msgid "SAP"
327
msgstr "SAP"
328

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:174
330 331 332
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
333
msgstr ""
334 335
"SAP используется для оповещения о посылаемых потоках используя multicast UDP "
"или RTP."
336

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:177
338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
339
msgid "VOD"
340
msgstr "VOD"
341

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:178
343
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
344
msgstr "VLC-реализация Видео-По-Требованию"
345

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
348
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
349
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350 351
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
353 354
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
355
msgid "Playlist"
356
msgstr "Плейлист"
357

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:183
359
msgid ""
360 361
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
362
msgstr ""
363 364
"Настройки плейлиста (например, режим воспроизведения) и модулей, "
"автоматически добавляющих элементы в плейлист (модули поиска служб)."
365

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:187
367
msgid "General playlist behaviour"
368
msgstr "Общие настройки плейлиста"
369

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
371
msgid "Services discovery"
372
msgstr "Поиск служб"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
373

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:189
375
msgid ""
376 377
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
378
msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в плейлист."
379

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
380
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
381 382
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
383
msgstr "Дополнительно"
384

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
385
#: include/vlc_config_cat.h:194
386
msgid "Advanced settings. Use with care."
387
msgstr "Расширенные настройки. Используйте с осторожностью."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
388

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:196
390
msgid "CPU features"
391
msgstr "Особенности CPU"
392

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:197
394
msgid ""
395 396
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
397
msgstr ""
398 399
"Здесь можно отключить некоторые возможности центрального процессора. Обычно "
"вы не должны менять эти настройки."
400

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:200
402
msgid "Advanced settings"
403
msgstr "Дополнительные настройки"
404

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:201
406
msgid "Other advanced settings"
407
msgstr "Другие дополнительные настройки"
408

409 410
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
411
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
412
msgid "Network"
413
msgstr "Сеть"
414

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:204
416
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
417
msgstr "Эти модули предоставляют сетевые функции остальным частям VLC."
418

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:209
420
msgid "Chroma modules settings"
421
msgstr "Настройки модулей цветности"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
422

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:210
424
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425
msgstr "Эти настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности."
426

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:212
428
msgid "Packetizer modules settings"
429
msgstr "Настройки модулей упаковщиков"
430

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:216
432
msgid "Encoders settings"
433
msgstr "Настройки кодеров"
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:218
436
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437
msgstr "Общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров."
438

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_config_cat.h:221
440
msgid "Dialog providers settings"
441
msgstr "Модули диалогов"
442

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443
#: include/vlc_config_cat.h:223
444
msgid "Dialog providers can be configured here."
445
msgstr "Настройки модулей диалогов."
446

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
#: include/vlc_config_cat.h:225
448
msgid "Subtitle demuxer settings"
449
msgstr "Настройки демультиплексора субтитров"
450

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
#: include/vlc_config_cat.h:227
452
msgid ""
453 454
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
455
msgstr ""
456 457
"Здесь вы можете настроить демультиплексор субтитров, например тип субтитров "
"или имя файла."
458

459
#: include/vlc_config_cat.h:234
460
msgid "No help available"
461
msgstr "Справка недоступна"
462

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463
#: include/vlc_config_cat.h:235
464
msgid "There is no help available for these modules."
465
msgstr "Справка для данных модулей недоступна."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
466

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
467
#: include/vlc_interface.h:142
468 469
msgid ""
"\n"
470 471
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
472
msgstr ""
473
"\n"
474
"Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командную "
475
"строку, перейдите в каталог, где установлен VLC и запустите \"vlc -I "
476 477
"wxwidgets\"\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478 479 480
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
481
msgstr "Выберите файл для сохранения"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482 483

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484 485 486 487 488
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
#: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
#: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489 490 491
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
492 493 494
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
495
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496 497 498 499 500 501
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
502
msgstr "Больше информации"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506 507 508 509 510 511
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

512
#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513
#, fuzzy
514
msgid "Information..."
515
msgstr "Информация"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516 517 518 519 520 521

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "С&ортировка"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
msgid "Add node"
525
msgstr "Добавит узел"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526

527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Поток"

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Сохранить как..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
538
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539 540 541 542
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
543 544
"Некоторые параметры доступны, но скрыты.\n"
" Отметьте \"Дополнительные параметры\", чтобы увидеть их."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
547 548 549
msgid "Meta-information"
msgstr "Мета-данные"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550 551 552 553
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
554 555
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
556
msgid "Title"
557
msgstr "Глава"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
558

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
560
msgid "Artist"
561
msgstr "Исполнитель"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
562

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
#: include/vlc_meta.h:31
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
564
msgid "Genre"
565
msgstr "Жанр"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
566

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
568
msgid "Copyright"
569
msgstr "Авторские права"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
570

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571
#: include/vlc_meta.h:33
572
msgid "Album/movie/show title"
573
msgstr "Название альбома/фильма"
574

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575
#: include/vlc_meta.h:34
576
msgid "Track number/position in set"
577
msgstr "Номер дорожки"
578

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
580
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
581
msgid "Description"
582
msgstr "Описание"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
583

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
585
msgid "Rating"
586
msgstr "Рейтинг"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
587

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
#: include/vlc_meta.h:37
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
589
msgid "Date"
590
msgstr "Дата"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
591

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592
#: include/vlc_meta.h:38
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
593
msgid "Setting"
594
msgstr "Настройки"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
595

596
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
598
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
599
msgid "URL"
600
msgstr "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
601

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
602 603
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
604
msgid "Language"
605
msgstr "Язык"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
606

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
607
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
608
msgid "Now Playing"
609
msgstr "Сейчас воспроизводится"
610

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
612
msgid "Publisher"
613
msgstr "Издатель"
614

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615
#: include/vlc_meta.h:43
616 617 618
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619
#: include/vlc_meta.h:45
620 621 622 623
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624
#: include/vlc_meta.h:47
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
625
msgid "Codec Name"
626
msgstr "Название кодека"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
627

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628
#: include/vlc_meta.h:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
629
msgid "Codec Description"
630
msgstr "Описание кодека"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
631

632
#: include/vlc/vlc.h:577
633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
"законодательством.\n"
"Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной "
"Лицензии GNU;\n"
"подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
"Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647 648 649
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
650
msgstr "Аудио фильтры"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651 652 653 654 655 656 657

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
658 659
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
#: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
661
msgid "Disable"
662
msgstr "Отключить"
663

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
664
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
665
msgid "Spectrometer"
666
msgstr "Спектрометр"
667

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
668
#: src/audio_output/input.c:90
669
msgid "Scope"
670
msgstr "Сфера"
671

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
672
#: src/audio_output/input.c:92
673
msgid "Spectrum"
674
msgstr "Спектр"
675

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
676
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677 678
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
679
msgid "Equalizer"
680
msgstr "Эквалайзер"
681

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
682
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
684
msgid "Audio filters"
685
msgstr "Аудио фильтры"
686

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
687
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688 689
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
#: modules/gui/macosx/intf.m:566
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
690
msgid "Audio Channels"
691
msgstr "Каналы звука"
692

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
693
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
695 696 697 698
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
699
msgid "Stereo"
700
msgstr "Стерео"
701

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
702 703
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
708
msgid "Left"
709
msgstr "Левый"
710

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
711 712
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
714
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
715
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
716
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
717
msgid "Right"
718
msgstr "Правый"
719

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
720
#: src/audio_output/output.c:134
721
msgid "Dolby Surround"
722
msgstr "Dolby Surround"
723

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
724
#: src/audio_output/output.c:146
725
msgid "Reverse stereo"
726
msgstr "Реверсивное стерео"
727

728
#: src/extras/getopt.c:636
729 730
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
731
msgstr "%s: опция `%s' не однозначна\n"
732

733
#: src/extras/getopt.c:661
734 735
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
736
msgstr "%s: ключ `--%s' должен использоваться без аргумента\n"
737

738
#: src/extras/getopt.c:666
739 740
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
741
msgstr "%s: ключ `%c%s' должен использоваться без аргумента\n"
742

743
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
744 745
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
746
msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться с аргументом\n"
747

748
#: src/extras/getopt.c:713
Sam Hocevar's avatar