fr.po 630 KB
Newer Older
1
# French translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2001-2004 the VideoLAN team
3
# $Id$
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
4
#
zorglub's avatar
zorglub committed
5 6 7 8
# Previous Translators
#  Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
#  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>
#  Probably other french VLC developers, look at the AUTHORS files
9
#
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
10 11
msgid ""
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
12
"Project-Id-Version: fr\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
14
"POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
15 16
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n"
17
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
20 21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22

23
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
24
msgid "VLC preferences"
25
msgstr "Préférences de VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
26

27
#: include/vlc_config_cat.h:34
28
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29
msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
30

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
32
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
dionoea's avatar
dionoea committed
33
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
zorglub's avatar
zorglub committed
34
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 36 37
msgid "General"
msgstr "Général"

38
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 40 41 42
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
43
msgid "Settings for VLC's interfaces"
44
msgstr "Paramètres des interfaces"
45 46

#: include/vlc_config_cat.h:42
47
msgid "General interface settings"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
48
msgstr "Paramètres généraux de l’interface"
49

50 51
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
52
msgstr "Interfaces principales"
53 54 55

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
56
msgstr "Paramètres de l’interface principale"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59
msgid "Control interfaces"
60
msgstr "Interfaces de contrôle"
61

62 63
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64
msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67
msgid "Hotkeys settings"
68
msgstr "Paramètres des raccourcis"
69

zorglub's avatar
zorglub committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
71 72 73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
74
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
75
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
zorglub's avatar
zorglub committed
77
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 79 80
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

81
#: include/vlc_config_cat.h:55
82
msgid "Audio settings"
83
msgstr "Paramètres audio"
84

85
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86
msgid "General audio settings"
87
msgstr "Paramètres audio généraux"
88

89
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
zorglub's avatar
zorglub committed
90
#: src/video_output/video_output.c:428
91 92 93
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

94 95
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96
msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio"
97

zorglub's avatar
zorglub committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
100 101 102
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"

zorglub's avatar
zorglub committed
103
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
104
msgid "Audio visualizations"
105
msgstr "Visualisations audio"
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
108
msgid "Output modules"
109
msgstr "Modules de sortie"
110

111
#: include/vlc_config_cat.h:69
112 113 114
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."

zorglub's avatar
zorglub committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
116
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
zorglub's avatar
zorglub committed
117
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
118 119 120
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

121 122
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
123
msgstr "Paramètres et modules audio divers."
124

zorglub's avatar
zorglub committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
127
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
128
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
129
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
zorglub's avatar
zorglub committed
131 132
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
133 134 135
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

136
#: include/vlc_config_cat.h:76
137
msgid "Video settings"
138
msgstr "Paramètres vidéo"
139

140
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
141
msgid "General video settings"
142
msgstr "Paramètres vidéo généraux"
143

144
#: include/vlc_config_cat.h:83
145
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146
msgstr "Choisissez votre module de sortie vidéo préféré et configurez-le ici."
147

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:87
149
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150
msgstr "Les filtres vidéo permettrent de traiter le flux vidéo"
151

152
#: include/vlc_config_cat.h:89
153
msgid "Subtitles/OSD"
154
msgstr "Sous-titres/OSD"
155

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:90
157
msgid ""
158 159
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
160
msgstr ""
161
"Paramètres divers pour l'affichage à l'écran (OSD), les sous-titres et les "
162
"incrustations."
163

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:99
165
msgid "Input / Codecs"
166
msgstr "Lecture / Codecs"
167

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:100
169 170
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
171
"VLC. Encoder settings can also be found here."
172
msgstr ""
173 174
"Ces paramètres permettent de régler la lecture, le démultiplexage et le "
"décodage dans VLC. Les paramètres d'encodage sont également ici."
175

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:103
177 178 179
msgid "Access modules"
msgstr "Module d’accès"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:105
181
msgid ""
182 183
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
185 186
"Réglages relatifs aux différentes méthodes d’accès utilisées par VLC.\n"
"Des paramètres couramment modifiés sont l’adresse du proxy HTTP ou la taille "
zorglub's avatar
zorglub committed
187
"des tampons."
188

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:109
190
msgid "Access filters"
191
msgstr "Filtres d’accès"
192

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:111
194 195 196
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197
"you are doing."
198
msgstr ""
199 200
"Les filtres d'accès permettent d'effectuer des opérations avancées au niveau "
"de l'entrée de VLC. Vous ne devriez modifier ces réglages que si vous savez "
201
"ce que vous faites."
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:115
204
msgid "Demuxers"
205
msgstr "Démultiplexeurs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:116
208
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209
msgstr "Les démultiplexeurs permettent de séparer les flux audio et vidéo."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
210

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:118
212
msgid "Video codecs"
213
msgstr "Codecs vidéo"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:119
216
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217
msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs vidéo."
218

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:121
220
msgid "Audio codecs"
221
msgstr "Codecs audio"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:122
224
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225
msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs audio."
226

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:124
228
msgid "Other codecs"
229
msgstr "Autres codecs"
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233
msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers."
234

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:128
236
msgid "General input settings. Use with care."
237
msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution."
238

zorglub's avatar
zorglub committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
240
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 242
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortie"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
243

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:133
245 246 247 248 249 250 251
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252
"duplicating...)."
253
msgstr ""
254 255
"Le mécanisme de flux de sortie permet à VLC d'agir comme serveur de "
"diffusion ou de sauvegarder des flux entrants.\n"
256
"Les flux sont multiplexés et envoyés dans un « module de sortie », "
257
"permettant soit de sauvegarder le flux dans un fichier, soit de le diffuser "
258
"(par UDP, HTTP, RTP/RTSP…).\n"
259
"Les modules du flux de sortie permettent de réaliser du traitement sur le "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
260
"flux (transcodage, duplication…)."
zorglub's avatar
zorglub committed
261

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:141
263
msgid "General stream output settings"
264
msgstr "Paramètres généraux du flux de sortie"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
265

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:143
267
msgid "Muxers"
268
msgstr "Multiplexeurs"
269

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:145
271
msgid ""
272 273 274
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 276
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
277
"Les multiplexeurs gèrent les différents formats d'encapsulation utilisés "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
278
"pour assembler tous les flux élémentaires (audio, vidéo…). Ce réglage vous "
279 280
"permet de toujours forcer un multiplexeur. Ce n'est probablement pas "
"souhaitable.\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
281
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque "
282
"multiplexeur."
283

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:151
285
msgid "Access output"
286
msgstr "Modules de sortie"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
287

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:153
289
msgid ""
290 291 292
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
293
"You can also set default parameters for each access output."
294
msgstr ""
295 296 297
"Les modules de sorties contrôlent l'envoi des flux multiplexés. Ce réglage "
"vous permet de toujours forcer un module de sortie. Ce n'est probablement "
"pas souhaitable.\n"
298 299
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque module de "
"sortie."
300

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:158
302
msgid "Packetizers"
303
msgstr "Empaqueteurs"
zorglub's avatar
zorglub committed
304

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:160
306
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
307 308 309
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
310 311
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
312
"Les empaqueteurs permettent de « pré-traiter » un flux élémentaire avant son "
313 314 315
"multiplexage. Ce réglage vous permet de toujours forcer un empaqueteur. Ce "
"n'est probablement pas souhaitable.\n"
"Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque empaqueteur."
zorglub's avatar
zorglub committed
316

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:166
318
msgid "Sout stream"
319
msgstr "Flux de sortie"
320

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:167
322 323 324 325 326
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
327
"Les modules de flux de sortie vous permettent de bâtir une chaîne de "
328
"traitement pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming "
329
"Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut "
330
"pour chaque module de flux de sortie ici."
zorglub's avatar
zorglub committed
331

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
333
msgid "SAP"
334
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
335

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:174
337
msgid ""
338 339
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
340
msgstr ""
341 342
"SAP est une méthode permettant d'annoncer publiquement des flux envoyés par "
"UDP ou RTP multicast."
343

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:177
345
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
346
msgid "VOD"
347
msgstr "VOD"
zorglub's avatar
zorglub committed
348

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:178
350
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351
msgstr "Vidéo à la demande"
zorglub's avatar
zorglub committed
352

zorglub's avatar
zorglub committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354
#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
355
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
zorglub's avatar
zorglub committed
356
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357 358
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
359
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
360 361
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
362 363
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
364

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:183
366
msgid ""
367 368
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369
msgstr ""
370 371
"Réglages liés au comportement de la liste de lecture (mode de lecture, par "
"exemple) et aux modules de découverte de services (modules qui ajoutent "
372
"automatiquement des éléments à la liste de lecture)."
373

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:187
375
msgid "General playlist behaviour"
376
msgstr "Comportement général de la liste de lecture"
377

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
379
msgid "Services discovery"
380
msgstr "Découverte de services"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
381

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:189
383
msgid ""
384 385
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
386
msgstr ""
387 388
"Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
"à la liste de lecture."
389

zorglub's avatar
zorglub committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
391 392 393 394
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:194
396
msgid "Advanced settings. Use with care."
397
msgstr "Réglages avancés. A utiliser avec précaution."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
398

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:196
400
msgid "CPU features"
401
msgstr "Capacités CPU"
402

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:197
404
msgid ""
405 406
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
407
msgstr ""
408 409
"Vous pouvez choisir de désactiver des accélérations CPU. Vous ne devriez "
"probablement pas modifier ceci."
410

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:200
412
msgid "Advanced settings"
413
msgstr "Options avancées"
414

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:201
416
msgid "Other advanced settings"
417
msgstr "Autres options avancées"
418

419 420
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
422 423 424
msgid "Network"
msgstr "Réseau"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:204
426
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
427
msgstr ""
428
"Ces modules fournissent les fonctions d'accès au réseau à tous les autres "
429
"modules de VLC."
430

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:209
432 433 434
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Paramètres des modules de chroma"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:210
436 437
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
438
"Ces paramètres concernent les modules de conversion de palettes de couleurs."
439

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:212
441 442
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paramètres des modules d’empaquetage"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
443

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:216
445 446 447
msgid "Encoders settings"
msgstr "Paramètres des encodeurs"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:218
449 450 451
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules d’encodage."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
#: include/vlc_config_cat.h:221
453 454 455
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Paramètres des fournisseurs de dialogues"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:223
457 458 459
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Les fournisseurs de dialogue peuvent être configurés ici"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:225
461
msgid "Subtitle demuxer settings"
462
msgstr "Paramètres de sous-titres"
463

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_config_cat.h:227
465
msgid ""
466 467
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
468
msgstr ""
469 470
"Dans cette section, vous pouvez forcer le comportement du lecteur de sous-"
"titres, par exemple en réglant le type ou le nom du fichier des sous-titres."
471

472
#: include/vlc_config_cat.h:234
473
msgid "No help available"
474
msgstr "Aucune aide disponible"
475

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_config_cat.h:235
477
msgid "There is no help available for these modules."
478
msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
479

zorglub's avatar
zorglub committed
480
#: include/vlc_interface.h:142
481 482
msgid ""
"\n"
483 484
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
485 486
msgstr ""
"\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
487
"Attention : si vous n’avez plus accès à l’interface graphique, ouvrez une "
488 489
"invite de commande, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, et "
"lancez « vlc -I wx ».\n"
490

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492 493 494 495 496
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Sélectionnez le fichier de destination."

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497 498 499 500 501
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
#: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
#: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502 503 504
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
505 506 507
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
508
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509 510 511 512 513 514 515 516
msgid "Play"
msgstr "Lire"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Méta-données"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518 519 520 521 522 523 524
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

525 526 527
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528 529 530 531 532 533 534
msgstr "Informations"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Tri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537 538 539
msgid "Add node"
msgstr "Ajouter une branche"

540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Flux"

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer &sous…"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
551
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552 553 554 555 556 557
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Des options sont cachés. Cliquez sur « Options avancées » pour les voir."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
559 560 561
msgid "Meta-information"
msgstr "Méta-données"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562 563 564 565
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
566 567
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
gbazin's avatar
 
gbazin committed
568 569 570
msgid "Title"
msgstr "Titre"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
gbazin's avatar
 
gbazin committed
572
msgid "Artist"
zorglub's avatar
zorglub committed
573
msgstr "Artiste"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
574

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575
#: include/vlc_meta.h:31
gbazin's avatar
 
gbazin committed
576
msgid "Genre"
zorglub's avatar
zorglub committed
577
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
578

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
gbazin's avatar
 
gbazin committed
580 581 582
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583
#: include/vlc_meta.h:33
584 585 586
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Titre"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587
#: include/vlc_meta.h:34
588
msgid "Track number/position in set"
589
msgstr "Numéro de piste"
590

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
592
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
gbazin's avatar
 
gbazin committed
593 594 595
msgid "Description"
msgstr "Description"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
gbazin's avatar
 
gbazin committed
597
msgid "Rating"
598
msgstr "Note"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
599

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600
#: include/vlc_meta.h:37
gbazin's avatar
 
gbazin committed
601
msgid "Date"
zorglub's avatar
zorglub committed
602
msgstr "Date"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
603

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604
#: include/vlc_meta.h:38
gbazin's avatar
 
gbazin committed
605
msgid "Setting"
606
msgstr "Paramètre"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
607

608
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
610
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
611
msgid "URL"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
612 613
msgstr "URL"

zorglub's avatar
zorglub committed
614 615
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
gbazin's avatar
 
gbazin committed
616 617 618
msgid "Language"
msgstr "Langue"

zorglub's avatar
zorglub committed
619
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
620
msgid "Now Playing"
621
msgstr "Actuellement"
622

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
624 625 626
msgid "Publisher"
msgstr "Publicateur"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627
#: include/vlc_meta.h:43
628 629 630
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631
#: include/vlc_meta.h:45
632 633 634 635
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
#: include/vlc_meta.h:47
gbazin's avatar
 
gbazin committed
637
msgid "Codec Name"
638
msgstr "Codec"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
639

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640
#: include/vlc_meta.h:48
gbazin's avatar
 
gbazin committed
641
msgid "Codec Description"
zorglub's avatar
zorglub committed
642
msgstr "Description du codec"
gbazin's avatar
 
gbazin committed
643

644
#: include/vlc/vlc.h:577
645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
"GNU ;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtres audio"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
669 670
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
#: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
672
msgid "Disable"
673
msgstr "Désactiver"
674

zorglub's avatar
zorglub committed
675
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
dionoea's avatar
dionoea committed
676
msgid "Spectrometer"
677
msgstr "Analyseur de spectre 2"
678

zorglub's avatar
zorglub committed
679
#: src/audio_output/input.c:90
680
msgid "Scope"
681
msgstr "Oscilloscope"
682

zorglub's avatar
zorglub committed
683
#: src/audio_output/input.c:92
684
msgid "Spectrum"
685
msgstr "Analyseur de spectre"
686

zorglub's avatar
zorglub committed
687
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688 689
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
690
msgid "Equalizer"
691
msgstr "Égaliseur"
692

zorglub's avatar
zorglub committed
693
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
695 696
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres audio"
697

zorglub's avatar
zorglub committed
698
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
#: modules/gui/macosx/intf.m:566
gbazin's avatar
 
gbazin committed
701
msgid "Audio Channels"
702
msgstr "Canaux audio"
703

zorglub's avatar
zorglub committed
704
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
zorglub's avatar
zorglub committed
706 707 708 709
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
710
msgid "Stereo"
711
msgstr "Stéréo"
712