zh_TW.po 519 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10 11
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_config_cat.h:36
21 22 23
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24
#: include/vlc_config_cat.h:38
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
27

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 30 31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 33 34
msgid "General"
msgstr "一般"

35 36 37
#: include/vlc_config_cat.h:43
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 39 40
msgid "Interface"
msgstr "介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: include/vlc_config_cat.h:44
42
msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 44
msgstr "VLC介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:46
46 47
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
48 49
msgstr "一般介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:48
51
msgid "Main interfaces"
52
msgstr "主介面"
53

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:49
55
msgid "Settings for the main interface"
56
msgstr "主介面設定"
57

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 60 61
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:52
63
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64
msgstr "VLC控制介面設定"
65

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
67 68 69
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

70 71 72
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
#: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
73 74
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
75 76
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
77 78 79
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
80 81 82
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:59
84 85 86
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 89 90
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92
#: src/video_output/video_output.c:432
93 94 95
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:66
97
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
99

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
102 103 104
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 107 108
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 111 112
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:73
114 115 116
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

117
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
118 119
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
120 121 122
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:76
124
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125
msgstr "音訊雜項設定和模組"
126

127 128
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
129
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
131 132
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
133 134 135 136
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
137 138 139
msgid "Video"
msgstr "視訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
140
#: include/vlc_config_cat.h:80
141 142 143
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
145 146 147
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:87
149 150 151
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
152
#: include/vlc_config_cat.h:91
153
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
155

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:93
157 158
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
159

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:94
161
msgid ""
162 163
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
164 165
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:103
167 168 169
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:104
171 172
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
173
"VLC. Encoder settings can also be found here."
174 175
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:107
177 178 179
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:109
181
msgid ""
182 183
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 185
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:113
187
msgid "Access filters"
188
msgstr "存取過濾器"
189

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:115
191 192 193
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
194
"you are doing."
195 196
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
197
#: include/vlc_config_cat.h:119
198 199 200
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:120
202
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 204
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:122
206 207 208
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:123
210
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
211 212
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:125
214 215 216
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:126
218
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
219 220
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:128
222 223 224
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:129
226
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
227
msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:132
230
msgid "General input settings. Use with care."
231
msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
232

233 234
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 237 238
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:137
240 241 242 243 244 245 246
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247
"duplicating...)."
248 249
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:145
251 252 253
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:147
255 256 257
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:149
259
msgid ""
260 261 262
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 264 265
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:155
267 268 269
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:157
271
msgid ""
272 273 274
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
275 276 277
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:162
279 280 281
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
282
#: include/vlc_config_cat.h:164
283
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
284 285 286
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
287 288 289
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:170
291
msgid "Sout stream"
292
msgstr "Sout串流"
293

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:171
295 296 297 298 299 300
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

301
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
302
msgid "SAP"
303
msgstr "SAP"
304

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:178
306 307 308 309 310
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:181
312
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
313
msgid "VOD"
314
msgstr "VOD"
315

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
316
#: include/vlc_config_cat.h:182
317 318 319
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

320
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
321
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
322
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
323
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 325
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
327
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
328 329
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
330 331 332
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:187
334
msgid ""
335 336
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 338
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:191
340
msgid "General playlist behaviour"
341
msgstr "一般播放清單行為"
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
344 345 346
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:193
348
msgid ""
349 350
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
351 352
msgstr ""

353
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
354
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
355 356 357
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:198
359 360 361
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
362
#: include/vlc_config_cat.h:200
363 364 365
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:201
367
msgid ""
368 369
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
370 371
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:204
373
msgid "Advanced settings"
374
msgstr "進階設定"
375

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
376
#: include/vlc_config_cat.h:205
377 378 379
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

380
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
381
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
382
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
383
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
384 385 386
msgid "Network"
msgstr "網路"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:208
388 389
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 391
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
392
#: include/vlc_config_cat.h:213
393 394 395
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
396
#: include/vlc_config_cat.h:214
397 398 399
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:216
401 402 403
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
404
#: include/vlc_config_cat.h:220
405 406 407
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
408
#: include/vlc_config_cat.h:222
409 410 411
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
412
#: include/vlc_config_cat.h:225
413 414 415
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
416
#: include/vlc_config_cat.h:227
417 418 419
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:229
421 422 423
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:231
425 426 427 428 429
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:238
431 432 433
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434
#: include/vlc_config_cat.h:239
435
msgid "There is no help available for these modules."
436
msgstr "本模組尚無可用的說明"
437

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438
#: include/vlc_interface.h:146
439 440
msgid ""
"\n"
441 442
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 444
msgstr ""

445
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "進階選項..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460 461 462 463
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "選擇檔案以儲存至"

464
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465 466 467 468 469
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
470 471 472 473 474
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475 476 477
msgid "Messages..."
msgstr "訊息..."

478
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479 480 481 482 483 484
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "編碼器設定"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Logo位置"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "書籤"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM組態檔"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500 501 502
msgid "About VLC media player..."
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"

503 504 505 506 507
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
508
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
509
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
510 511 512 513
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
514 515 516
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
517
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518 519 520
msgid "Play"
msgstr "播放"

521
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522 523 524 525
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "更多資訊"

526
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
527
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
528 529
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
530
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531 532 533
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

534
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535 536 537 538
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排序(&S)"

539
#: include/vlc_intf_strings.h:57
540
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
msgid "Add node"
542
msgstr "增加節點"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543

544
#: include/vlc_intf_strings.h:58
545 546 547 548
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "串流"

549
#: include/vlc_intf_strings.h:59
550 551 552 553
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "另存新擋..."

554
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
msgid "Repeat all"
556
msgstr "重複全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557

558
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559 560 561 562
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "重複播放全部"

563
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564 565 566
msgid "No repeat"
msgstr ""

567
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
568
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569 570 571
msgid "Random"
msgstr "隨機"

572
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573 574 575 576
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "隨機"

577
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578 579 580 581
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "增加至播放清單"

582
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585 586
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC多媒體播放程式"

587
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588 589 590 591
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "儲存檔案"

592
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593 594 595 596
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "進階選項..."

597
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598 599 600 601
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."

602
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603 604 605 606
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "儲存播放清單..."

607
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
608 609 610 611
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "儲存播放清單..."

612 613
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614 615 616
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

617
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618 619 620 621
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "開啟播放清單"

622
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623 624 625 626
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "附加的串流選項"

627
#: include/vlc_intf_strings.h:87
628
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630 631 632 633
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

634
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
635
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637 638
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

639
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640 641 642 643
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "關閉視窗"

644
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645 646 647 648
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "字幕對齊"

649
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651 652 653 654
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

655
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656 657 658 659
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "儲存"

660
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661 662 663 664
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

665
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666 667 668 669
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

670
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671 672 673 674
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

675
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676 677 678
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

679
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680 681 682 683 684
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

685
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686 687 688 689 690
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

691
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692 693 694 695 696 697
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

698
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
699 700 701
msgid "Meta-information"
msgstr ""

702
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
703 704
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
705
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
706
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
707 708
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
709 710 711
msgid "Title"
msgstr "標題"

712 713
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
714 715 716
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
717
#: include/vlc_meta.h:35
718 719 720
msgid "Genre"
msgstr "類型"

721
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
722 723 724
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725
#: include/vlc_meta.h:37
726
msgid "Album/movie/show title"
727
msgstr "專輯/電影/秀 標題"
728

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729
#: include/vlc_meta.h:38
730 731 732
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

733 734
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
735 736 737
msgid "Description"
msgstr "描述"

738
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
739 740 741
msgid "Rating"
msgstr "評分"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742
#: include/vlc_meta.h:41
743 744 745
msgid "Date"
msgstr "日期"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
746
#: include/vlc_meta.h:42
747 748 749
msgid "Setting"
msgstr "設定"

750
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
751
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
752 753 754
msgid "URL"
msgstr "網址"

755
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
756
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
757
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
758 759 760
msgid "Language"
msgstr "語言"

761
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
762
msgid "Now Playing"
763
msgstr "正在播放"
764

765
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
766
msgid "Publisher"
767
msgstr "出版者"
768

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769
#: include/vlc_meta.h:47
770 771 772
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773
#: include/vlc_meta.h:49
774 775 776 777
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "網址"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
778
#: include/vlc_meta.h:51
779 780 781
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: include/vlc_meta.h:52
783 784 785
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
786
#: include/vlc/vlc.h:587
787 788 789 790 791 792 793
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
806
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
807
#: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
808
#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
809 810 811
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

812
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
813 814 815
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
816

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
817
#: src/audio_output/input.c:90
818 819 820
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
821
#: src/audio_output/input.c:92
822 823 824
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

825 826
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
827 828
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
829 830 831
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
833
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
834 835 836
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
837
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
838 839
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
840 841 842
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
843
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
844 845 846 847 848
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
849 850 851
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
852
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
853
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
854
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
855 856
#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
857 858
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
859 860 861
msgid "Left"
msgstr "左"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
862
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
863
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
864 865 866 867
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
868 869 870
msgid "Right"
msgstr "右"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
871
#: src/audio_output/output.c:134
872 873 874
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
875
#: src/audio_output/output.c:146
876
msgid "Reverse stereo"
877
msgstr "反向立體聲"
878

879
#: src/extras/getopt.c:633
880 881
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
882
msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
883

884
#: src/extras/getopt.c:658
885 886
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
887
msgstr "%s:選項「--%s」不允許有參數\n"
888

889
#: src/extras/getopt.c:663
890 891
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
892
msgstr "%s:選項「%c%s」不允許有參數\n"
893

894
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
895 896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
897
msgstr "%s:選項「%s」需要參數\n"
898

899
#: src/extras/getopt.c:710
900 901
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
902
msgstr "%s:無法識別選項「--%s」\n"
903

904
#: src/extras/getopt.c:714
905 906
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
907
msgstr "%s:無法識別選項「%c%s」\n"
908

909
#: src/extras/getopt.c:740
910 911
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
912
msgstr "%s:選項不合法 -- %c\n"
913

914
#: src/extras/getopt.c:743
915 916
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
917
msgstr "%s:選項無效 -- %c\n"