wa.po 825 KB
Newer Older
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1 2 3
# Walloon translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
5 6
# Translators:
# Gaëtan Rousseaux <gaytan@skynet.be>, 2009, 2010, 2012
7 8
msgid ""
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
9
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
11 12 13 14 15
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/wa/)\n"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
16
"Language: wa\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
22
#: include/vlc_common.h:922
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ci programe est ahessî sins waeranteye, té ki permetou pa li lwè.\n"
"Vos ploz li rmete dzo les condicions del Licince Publike Djeneråle GPL "
"(GNU);\n"
"vey li fitchî lomé COPYING po les detays.\n"
"Scrit pa l' ekipe di VideoLAN; vey li fitchî AUTHORS.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:33
36
msgid "VLC preferences"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
37
msgstr "Preferinces VLC"
38

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:35
40 41 42
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Tchoezi \"Sipepieusès Tchuzes\" po vey totes les tchuzes."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
43 44 45
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
46 47 48
msgid "Interface"
msgstr "Eterface"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
49
#: include/vlc_config_cat.h:39
50 51 52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Tchuzes po les eterfaces di VLC"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
53
#: include/vlc_config_cat.h:41
54 55 56
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Tchuzes des mwaisses eterfaces"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
57
#: include/vlc_config_cat.h:43
58
msgid "Main interfaces"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
59
msgstr "Mwaisses eterfaces"
60

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:44
62 63 64
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Tchuzes po li mwaisse eterface"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
66
msgid "Control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
67
msgstr "Eterfaces di controle"
68

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:47
70
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
71
msgstr "Apontiaedjes po les eterfaces di controle di VLC"
72

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
73 74
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
75
msgid "Hotkeys settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
msgstr "Apontiaedjes des tchôdès tapes"

#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
86
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
88
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 90 91
msgid "Audio"
msgstr "Odio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:54
93 94 95
msgid "Audio settings"
msgstr "Apontiaedjes do son"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:56
97 98 99
msgid "General audio settings"
msgstr "Apontiaedjes djenerå do son"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
100 101
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
102 103 104
msgid "Filters"
msgstr "Passetes"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:59
106 107 108
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Des passetes odio sont eployeyes po mete en ouve li floû odio."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
109 110
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
111 112 113
msgid "Visualizations"
msgstr "Voeyaedjes"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
114 115
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
116 117 118
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Voeyaedjes odio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 121 122
msgid "Output modules"
msgstr "Modules di rexhowe"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:65
124 125 126
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Apontiaedjes djenerås po les modules di rexhowe odio."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
127 128
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
129
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
130 131 132
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Totes sôrts"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:68
134 135 136
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
137 138 139 140 141 142 143 144 145
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
146
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
148 149
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
150 151 152
msgid "Video"
msgstr "Videyo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:72
154 155 156
msgid "Video settings"
msgstr "Apontiaedjes del videyo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
157
#: include/vlc_config_cat.h:74
158 159 160
msgid "General video settings"
msgstr "Apontiaedjes djenerås del videyo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:78
162
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
163
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
164
"Tchoezixhoz vosse pus voltî eployeye rexhowe videyo eyet apontyîz-'lzi."
165

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:82
167 168 169 170
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Des passetes videyo sont eployeyes po mete en ouve li floû videyo."

#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
171 172 173 174
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:85
175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Intrêye / Codecs"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
185
msgstr "Apontiaedjes po intrêye, dismultiplecsaedje, discôdaedje et ecôdaedje"
186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Modules d' accès"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
196 197 198
"Les tchuzes k' ont-st a vey avou les sacwantès metôdes d' accès. Les "
"comonès tchuzes motoit k' vos duvrîz mesbridjî sont des procis HTTP ou des "
"apontiaedjes di muchete."
199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Passetes do floû"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Dismultiplecseus"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
217
"Des dismutliplecseus sont eployîs po distrocler les floûs odio et videyo."
218 219 220

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
221
msgstr "Codecs videyo"
222 223 224

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
225
msgstr ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
226
"Apontiaedjes pol videyo, les imådjes ou les discôdeus et ecôdeus videyo + "
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
227
"odio."
228 229 230

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
231
msgstr "Codecs odio"
232 233 234

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
235
msgstr "Apontiaedjes po les discôdeus eyet ecôdeus del odio-seulmint."
236 237

#: include/vlc_config_cat.h:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
238 239
msgid "Subtitle codecs"
msgstr ""
240 241

#: include/vlc_config_cat.h:118
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
242
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
243
msgstr ""
244 245 246

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
247
msgstr "Djenerås apontiaedjes del intrêye. A eployî avou sogne..."
248

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
250 251 252
msgid "Stream output"
msgstr "Rexhowe do floû"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:125
254 255 256 257 258 259 260 261 262 263
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:133
265 266 267
msgid "General stream output settings"
msgstr "Djenerås apontiaedjes del rexhowe do floû"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:135
269 270 271
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplecseus"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:137
273 274 275 276 277 278 279
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:143
281
msgid "Access output"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
282
msgstr "Rexhowe d' accès"
283

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:145
285 286 287 288 289 290 291
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:150
293
msgid "Packetizers"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
294
msgstr "Ewalpeus"
295

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
296
#: include/vlc_config_cat.h:152
297 298 299 300 301 302 303
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:158
305
msgid "Sout stream"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
306
msgstr "Floû sout"
307

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:159
309 310 311 312 313 314
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:164
316
msgid "VOD"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
317
msgstr "Videyo al dimande (VOD)"
318

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:165
320 321 322
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
323 324 325 326 327 328 329
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
330 331 332
msgid "Playlist"
msgstr "Djivêye a djouwer"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:170
334 335 336 337
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
338 339 340
"Apontiaedjes raloyîs al kidujhance del djivêye a djouwer (metant môde "
"djouwaedje) et ås modules ki radjoutèt otomaticmint des cayets dins l' "
"djivêye a djouwer (modules \"discovraedje di siervices\")."
341

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:174
343
msgid "General playlist behaviour"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
344
msgstr "Kidujhance del djeneråle djivêye a djouwer"
345

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:175
347 348 349
msgid "Services discovery"
msgstr "Ridant des siervices"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:176
351 352 353 354
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
355 356
"Les modules discovraedje di siervices sont des fonccions ki radjoutèt "
"otomaticmint des cayets dins l' djivêye a djouwer."
357

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
358 359
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
360 361 362
msgid "Advanced"
msgstr "Po les spepieus"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:181
364
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
365
msgstr "Sipepieus apontiaedjes. A eployî avou sogne..."
366

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:183
368
msgid "Advanced settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
369
msgstr "Sipepieus apontiaedjes"
370

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
371 372 373
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
374 375 376
msgid "Network"
msgstr "Rantoele"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:189
378 379 380 381
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
"Ces modeules dinèt des fonccions rantoele a totes les ôtes pårts di VLC."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
382 383
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
384 385
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:199
387
msgid "Dialog providers can be configured here."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
388
msgstr "Les ahesseus di dvize polèt esse apontyîs chal."
389

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:202
391 392
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
393
"example by setting the subtitle type or file name."
394 395
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
396
#: include/vlc_interface.h:134
397 398
msgid ""
"\n"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
399 400
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
401
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
402 403 404 405
"\n"
"Prindoz asteme: si vos n' ploz ni pu moussî ezès eterface grafike (GUI), "
"drovi ene finiesse e roye di comande, alez å ridant wice ki vos avoz astalé "
"VLC et enondez \"vlc -I qt\"\n"
406 407

#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
408 409
msgid "&Open File..."
msgstr "&Drovi Fitchî..."
410 411 412

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
413
msgstr "&Drovi e sipepieus môde..."
414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Drovi R&idant..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Drovi &Ridant..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Tchoezixhoz onk ou pus fitchîs a drovi"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
429
msgstr "Tchoezi l' ridant"
430 431 432

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
433
msgstr "Tchoezi l' ridant"
434 435 436

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
437
msgstr "Informåcion do &Media"
438 439 440

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
441
msgstr "&Informåcion do Codec"
442 443 444 445 446 447 448 449 450

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Messaedjes"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr ""

Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
451
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
452 453
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Rimarkes da vosse"
454 455 456

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
457
msgstr "&Apontiaedje VLM"
458 459 460 461 462 463

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&Åd fwait"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
464 465 466 467 468 469
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
470 471 472 473 474
msgid "Play"
msgstr "Djouwer"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
475
msgstr "Oister les tchoezis"
476

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
477
#: include/vlc_intf_strings.h:67
478 479 480
msgid "Information..."
msgstr "Informåcion..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
481
#: include/vlc_intf_strings.h:68
482
msgid "Create Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
483
msgstr "Ahiver l' ridant..."
484

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
485
#: include/vlc_intf_strings.h:69
486
msgid "Create Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
487
msgstr "Ahiver l' idant..."
488

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
489
#: include/vlc_intf_strings.h:70
490
msgid "Show Containing Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
491
msgstr "Mostrer l' ridant contnant..."
492

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
493
#: include/vlc_intf_strings.h:71
494
msgid "Show Containing Folder..."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
495
msgstr "Mostrer ridant contnant"
496

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:72
498 499 500
msgid "Stream..."
msgstr "Floû..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
501
#: include/vlc_intf_strings.h:73
502
msgid "Save..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
503
msgstr "Schaper..."
504

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505 506
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
507 508 509
msgid "Repeat All"
msgstr "Repeter totafwait"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510 511
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
512
msgid "Repeat One"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
513
msgstr "Repeter ene feye"
514

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
515 516 517 518
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
519 520 521
msgid "Random"
msgstr "Astcheyance"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
522
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
523
msgid "Random Off"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
524
msgstr "Dismete a l' astcheyance"
525

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
526
#: include/vlc_intf_strings.h:81
527
msgid "Add to Playlist"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
528
msgstr "Radjouter al djivêye a djouwer"
529

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
530
#: include/vlc_intf_strings.h:83
531 532 533
msgid "Add File..."
msgstr "Radjouter fitchî..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:84
535 536 537
msgid "Add Directory..."
msgstr "Radjouter ridant..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:85
539
msgid "Add Folder..."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
540
msgstr "Radjouter ridant..."
541

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:87
543 544 545
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer a &Fitchî..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
546 547
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
548 549 550
msgid "Search"
msgstr "Cweri"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
551 552
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
553 554 555
msgid "Waves"
msgstr "Waches"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:98
557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bénvnowe sol aidance do djouweu d' media "
"VLC</h2><h3>Documentation</h3><p>Vos ploz trover l' documintåcion di VLC sol "
"waibe pådje di VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> "
"website.</p><p>Si vos estoz on novea vnou å djouweu d' media VLC, s' i vos "
"plait lijhoz<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>Vos "
"trovroz des informåcions sol moyén d' eployî l' djouweu dins <br>\"<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files "
"with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>Po totes les bouyes "
"schapeadje, kiviersaedje, transcodaedje, ecôdaedje, multiplecsaedje eyet "
"kissemaedje e floû, vos duvrîz trover des racsegnes ahessåves dins <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming "
"Documentation</a>.</p><p>Si vos n' estoz nén seur å d' fwait do motlî, s' i "
"vos plait, consultez <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">knowledge base</a>.</p><p>Po comprinde les mwaisses rascourtis taprece, "
"lijhoz li <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</"
"p><h3>Help</h3><p>Divant di dmander ene kesse, s' i vos plait alez so <a "
"href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Vos pôrîz "
"adon aveur (et diner) di l 'aidance so les <a href=\"http://forum.videolan."
"org\">Forums</a>, les <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">mailing-lists</a> ou nosse canå IRC (<em>#videolan</em> so irc.freenode."
"net).</p><h3>Prindoz pårt å pordjet</h3><p>Vos ploz aider li pordjet "
"VideoLAN e dinant on pô da vosse tins poz aider li kiminålté, poz atuzler "
"des peas, po ratourner li documintåcion, po sayî et po côder. Vos ploz eto "
"diner des cwårs et del ustireye po nos aider. Et bén seur, vos ploz "
"<b>promote</b> l' djouweu d' media VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Li passete del odio a fwait berwete"
615

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
616 617 618 619 620 621 622 623
#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Li nombe macsimom di passetes (%u) esteut avindou."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
624 625 626
msgid "Disable"
msgstr "Dismete"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
627
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
628
msgid "Spectrometer"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
629
msgstr "Spekomete"
630

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
631
#: src/audio_output/output.c:226
632 633 634
msgid "Scope"
msgstr "Sitårêye"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
635
#: src/audio_output/output.c:229
636
msgid "Spectrum"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
637
msgstr "Speke"
638

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
639
#: src/audio_output/output.c:232
640
msgid "Vu meter"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
641
msgstr "Vu-mete"
642

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
643 644
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
645 646 647
msgid "Equalizer"
msgstr "Ewalijheu"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
648
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
649
msgid "Audio filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
650
msgstr "Passetes odio"
651

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
652
#: src/audio_output/output.c:290
653 654 655
msgid "Replay gain"
msgstr "Ridjouwer wangnaedje"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
656 657 658 659
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
660

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
661 662 663
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
664

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
665 666 667
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
#: modules/codec/twolame.c:70
669 670 671
msgid "Stereo"
msgstr "Stereyo"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
684 685 686
msgid "Left"
msgstr "Hintche"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
687 688 689 690 691 692 693 694 695 696
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
697 698 699
msgid "Right"
msgstr "Droete"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
700
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
701 702 703
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereyo årvier"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
704 705 706 707 708 709 710 711 712 713
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatike"

#: src/config/file.c:458
714 715 716
msgid "boolean"
msgstr "bouleyin"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
717
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
718 719 720
msgid "integer"
msgstr "etir"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
721
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
722 723 724
msgid "float"
msgstr "flotant"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
725
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
726 727 728
msgid "string"
msgstr "tchinne"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
729
#: src/config/help.c:127
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
730
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
731
msgstr "Po-z aveau l' aidance ki rascove totafwait, eployîz '-H'."
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
732

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
733
#: src/config/help.c:131
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
770
#: src/config/help.c:514
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
771 772 773
msgid " (default enabled)"
msgstr " (prémetou en alaedje)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
774
#: src/config/help.c:515
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
775 776 777
msgid " (default disabled)"
msgstr " (prémetou dimet)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
778 779
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
780 781 782
msgid "Note:"
msgstr "Rawete:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
783
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
784 785 786
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
787
#: src/config/help.c:694
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
788
#, c-format
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
789 790 791 792 793
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
794

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
795
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
796 797 798 799 800
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
801
#: src/config/help.c:790
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
802 803 804 805
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Modêye di VLC %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
806
#: src/config/help.c:792
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
807 808 809 810
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Copilé pa %s so %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
811
#: src/config/help.c:794
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
812 813 814 815
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Copileu: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
816
#: src/config/help.c:827
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
817 818 819 820 821 822 823
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rastrindou ådvins å fitchî vlc-help.txt.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
824
#: src/config/help.c:841
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
825 826 827 828 829 830
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Tchôki RITOÛ po continouwer...\n"
831

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
832 833 834
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr ""
835

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
836 837 838
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr ""
839

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
840 841 842
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr ""
843

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
844 845
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
846 847
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
848 849 850
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr ""
851

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
852 853 854
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr ""
855

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
856 857 858
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr ""
859

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
860 861
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
862 863
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
864 865 866
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr ""
867

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
868 869 870
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr ""
871

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
872 873 874 875 876 877
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
878

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
879 880
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
881 882
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
883 884 885
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Difén"
886

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
887 888
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
889 890
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
891 892 893
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
894

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
895 896 897
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr ""
898

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
899 900 901
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr ""
902

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
903 904 905
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr ""
906

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
907 908 909
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr ""
910

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
911 912 913
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr ""
914

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
915 916 917
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr ""
918

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
919 920 921
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr ""
922

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
923 924 925
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr ""
926

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
927 928 929
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr ""
930

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
931 932 933
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr ""
934

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
935 936 937
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr ""
938

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
939 940 941
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr ""
942

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
943 944 945
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr ""
946

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
947 948 949
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr ""
950

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
951 952 953
#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr ""
954

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
955 956 957
#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr ""
958

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
959 960 961
#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr ""
962

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
963 964 965
#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr ""
966

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268
#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
msgid "Menu"
msgstr "Dressêye"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
msgid "Space"
msgstr "Espåce"

#: src/config/keys.c:113
msgid "Tab"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
msgid "Unset"
msgstr "Nén defini"

#: src/config/keys.c:115
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
msgid "Volume Down"
msgstr "Volume pus bas"

#: src/config/keys.c:117
msgid "Volume Mute"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
msgid "Volume Up"
msgstr "Volume pus hôt"

#: src/config/keys.c:119
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:120
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:248
msgid "Ctrl+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:249
msgid "Alt+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:250
msgid "Shift+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:251
msgid "Meta+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:252
msgid "Command+"
msgstr ""

#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Rimarke %i"

#: src/input/decoder.c:267
msgid "packetizer"
msgstr "Ewalpeu"

#: src/input/decoder.c:267
msgid "decoder"
msgstr "discôdeu"

#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
#: modules/stream_out/es.c:377
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Kissemaedje e floû/Coviersaedje a fwait berwete"

#: src/input/decoder.c:277
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module %s."

#: src/input/decoder.c:468
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu."

#: src/input/decoder.c:723
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Nou module discôdeu ki va"

#: src/input/decoder.c:724
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"VLC ni sopoite nén li cogne odio ou videyo \"%4.4s\". Måluruzint i gn a nole "
"manire po vos a remanthî çouci."

#: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
msgid "Track"
msgstr "Boket"

#: src/input/es_out.c:1133
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

#: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
msgid "Program"
msgstr "Programe"

#: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
msgid "Scrambled"
msgstr "Kimaxhî"

#: src/input/es_out.c:1336
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"

#: src/input/es_out.c:1989
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Ledjindes cloyowes %u"

#: src/input/es_out.c:2840
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Floû %d"

#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "Sortite"

#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
#: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
#: modules/gui/macosx/output.m:144
msgid "Type"
msgstr "Sôre"

#: src/input/es_out.c:2867
msgid "Original ID"
msgstr "Oridjinnå ID"

#: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

#: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"

#: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Description"
msgstr "Discrijhaedje"

#: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
msgid "Channels"
msgstr "Canås"

#: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecwince di sampling"

#: src/input/es_out.c:2899
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

#: src/input/es_out.c:2909
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pa mostra"

#: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
msgid "Bitrate"
msgstr "Roedeur des bites"

#: src/input/es_out.c:2914
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"

#: src/input/es_out.c:2926
msgid "Track replay gain"
msgstr "Ridjouwer li boket"

#: src/input/es_out.c:2928
msgid "Album replay gain"
msgstr "Ridjouwer l' albom"

#: src/input/es_out.c:2929
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"

#: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
msgid "Resolution"
msgstr "Finté"
Gaëtan Rousseaux's avatar
Gaëtan Rousseaux committed
1269

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286
#: src/input/es_out.c:2943
msgid "Display resolution"
msgstr "Finté do håynaedje"

#: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
#: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
msgid "Frame rate"
msgstr "Frecwince do cåde "

#: src/input/es_out.c:2964
msgid "Decoded format"
msgstr "Discôdêye cogne"

#: src/input/input.c:2426
1287
msgid "Your input can't be opened"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1288
msgstr "Voste intrêye n' pout nén esse drovowe"
1289

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1290
#: src/input/input.c:2427
1291 1292 1293 1294 1295
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC n' a nén parvinou a drovi li MRL '%s'. Verifyî li djournå po les detays."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1296
#: src/input/input.c:2548