zh_TW.po 496 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10 11
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_config_cat.h:36
21 22 23
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24
#: include/vlc_config_cat.h:38
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
27

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 30 31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 33 34
msgid "General"
msgstr "一般"

35
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 37 38
msgid "Interface"
msgstr "介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:44
40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 42
msgstr "VLC介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:46
44 45
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
46 47
msgstr "一般介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
#: include/vlc_config_cat.h:48
49
msgid "Main interfaces"
50
msgstr "主介面"
51

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:49
53
msgid "Settings for the main interface"
54
msgstr "主介面設定"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 58 59
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:52
61
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62
msgstr "VLC控制介面設定"
63

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 66 67
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

68 69 70
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
#: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
71 72 73 74 75
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 77 78
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: include/vlc_config_cat.h:59
80 81 82
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 85 86
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88
#: src/video_output/video_output.c:432
89 90 91
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:66
93
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
95

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
98 99 100
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 103 104
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 107 108
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:73
110 111 112
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

113
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
114 115
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 117 118
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:76
120
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121
msgstr "音訊雜項設定和模組"
122

123 124 125
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
126 127 128 129 130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
131 132 133
msgid "Video"
msgstr "視訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:80
135 136 137
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 140 141
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142
#: include/vlc_config_cat.h:87
143 144 145
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:91
147
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
149

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
150
#: include/vlc_config_cat.h:93
151 152
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
153

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:94
155
msgid ""
156 157
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
158 159
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:103
161 162 163
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:104
165 166
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167
"VLC. Encoder settings can also be found here."
168 169
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:107
171 172 173
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:109
175
msgid ""
176 177
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 179
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:113
181
msgid "Access filters"
182
msgstr "存取過濾器"
183

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:115
185 186 187
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188
"you are doing."
189 190
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:119
192 193 194
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:120
196
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 198
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:122
200 201 202
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:123
204
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 206
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:125
208 209 210
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:126
212
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 214
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:128
216 217 218
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:129
220
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221
msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:132
224
msgid "General input settings. Use with care."
225
msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
228
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 230 231
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:137
233 234 235 236 237 238 239
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240
"duplicating...)."
241 242
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:145
244 245 246
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:147
248 249 250
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:149
252
msgid ""
253 254 255
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 257 258
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:155
260 261 262
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:157
264
msgid ""
265 266 267
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
268 269 270
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:162
272 273 274
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:164
276
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
277 278 279
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
280 281 282
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:170
284
msgid "Sout stream"
285
msgstr "Sout串流"
286

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:171
288 289 290 291 292 293
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

294
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
295
msgid "SAP"
296
msgstr "SAP"
297

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:178
299 300 301 302 303
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:181
305
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
306
msgid "VOD"
307
msgstr "VOD"
308

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:182
310 311 312
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

313 314 315
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
316
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 318
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 321
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
322 323 324
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:187
326
msgid ""
327 328
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 330
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:191
332
msgid "General playlist behaviour"
333
msgstr "一般播放清單行為"
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
336 337 338
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:193
340
msgid ""
341 342
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
343 344
msgstr ""

345
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
346
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 348 349
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:198
351 352 353
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:200
355 356 357
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:201
359
msgid ""
360 361
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
362 363
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:204
365
msgid "Advanced settings"
366
msgstr "進階設定"
367

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:205
369 370 371
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

372
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 374
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
375 376 377
msgid "Network"
msgstr "網路"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:208
379 380
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 382
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:213
384 385 386
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:214
388 389 390
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:216
392 393 394
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:220
396 397 398
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:222
400 401 402
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:225
404 405 406
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:227
408 409 410
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:229
412 413 414
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:231
416 417 418 419 420
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:238
422 423 424
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:239
426
msgid "There is no help available for these modules."
427
msgstr "本模組尚無可用的說明"
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_interface.h:146
430 431
msgid ""
"\n"
432 433
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 435
msgstr ""

436
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "進階選項..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451 452 453 454
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "選擇檔案以儲存至"

455
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456 457 458 459 460
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
461 462 463 464 465
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466 467 468
msgid "Messages..."
msgstr "訊息..."

469
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470 471 472 473 474 475
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "編碼器設定"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Logo位置"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "書籤"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM組態檔"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492 493
msgid "About VLC media player..."
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"

494 495 496 497 498 499
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
500 501 502
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
503 504 505
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
506
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507 508 509
msgid "Play"
msgstr "播放"

510
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "更多資訊"

515
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
516 517 518
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
519
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520 521 522
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

523
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525 526 527
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排序(&S)"

528
#: include/vlc_intf_strings.h:57
529
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530
msgid "Add node"
531
msgstr "增加節點"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532

533
#: include/vlc_intf_strings.h:58
534 535 536 537
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "串流"

538
#: include/vlc_intf_strings.h:59
539 540 541 542
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "另存新擋..."

543
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
msgid "Repeat all"
545
msgstr "重複全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

547
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548 549 550 551
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "重複播放全部"

552
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553 554 555
msgid "No repeat"
msgstr ""

556 557
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558 559 560
msgid "Random"
msgstr "隨機"

561
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562 563 564 565
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "隨機"

566
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567 568 569 570
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "增加至播放清單"

571
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573 574 575
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC多媒體播放程式"

576
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577 578 579 580
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "儲存檔案"

581
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582 583 584 585
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "進階選項..."

586
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587 588 589 590
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."

591
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592 593 594 595
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "儲存播放清單..."

596
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597 598 599 600
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "儲存播放清單..."

601
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
602
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603 604 605
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

606
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607 608 609 610
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "開啟播放清單"

611
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612 613 614 615
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "附加的串流選項"

616
#: include/vlc_intf_strings.h:87
617
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618 619 620 621 622
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

623
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
624
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

628
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630 631 632
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "關閉視窗"

633
#: include/vlc_intf_strings.h:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635 636 637
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "字幕對齊"

638
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641 642 643
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

644
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645 646 647 648
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "儲存"

649
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651 652 653
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

654
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655 656 657 658
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

659
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660 661 662 663
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

664
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665 666 667
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

668
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669 670 671 672 673
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

674
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675 676 677 678 679
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

680
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681 682 683 684 685 686
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

687
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
688 689 690
msgid "Meta-information"
msgstr ""

691
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
692 693
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
694
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
695 696
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
697 698 699
msgid "Title"
msgstr "標題"

700
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
701 702 703
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704
#: include/vlc_meta.h:35
705 706 707
msgid "Genre"
msgstr "類型"

708
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
709 710 711
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712
#: include/vlc_meta.h:37
713
msgid "Album/movie/show title"
714
msgstr "專輯/電影/秀 標題"
715

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716
#: include/vlc_meta.h:38
717 718 719
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

720 721
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
722 723 724
msgid "Description"
msgstr "描述"

725
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
726 727 728
msgid "Rating"
msgstr "評分"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729
#: include/vlc_meta.h:41
730 731 732
msgid "Date"
msgstr "日期"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733
#: include/vlc_meta.h:42
734 735 736
msgid "Setting"
msgstr "設定"

737
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
738
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
739 740 741
msgid "URL"
msgstr "網址"

742
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
743
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
744 745 746
msgid "Language"
msgstr "語言"

747
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
748
msgid "Now Playing"
749
msgstr "正在播放"
750

751
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
752
msgid "Publisher"
753
msgstr "出版者"
754

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
755
#: include/vlc_meta.h:47
756 757 758
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759
#: include/vlc_meta.h:49
760 761 762 763
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "網址"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
764
#: include/vlc_meta.h:51
765 766 767
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
768
#: include/vlc_meta.h:52
769 770 771
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

772 773 774 775 776 777 778 779
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
792
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
793 794
#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
795 796 797
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

798
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
799 800 801
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
802

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
803
#: src/audio_output/input.c:90
804 805 806
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
807
#: src/audio_output/input.c:92
808 809 810
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

811 812 813
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
814 815 816
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
817
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
818
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
819 820 821
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
822
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
823 824
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
825 826 827
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
828
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
829 830 831 832 833
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
834 835 836
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
837
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
838
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
839 840 841 842
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
843 844 845
msgid "Left"
msgstr "左"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
846
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
847
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
848 849 850 851
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
852 853 854
msgid "Right"
msgstr "右"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
855
#: src/audio_output/output.c:134
856 857 858
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
859
#: src/audio_output/output.c:146
860
msgid "Reverse stereo"
861
msgstr "反向立體聲"
862

863
#: src/extras/getopt.c:633
864 865
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
866
msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
867

868
#: src/extras/getopt.c:658
869 870
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
871
msgstr "%s:選項「--%s」不允許有參數\n"
872

873
#: src/extras/getopt.c:663
874 875
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
876
msgstr "%s:選項「%c%s」不允許有參數\n"
877

878
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
879 880
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
881
msgstr "%s:選項「%s」需要參數\n"
882

883
#: src/extras/getopt.c:710
884 885
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
886
msgstr "%s:無法識別選項「--%s」\n"
887

888
#: src/extras/getopt.c:714
889 890
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
891
msgstr "%s:無法識別選項「%c%s」\n"
892

893
#: src/extras/getopt.c:740
894 895
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
896
msgstr "%s:選項不合法 -- %c\n"
897

898
#: src/extras/getopt.c:743
899 900
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
901
msgstr "%s:選項無效 -- %c\n"
902

903
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
904 905
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
906
msgstr "%s:選項需要參數 -- %c\n"
907

908
#: src/extras/getopt.c:820
909 910
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
911
msgstr "%s:選項「-W %s」不明確\n"
912

913
#: src/extras/getopt.c:838
914 915
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
916
msgstr "%s:選項「-W %s」不允許有參數\n"
917

918
#: src/input/control.c:309
919 920 921 922
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
923
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
924 925 926 927
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
928 929