pt_BR.po 392 KB
Newer Older
1
# Brazilian Portuguese Translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
3 4
# $Id$
#
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
5
# André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10 11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
13
"Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
14 15
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:36
32
msgid "VLC preferences"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
33
msgstr "Preferências do VLC"
34

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:38
36
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37
msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas opções."
38

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 41 42
msgid "General"
msgstr "Geral"

43
#: include/vlc_config_cat.h:43
44 45 46
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:44
48
msgid "Settings for VLC's interfaces"
49
msgstr "Configurações para interfaces do VLC"
50

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51
#: include/vlc_config_cat.h:46
52
#, fuzzy
53
msgid "General interface settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
54
msgstr "Configurações Gerais"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:48
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "Interface principal"
59

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:49
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "Configurações para a interface principal"
63

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "Controle de interfaces"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:52
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "Configurações para controle de interfaces do VLC"
71

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73
msgid "Hotkeys settings"
74
msgstr "Configurações para teclas de atalho"
75

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
76 77
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
#: src/libvlc-module.c:1381
78 79 80
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: include/vlc_config_cat.h:59
82
msgid "Audio settings"
83
msgstr "Configurações de áudio"
84

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86
msgid "General audio settings"
87
msgstr "Configurações gerais de áudio"
88

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90
#: src/video_output/video_output.c:436
91 92 93
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
#: include/vlc_config_cat.h:66
95
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96
msgstr "Filtros de áudio são usados em função do áudio corrente."
97

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
99
msgid "Visualizations"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
100
msgstr "Visualizações"
101

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
103
msgid "Audio visualizations"
104
msgstr "Visualizações de áudio"
105

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
107
msgid "Output modules"
108
msgstr "Módulos de saída"
109

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:73
111
msgid "These are general settings for audio output modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
112
msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio"
113

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
114
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
115 116 117
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
118
#: include/vlc_config_cat.h:76
119
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120
msgstr "Diversas configurações de áudio e módulos."
121

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
122 123
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
#: src/libvlc-module.c:1429
124
msgid "Video"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
125
msgstr "Vídeo"
126

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127
#: include/vlc_config_cat.h:80
128
msgid "Video settings"
129
msgstr "Configurações de vídeo"
130

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
131
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
132
msgid "General video settings"
133
msgstr "Configurações gerais de vídeo"
134

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135
#: include/vlc_config_cat.h:87
136
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
137
msgstr "Escolha a saída de vídeo de sua preferência e configure-a aqui."
138

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:91
140
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
141
msgstr "Filtros de vídeo são usados em função do vídeo corrente."
142

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:93
144 145
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Legendas"
146

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:94
148
msgid ""
149 150
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
151
msgstr ""
152 153
"Diversas configurações relacionadas ao visor da tela, legendas e outros "
"itens."
154

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:103
156
msgid "Input / Codecs"
157
msgstr "Entrada / Codecs"
158

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
159
#: include/vlc_config_cat.h:104
160 161
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
162
"VLC. Encoder settings can also be found here."
163
msgstr ""
164 165 166
"Estas são as configurações de entrada, demultiplexiando e decodificando "
"partes do VLC. As configurações do codificador podem ser encontradas aqui "
"também."
167

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:107
169
msgid "Access modules"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
170
msgstr "Módulo de acesso"
171

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:109
173
msgid ""
174 175
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176
msgstr ""
177 178
"Configurações relacionados a vários métodos de acesso usados pelo VLC. "
"Ajustes comuns que você pode querer alterar são o proxy HTTP ou ajustes de "
179
"cache."
180

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:113
182
msgid "Access filters"
183
msgstr "Filtros de Acesso"
184

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:115
186 187 188
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189
"you are doing."
190
msgstr ""
191 192 193
"Os filtros do acesso são os módulos especiais que permitem operações "
"avançadas no lado da entrada de VLC. Você não deve tocar em qualquer coisa "
"aqui a menos que você saiba o que está fazendo."
194

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:119
196
msgid "Demuxers"
197
msgstr "Demultiplexadores"
198

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:120
200
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
201
msgstr "Demultiplexadores são usados para separar áudio e vídeo correntes."
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:122
204
msgid "Video codecs"
205
msgstr "Codecs de vídeo"
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:123
208
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
209
msgstr "Configurações só para os decodificadores e os codificadores de vídeo"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
210

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:125
212
msgid "Audio codecs"
213
msgstr "Codecs de áudio"
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:126
216
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
217
msgstr "Configurações só para os decodificadores e os codificadores de áudio."
218

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:128
220
msgid "Other codecs"
221
msgstr "Outros codecs"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:129
224
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
225
msgstr ""
226
"Configurações para áudio e vídeo e diversos decodificadores e codificadores."
227

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:132
229
msgid "General input settings. Use with care."
230
msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cuidado."
231

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
233
msgid "Stream output"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
234
msgstr "stream de saída"
235

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:137
237
msgid ""
238 239 240 241 242 243
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
244
"duplicating...)."
245
msgstr ""
246

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:145
248
msgid "General stream output settings"
249
msgstr "Configurações gerais da corrente de saída"
250

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:147
252
#, fuzzy
253 254
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer:"
255

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:149
257
msgid ""
258 259 260
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
261 262
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
263

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:155
265 266
#, fuzzy
msgid "Access output"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
267
msgstr "Módulo de acesso de saída"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
268

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
269
#: include/vlc_config_cat.h:157
270
msgid ""
271 272 273
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
274 275
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
276

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:162
278 279 280
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Copiar packetizer"
281

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
282
#: include/vlc_config_cat.h:164
283
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
284 285 286
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
287
"You can also set default parameters for each packetizer."
288 289
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:170
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
291
#, fuzzy
292 293
msgid "Sout stream"
msgstr "Parar Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
294

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:171
296 297 298 299
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
300 301
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:176
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
303
#, fuzzy
304 305
msgid "SAP"
msgstr "UDP"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
306

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:178
308 309 310 311
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
312

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:181
314
#, fuzzy
315 316 317
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:182
319 320 321
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
322 323
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
#: src/playlist/engine.c:111
324
msgid "Playlist"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
325
msgstr "Lista de reprodução"
326

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:187
328
msgid ""
329 330
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 332
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:191
334
msgid "General playlist behaviour"
335 336
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:192
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
338
#, fuzzy
339
msgid "Services discovery"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
340
msgstr "Diretório fonte"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
341

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:193
343
msgid ""
344 345
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
346 347
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
349 350 351
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:198
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
353
#, fuzzy
354
msgid "Advanced settings. Use with care."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
355
msgstr "Configurações Avançadas..."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
356

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:200
358 359
msgid "CPU features"
msgstr ""
360

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:201
362
msgid ""
363 364
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
365 366
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:204
368 369 370
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opções Avançadas"
371

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:205
373 374
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
375
msgstr "Configurações Avançadas..."
376

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:207
378 379 380
msgid "Network"
msgstr "Rede"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:208
382
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 384
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
385
#: include/vlc_config_cat.h:213
386
msgid "Chroma modules settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
387
msgstr "Configurações de módulos chroma"
388

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:214
390
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
391
msgstr "Estas configurações afetam os módulos de transformações de chroma"
392

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:216
394 395
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
396
msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
397

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:220
399 400
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
401
msgstr "Configurações de codificadores de audio"
402

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:222
404 405
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
406
msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de codificação de audio"
407

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
408
#: include/vlc_config_cat.h:225
409 410
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
411
msgstr "Configurações de codificadores de audio"
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:227
414 415
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:229
418
msgid "Subtitle demuxer settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
419
msgstr "Configurações do demuxer de legendas"
420

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:231
422
msgid ""
423 424
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
425
msgstr ""
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
426
"Nesta sessão você pode forçar o comportamento do demuxer de legendas, por "
427 428
"exemplo ao ajustar o tipo de legenda ou o nome do arquivo."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:238
430
msgid "No help available"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
431
msgstr "Sem ajuda disponível"
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:239
434 435
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
436
msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos"
437

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438
#: include/vlc_interface.h:146
439
#, fuzzy
440 441
msgid ""
"\n"
442 443
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 445
msgstr ""
"\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
446 447
"Aviso: se você não consegue mais acessar a Interface Gráfica, abra uma "
"janela do dos, vá para o diretório onde instalou o VLC e execute \"vlc -I "
448
"wxwin\"\n"
449

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
450
#: include/vlc_intf_strings.h:33
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Abrir Avançado"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "A&brir Arquivo..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465 466 467 468
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."

469
#: include/vlc_intf_strings.h:41
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470
#, fuzzy
471 472
msgid "Media Information..."
msgstr "Alvo de destino:"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473 474

#: include/vlc_intf_strings.h:42
475 476 477 478 479
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "imprimir informações de versão"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480 481 482
msgid "Messages..."
msgstr "Mensagens..."

483
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484 485 486 487 488 489
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Configurações do renderizador de texto"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Vá diretamente ao ponto especificado"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "Opções Comuns"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506 507
msgid "About VLC media player..."
msgstr "Sobre o VLC media player"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
508
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509 510 511
msgid "Play"
msgstr "Tocar"

512
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513 514 515 516
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Alvo de destino:"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
517
#: include/vlc_intf_strings.h:54
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518 519 520
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

521 522 523 524 525
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "imprimir informações de versão"

526
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527 528 529 530
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Ordenar"

531
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532 533 534 535
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "Codec de audio"

536
#: include/vlc_intf_strings.h:58
537 538 539 540
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "stream"

541
#: include/vlc_intf_strings.h:59
542 543 544 545
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Salvar como..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
546 547 548 549 550 551
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir Arquivo..."

#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552 553 554 555
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir Tudo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557 558 559 560
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Repertir Um"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562 563 564
msgid "No repeat"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
565
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566 567 568
msgid "Random"
msgstr "Aleatórizar"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
569
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
571 572
msgid "Random off"
msgstr "Aleatório Desligado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
574
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575 576 577 578
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar à Lista de reprodução"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
579
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580 581 582 583
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC media player"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
584
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585 586 587 588
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Salvar arquivo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
589
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590 591 592 593
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Abrir Avançado"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
594
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595 596 597 598
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Entrada DirectShow"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
599
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600 601 602 603
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
604
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606 607 608
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
609
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610 611 612
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
613
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614 615 616 617
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Abrir Lista de Reprodução"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
618
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619 620 621 622
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Opções de taxa de bits"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
623
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624 625 626 627 628
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
629
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630 631 632
msgid "Image clone"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
633
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635 636 637
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Fechar a janela"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
638
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641 642
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Amplificação"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644 645 646 647 648
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
649
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651 652 653
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Wave"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
654
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655 656 657 658
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Selecionado"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
659
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660 661 662 663
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Selecionado"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
664
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665 666 667 668
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Conversões de "

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
669
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670 671 672
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
673
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675 676 677 678
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
679
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680 681 682 683 684
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
685
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686 687 688 689 690 691
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:167
723 724 725 726
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Alvo de destino:"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
727
#: include/vlc_meta.h:184
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
728
msgid "Codec Name"
729
msgstr "Nome do Codec"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
730

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
731
#: include/vlc_meta.h:185
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
732
msgid "Codec Description"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
733
msgstr "Descrição do Codec"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
734

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
735 736
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737 738 739 740
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtros de audio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
741 742
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743 744 745 746
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
747 748 749
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
#: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
#: src/video_output/video_output.c:413
750 751 752
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
753
#: src/audio_output/input.c:93
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
754 755 756
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectro"
757

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
758
#: src/audio_output/input.c:95
759
msgid "Scope"
760
msgstr "Escopo"
761

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
762
#: src/audio_output/input.c:97
763 764 765
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
766
#: src/audio_output/input.c:134
767 768 769
msgid "Equalizer"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
770
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
771 772 773
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
774
#: src/audio_output/input.c:178
775 776 777 778
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Sempre por cima"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
779
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
780
msgid "Audio Channels"
781 782
msgstr "Canais de Audio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
783
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
784
msgid "Stereo"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
785
msgstr "Estéreo"
786

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
787 788
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
789 790 791
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
792 793
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
794 795 796
msgid "Right"
msgstr "Direito"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
797
#: src/audio_output/output.c:131
798 799 800
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
801
#: src/audio_output/output.c:143
802
msgid "Reverse stereo"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
803
msgstr "Estéreo Invertido"
804

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
805 806 807 808 809
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
#: src/playlist/loadsave.c:146
msgid "Media Library"
msgstr ""

810
#: src/extras/getopt.c:633
811 812
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
813
msgstr "%s: opção `%s' é equivocada\n"
814

815
#: src/extras/getopt.c:658
816 817
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
818
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
819

820
#: src/extras/getopt.c:663
821 822
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
823
msgstr "%s: opção`%c%s' não permite um argumento\n"
824

825
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
826 827
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
828
msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
829

830
#: src/extras/getopt.c:710
831 832
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
833
msgstr "%s: opção não reconhecida `--%s'\n"
834

835
#: src/extras/getopt.c:714
836 837
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
838
msgstr "%s: opção não reconhecida `%c%s'\n"
839

840
#: src/extras/getopt.c:740
841 842
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
843
msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
844

845
#: src/extras/getopt.c:743
846 847
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
848
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
849

850
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
851 852
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
853
msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
854

855
#: src/extras/getopt.c:820
856 857
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
858
msgstr "%s: opção `-W %s' é incerta\n"
859

860
#: src/extras/getopt.c:838
861 862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
863
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
864

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
865
#: src/input/control.c:310
866 867 868 869
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881
#: src/input/decoder.c:106
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:107
#, c-format
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
882 883 884 885
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Assistente de Streaming..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
886
#: src/input/decoder.c:160
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
887 888 889
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
890
#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
891 892 893
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
894 895
#: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
#: src/input/es_out.c:456
896 897 898
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
899

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
900
#: src/input/es_out.c:637
901 902 903 904
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
905 906
#: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
#: src/libvlc-module.c:561
907 908 909
msgid "Program"
msgstr "Programa"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926
#: src/input/es_out.c:1413
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1414
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1415
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1416
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1981
927 928 929 930
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
931
#: src/input/es_out.c:1983
932 933
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
934

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
935 936 937 938 939
#: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

#: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
940 941 942
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
943
#: src/input/es_out.c:1997
944 945 946
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
947
#: src/input/es_out.c:2002
948 949 950
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de Amostra:"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
951
#: src/input/es_out.c:2003
952 953
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
954 955
msgstr "%d Hz"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
956
#: src/input/es_out.c:2009
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
957 958 959
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits por Amostra"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
960
#: src/input/es_out.c:2014
961 962 963
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Bits"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
964
#: src/input/es_out.c:2015
965
#, fuzzy, c-format
966
msgid "%u kb/s"
967 968
msgstr "%d bps"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
969
#: src/input/es_out.c:2026
970
msgid "Resolution"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
971
msgstr "Resolução"
972

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
973
#: src/input/es_out.c:2032
974
msgid "Display resolution"