he.po 450 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
11
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: modules/visualization/visual/visual.c:114
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""

56
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
69
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: src/video_output/video_output.c:426
89 90 91 92 93 94 95
msgid "Filters"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

96 97
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 99 100
msgid "Visualizations"
msgstr ""

101
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
114
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 117 118 119 120 121 122
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
124
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: modules/stream_out/transcode.c:197
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:87
147 148 149 150 151 152 153
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:90
155 156 157 158 159
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:99
161 162 163
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:100
165 166 167 168 169
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:103
171 172 173
msgid "Access modules"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:105
175 176 177 178 179
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:109
181 182 183
msgid "Access filters"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:111
185 186 187 188 189 190
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:115
192 193 194
msgid "Demuxers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:116
196 197 198
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:118
200 201 202
msgid "Video codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:119
204 205 206
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:121
208 209 210
msgid "Audio codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:122
212 213 214
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:124
216 217 218
msgid "Other codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:125
220 221 222
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:128
224 225 226
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
228 229 230 231
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:133
233 234 235 236 237 238 239 240 241 242
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:141
244 245 246
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:143
248 249 250
msgid "Muxers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:145
252 253 254 255 256 257 258
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:151
260 261 262
msgid "Access output"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:153
264 265 266 267 268 269 270
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:158
272 273 274
msgid "Packetizers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:160
276 277 278 279 280 281 282
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:166
284 285 286
msgid "Sout stream"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:167
288 289 290 291 292 293
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 296 297
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:174
299 300 301 302 303
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:177
305 306 307 308
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:178
310 311 312
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
313 314
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 316
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
317 318
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 321
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 323 324
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:183
326 327 328 329 330
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:187
332 333 334
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

335
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
336 337 338
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:189
340 341 342 343 344
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
346 347 348 349
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:194
351 352 353
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:196
355 356 357
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:197
359 360 361 362 363
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:200
365 366 367
msgid "Advanced settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:201
369 370 371
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

372 373
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
375 376 377
msgid "Network"
msgstr "רשת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:204
379 380 381
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:209
383 384 385
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:210
387 388 389
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:212
391 392 393
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
394
#: include/vlc_config_cat.h:216
395 396 397
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:218
399 400 401
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:221
403 404 405
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:223
407 408 409
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:225
411 412 413
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:227
415 416 417 418 419
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

420
#: include/vlc_config_cat.h:234
421 422 423
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:235
425 426 427
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

428
#: include/vlc_interface.h:141
429 430 431 432 433 434
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435 436 437 438 439 440
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 442
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
443 444 445
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446 447 448
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 450 451
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
452
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453 454 455 456 457 458 459 460
msgid "Play"
msgstr "נגן"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

461
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462 463 464 465 466 467 468
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

469 470 471 472
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473 474 475 476 477 478

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481 482 483
msgid "Add node"
msgstr ""

484 485 486 487 488 489 490 491 492 493
#: include/vlc_intf_strings.h:40
msgid "Stream..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494 495 496 497 498 499
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

500
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
501 502 503
msgid "Meta-information"
msgstr ""

504 505
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
506
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
507
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
508 509
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
510 511 512
msgid "Title"
msgstr ""

513
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
514 515 516
msgid "Artist"
msgstr "אמן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517
#: include/vlc_meta.h:31
518 519 520
msgid "Genre"
msgstr "זיאנר"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
522 523 524
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525
#: include/vlc_meta.h:33
526 527 528
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529
#: include/vlc_meta.h:34
530 531 532
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
534 535 536 537
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
539 540 541
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
#: include/vlc_meta.h:37
543 544 545
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
#: include/vlc_meta.h:38
547 548 549
msgid "Setting"
msgstr ""

550
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
552
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
553 554 555
msgid "URL"
msgstr "URL"

556
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
557
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
558 559 560
msgid "Language"
msgstr "שפה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
562 563 564
msgid "Now Playing"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
566 567 568
msgid "Publisher"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569
#: include/vlc_meta.h:43
570 571 572
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573
#: include/vlc_meta.h:45
574 575 576 577
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578
#: include/vlc_meta.h:47
579 580 581
msgid "Codec Name"
msgstr "שם מקודד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582
#: include/vlc_meta.h:48
583 584 585
msgid "Codec Description"
msgstr ""

586
#: include/vlc/vlc.h:577
587 588 589 590 591 592 593
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

606
#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
607
#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
608
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
609 610 611
msgid "Disable"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612
#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
613 614 615
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

616
#: src/audio_output/input.c:87
617 618 619
msgid "Scope"
msgstr ""

620
#: src/audio_output/input.c:89
621 622 623
msgid "Spectrum"
msgstr ""

624
#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
625
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
626
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
627 628 629
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

630
#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
631
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
632 633 634 635
msgid "Audio filters"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
636 637
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
638 639 640 641
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642
#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
644 645 646 647 648 649 650
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
651
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
654
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
655 656
#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
#: modules/video_filter/rss.c:160
657 658 659 660
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
661
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
664
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

732
#: src/input/control.c:288
733 734 735 736
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739 740
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
754
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
755 756 757
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
758
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759
msgid ""
760
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
761
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
762 763
msgstr ""

764
#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765 766
#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
767 768 769 770
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"

771
#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
772
#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
773
#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
774 775 776
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

777
#: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
778 779 780 781
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

782
#: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
783 784
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
785 786 787
msgid "Codec"
msgstr ""

788
#: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
789 790 791 792
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "סוג"

793
#: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
794
#: modules/gui/macosx/output.m:176
795 796 797 798
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"

799
#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
800 801 802
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"

803
#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
804 805 806 807
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d  Hz"

808
#: src/input/es_out.c:1605
809 810 811
msgid "Bits per sample"
msgstr "ביטים לדגימה"

812
#: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
813
#: modules/access/pvr.c:84
814 815 816
msgid "Bitrate"
msgstr ""

817
#: src/input/es_out.c:1611
818 819 820 821
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

822
#: src/input/es_out.c:1622
823 824 825
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"

826
#: src/input/es_out.c:1628
827 828 829
msgid "Display resolution"
msgstr "רצולוציית תצוגה"

830
#: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
831 832 833
msgid "Frame rate"
msgstr "קצב פריימים"

834
#: src/input/es_out.c:1645
835 836 837
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"

838
#: src/input/input.c:2072
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
839 840 841
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

842
#: src/input/input.c:2073
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
843 844 845 846
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

847
#: src/input/input.c:2148
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
848 849 850
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

851
#: src/input/input.c:2149
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
852 853
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
854 855
msgstr ""

856
#: src/input/var.c:116
857 858 859
msgid "Bookmark"
msgstr "סימנייה"

860
#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
861 862 863
msgid "Programs"
msgstr "תכניות"

864 865
#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
866
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
867
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
868 869 870
msgid "Chapter"
msgstr "פרק"

871
#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
872
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
873 874 875
msgid "Navigation"
msgstr ""

876 877
#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
878 879 880
msgid "Video Track"
msgstr "רצועת וידאו"

881 882
#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
#: modules/gui/macosx/intf.m:561
883 884 885
msgid "Audio Track"
msgstr "רצועת שמע"

886 887
#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
888 889 890
msgid "Subtitles Track"
msgstr "רצועת כתוביות"

891
#: src/input/var.c:257
892 893 894
msgid "Next title"
msgstr ""

895
#: src/input/var.c:262
896 897 898
msgid "Previous title"
msgstr ""

899
#: src/input/var.c:285
900 901 902 903
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr ""

904
#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
905 906 907 908
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "פרק %i"

909
#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
910
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
911 912 913
msgid "Next chapter"
msgstr "הפרק הבא"

914
#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
915
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
916 917 918
msgid "Previous chapter"
msgstr "הפרק הקודם"

919
#: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
920
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
921 922
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
923
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
924 925 926 927 928 929
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

930
#: src/interface/interaction.c:364
931 932 933
msgid "Ok"
msgstr ""

934
#: src/interface/interface.c:342
935 936 937
msgid "Switch interface"
msgstr "החלפת ממשק"

938
#: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
939
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
940 941 942
msgid "Add Interface"
msgstr "הוספת ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
943
#: src/interface/interface.c:375
944 945 946 947
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
948
#: src/interface/interface.c:378
949 950 951 952
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
#: src/interface/interface.c:381
954 955 956
msgid "Debug logging"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
957
#: src/interface/interface.c:384
958 959 960 961
#, fuzzy
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "מחוות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
962
#: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
963
#: src/misc/modules.c:1979
964 965 966
msgid "C"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
967
#: src/libvlc-common.c:330
968 969 970
msgid "Help options"
msgstr "אפשרויות עזרה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
971
#: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
972 973 974
msgid "string"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
975
#: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
976 977 978
msgid "integer"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
979
#: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
980 981 982
msgid "float"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
983
#: src/libvlc-common.c:1458
984 985 986
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
987
#: src/libvlc-common.c:1459
988 989 990
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
991
#: src/libvlc-common.c:1641
992 993 994 995
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "גירסת VLC %s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
996
#: src/libvlc-common.c:1642
997 998 999 1000
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1001
#: src/libvlc-common.c:1644
1002 1003 1004 1005
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר:%s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1006
#: src/libvlc-common.c:1647
1007 1008 1009 1010
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1011
#: src/libvlc-common.c:1679
1012 1013 1014 1015 1016
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1017
#: src/libvlc-common.c:1700
1018 1019 1020 1021 1022
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

1023
#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1024 1025 1026
msgid "Auto"
msgstr ""

1027
#: src/libvlc.h:38
1028 1029 1030
msgid "American English"
msgstr "אנגלית ארה\"ב"

1031
#: src/libvlc.h:38
1032 1033 1034
msgid "British English"
msgstr "אנגלית בריטניה"

1035
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1036 1037 1038
msgid "Catalan"
msgstr "קטלונית"

1039
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1040 1041 1042
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"

1043
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1044 1045 1046
msgid "Danish"
msgstr "דנית"

1047
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1048 1049 1050
msgid "German"
msgstr "גרמנית"

1051
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1052 1053 1054
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"

1055
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1056 1057 1058
msgid "French"
msgstr "צרפתית"

1059
#: src/libvlc.h:40
1060 1061 1062 1063
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "איטלקית"

1064
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1065 1066 1067
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"

1068
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1069 1070 1071
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"

1072
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1073 1074 1075
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"

1076
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1077 1078 1079
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"

1080
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1081 1082 1083
msgid "Georgian"
msgstr "גרוזינית"

1084
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1085 1086 1087
msgid "Korean"
msgstr "קוראנית"

1088 1089 1090 1091
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "מלאית"

1092
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1093 1094 1095
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"

1096
#: src/libvlc.h:42
1097 1098 1099
msgid "Occitan"
msgstr ""

1100
#: src/libvlc.h:42
1101 1102 1103
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגלית ברזיל"

1104
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1105 1106 1107
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"

1108
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1109 1110 1111
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"

1112 1113 1114 1115
#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"

1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123
#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית"

#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"

1124
#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1125 1126 1127
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"

1128
#: src/libvlc.h:44
1129 1130 1131
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

1132
#: src/libvlc.h:44
1133 1134 1135
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "סינית מסורתית"

1136
#: src/libvlc.h:63
1137 1138 1139 1140 1141 1142
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1143
#: src/libvlc.h:67
1144 1145 1146
msgid "Interface module"
msgstr "מודול ממשק"

1147
#: src/libvlc.h:69
1148 1149 1150 1151 1152
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1153
#: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1154 1155 1156
msgid "Extra interface modules"
msgstr "מודלי ממשק נוספים"

1157
#: src/libvlc.h:75
1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1165
#: src/libvlc.h:82
1166 1167 1168
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1169
#: src/libvlc.h:84
1170 1171 1172
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1173
#: src/libvlc.h:86
1174 1175 1176 1177 1178
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1179
#: src/libvlc.h:89
1180 1181 1182
msgid "Be quiet"
msgstr ""

1183
#: src/libvlc.h:91
1184 1185 1186
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1187
#: src/libvlc.h:93
1188 1189 1190
msgid "Default stream"
msgstr ""

1191
#: src/libvlc.h:95
1192 1193 1194
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1195
#: src/libvlc.h:98
1196 1197 1198 1199 1200
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1201
#: src/libvlc.h:102
1202 1203 1204
msgid "Color messages"
msgstr ""

1205
#: src/libvlc.h:104
1206 1207 1208 1209 1210
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1211
#: src/libvlc.h:107
1212 1213 1214
msgid "Show advanced options"
msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"

1215
#: src/libvlc.h:109
1216 1217 1218 1219 1220
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1221
#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1222 1223 1224
msgid "Show interface with mouse"
msgstr ""

1225
#: src/libvlc.h:115
1226 1227 1228 1229 1230
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""

1231
#: src/libvlc.h:118
1232 1233 1234 1235
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

1236
#: src/libvlc.h:120
1237 1238 1239 1240 1241
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

1242
#: src/libvlc.h:130
1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1250
#: src/libvlc.h:136
1251 1252 1253
msgid "Audio output module"
msgstr "מודול פלט שמע"

1254
#: src/libvlc.h:138
1255 1256 1257 1258 1259
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1260
#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1261 1262 1263
msgid "Enable audio"
msgstr ""

1264
#: src/libvlc.h:144
1265 1266 1267 1268 1269
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1270
#: src/libvlc.h:147
1271 1272 1273
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

1274
#: src/libvlc.h:148
1275 1276 1277
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

1278
#: src/libvlc.h:150
1279 1280 1281
msgid "Default audio volume"
msgstr ""

1282
#: src/libvlc.h:152
1283 1284 1285 1286
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

1287
#: src/libvlc.h:155
1288 1289 1290
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""

1291
#: src/libvlc.h:157
1292 1293 1294 1295 1296
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""

1297
#: src/libvlc.h:160
1298 1299 1300
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""