de.po 576 KB
Newer Older
1
# translation of de.po to German
2
3
4
# German translation of VLC
# (c) 2002-2006 the VideoLAN team
# $Id$
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
5
#
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
6
7
8
9
10
# Thanks to Thomas Graf <tgr @ reeler.0rg> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher @ aon . at> for various fixes in 2004.
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel @ users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
# Felix Kühne <fkuehne @ users.sf.net>, 2003-2006.
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens -at-  welcome-soft d0t de>, 2006.
11
#
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
12
13
14
#
msgid ""
msgstr ""
15
"Project-Id-Version: de\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
17
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n"
19
"Last-Translator: Felix Kühne\n"
20
"Language-Team: German\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
25

26
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
27
msgid "VLC preferences"
28
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
29

30
#: include/vlc_config_cat.h:34
31
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32
33
34
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
36
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
dionoea's avatar
dionoea committed
37
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38
#: modules/visualization/visual/visual.c:114
39
40
41
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

42
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
43
44
45
46
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
47
msgid "Settings for VLC's interfaces"
48
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
49
50

#: include/vlc_config_cat.h:42
51
msgid "General interface settings"
52
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
53

54
55
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
56
msgstr "Hauptinterface"
57
58
59

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
60
msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
63
msgid "Control interfaces"
64
msgstr "Control-Interfaces"
65

66
67
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68
msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
71
msgid "Hotkeys settings"
72
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
73

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
75
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
76
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
77
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
78
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
79
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
81
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
82
83
84
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

85
#: include/vlc_config_cat.h:55
86
msgid "Audio settings"
87
msgstr "Audioeinstellungen"
88

89
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
90
msgid "General audio settings"
91
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
92

93
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
#: src/video_output/video_output.c:426
95
96
97
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

98
99
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
101

102
103
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
104
105
106
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

107
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
108
msgid "Audio visualizations"
109
msgstr "Audiovisualisierungen"
110

111
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
112
msgid "Output modules"
113
msgstr "Ausgabemodule"
114

115
#: include/vlc_config_cat.h:69
116
117
118
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
120
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122
123
124
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

125
126
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127
128
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
130
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
131
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
132
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
133
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
135
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
136
#: modules/stream_out/transcode.c:197
137
138
139
msgid "Video"
msgstr "Video"

140
#: include/vlc_config_cat.h:76
141
msgid "Video settings"
142
msgstr "Videoeinstellungen"
143

144
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
145
msgid "General video settings"
146
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
147

148
#: include/vlc_config_cat.h:83
149
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150
151
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
152

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:87
154
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
156

157
#: include/vlc_config_cat.h:89
158
msgid "Subtitles/OSD"
159
msgstr "Untertitel/OSD"
160

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:90
162
163
164
165
166
167
168
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von "
"Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten "
"Unterbildern."
169

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:99
171
msgid "Input / Codecs"
172
msgstr "Input / Codecs"
173

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:100
175
176
177
178
179
180
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von "
"VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
181

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:103
183
msgid "Access modules"
184
msgstr "Access-Module"
185

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:105
187
188
189
190
191
192
193
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden."
"Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und "
"Cache-Einstellungen."
194

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195
#: include/vlc_config_cat.h:109
196
msgid "Access filters"
197
msgstr "Access-Filter"
198

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:111
200
201
202
203
204
205
206
207
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der "
"Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man "
"sich nicht wirklich gut auskennt!"
208

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:115
210
msgid "Demuxers"
211
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
212

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:116
214
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
216

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:118
218
msgid "Video codecs"
219
msgstr "Videocodecs"
zorglub's avatar
zorglub committed
220

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:119
222
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
224

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:121
226
msgid "Audio codecs"
227
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:122
230
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
232

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:124
234
msgid "Other codecs"
235
msgstr "Andere Codecs"
236

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:125
238
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
240

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:128
242
msgid "General input settings. Use with care."
243
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
244

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
246
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
247
248
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
249

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:133
zorglub's avatar
zorglub committed
251
msgid ""
252
253
254
255
256
257
258
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
zorglub's avatar
zorglub committed
259
msgstr ""
260
261
262
263
264
265
266
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert "
"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
267

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:141
269
msgid "General stream output settings"
270
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
zorglub's avatar
zorglub committed
271

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:143
273
274
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
zorglub's avatar
zorglub committed
275

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:145
277
msgid ""
278
279
280
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281
"You can also set default parameters for each muxer."
282
msgstr ""
283
284
285
286
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
"Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies "
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
287
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
zorglub's avatar
zorglub committed
288

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:151
290
msgid "Access output"
291
msgstr "Access-Output"
292

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:153
294
msgid ""
295
296
297
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
298
299
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
300
301
302
"Access-Output-Module bestimmen die Wege wie der Stream verschickt wird. "
"Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu "
"erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
303
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
304

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:158
306
msgid "Packetizers"
307
msgstr "Packetizer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
308

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:160
zorglub's avatar
zorglub committed
310
msgid ""
311
312
313
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
314
"You can also set default parameters for each packetizer."
zorglub's avatar
zorglub committed
315
msgstr ""
316
317
318
319
"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
"tun.\n"
320
"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
zorglub's avatar
zorglub committed
321

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:166
323
msgid "Sout stream"
324
msgstr "Sout-Stream"
zorglub's avatar
zorglub committed
325

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:167
327
328
329
330
331
332
333
334
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
zorglub's avatar
zorglub committed
335

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
337
msgid "SAP"
338
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
339

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:174
341
342
343
344
345
346
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-"
"UDP oder RTP versendet werden."
347

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:177
349
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
350
msgid "VOD"
351
msgstr "VOD"
zorglub's avatar
zorglub committed
352

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:178
354
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
355
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
zorglub's avatar
zorglub committed
356

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
358
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
359
360
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
361
362
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
363
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
364
365
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
366
367
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
368

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:183
370
371
372
373
374
375
376
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
377

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:187
379
msgid "General playlist behaviour"
380
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
383
msgid "Services discovery"
384
msgstr "Services-Discovery"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
385

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:189
387
388
389
390
391
392
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Services-Discovery-Module sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen."
393

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
394
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
395
396
397
398
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:194
400
msgid "Advanced settings. Use with care."
401
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
402

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:196
404
msgid "CPU features"
405
msgstr "CPU-Features"
406

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:197
408
409
410
411
412
413
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie "
"sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun."
414

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:200
416
msgid "Advanced settings"
417
msgstr "Erweiterte Optionen"
418

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:201
420
msgid "Other advanced settings"
421
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
422

423
424
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
426
427
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:204
430
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
431
432
433
msgstr ""
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur "
"Verfügung."
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:209
436
437
438
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_config_cat.h:210
440
441
442
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443
#: include/vlc_config_cat.h:212
444
msgid "Packetizer modules settings"
445
msgstr "Einstellungen der Packetizer-Module"
446

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
#: include/vlc_config_cat.h:216
448
449
450
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
#: include/vlc_config_cat.h:218
452
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
453
454
455
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:221
458
459
460
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_config_cat.h:223
462
463
464
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465
#: include/vlc_config_cat.h:225
466
467
468
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#: include/vlc_config_cat.h:227
470
471
472
473
474
475
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
476

477
#: include/vlc_config_cat.h:234
478
msgid "No help available"
479
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
480

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481
#: include/vlc_config_cat.h:235
482
msgid "There is no help available for these modules."
483
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
484

485
#: include/vlc_interface.h:141
486
487
msgid ""
"\n"
488
489
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
490
491
msgstr ""
"\n"
492
493
494
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I "
"wx\" aus.\n"
495

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
497
498
499
500
501
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
502
503
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
504
505
506
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507
508
509
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
510
511
512
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
513
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
515
516
517
518
519
520
521
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-Information"

522
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
524
525
526
527
528
529
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

530
531
532
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
534
535
536
537
538
539
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "S&ortieren"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
543
544
msgid "Add node"
msgstr "Knoten hinzufügen"

545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stream"

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "D&atei sichern..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556
557
558
559
560
561
562
563
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie "
"\"Erweiterte Optionen\", um sie zu sehen."

564
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
565
566
567
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"

568
569
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
570
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
571
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
572
573
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
gbazin's avatar
   
gbazin committed
574
575
576
msgid "Title"
msgstr "Titel"

577
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
gbazin's avatar
   
gbazin committed
578
msgid "Artist"
579
msgstr "Künstler"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
580

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581
#: include/vlc_meta.h:31
gbazin's avatar
   
gbazin committed
582
msgid "Genre"
583
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
584

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
gbazin's avatar
   
gbazin committed
586
587
588
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
#: include/vlc_meta.h:33
590
msgid "Album/movie/show title"
591
msgstr "Album/Film/Eingabe Titel"
592

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593
#: include/vlc_meta.h:34
594
msgid "Track number/position in set"
595
msgstr "Liednummer / Startposition"
596

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
598
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
gbazin's avatar
   
gbazin committed
599
600
601
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
gbazin's avatar
   
gbazin committed
603
msgid "Rating"
604
msgstr "Bewertung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
605

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606
#: include/vlc_meta.h:37
gbazin's avatar
   
gbazin committed
607
msgid "Date"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
608
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
609

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610
#: include/vlc_meta.h:38
gbazin's avatar
   
gbazin committed
611
msgid "Setting"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
612
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
613

614
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
616
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
617
msgid "URL"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
618
619
msgstr "URL"

620
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
621
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
gbazin's avatar
   
gbazin committed
622
623
624
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
626
msgid "Now Playing"
627
msgstr "Gerade läuft"
628

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
630
631
632
msgid "Publisher"
msgstr "Veröffentlicher"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633
#: include/vlc_meta.h:43
634
635
636
msgid "Encoded by"
msgstr "Encodiert von"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637
#: include/vlc_meta.h:45
638
639
640
641
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642
#: include/vlc_meta.h:47
gbazin's avatar
   
gbazin committed
643
644
645
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646
#: include/vlc_meta.h:48
gbazin's avatar
   
gbazin committed
647
648
649
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

650
#: include/vlc/vlc.h:577
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Lesen Sie für Details die Datei COPYING.\n"
"Entwickelt vom VideoLAN Team; Lesen Sie die Datei AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofilter"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

675
#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
676
#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
678
679
680
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681
#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
dionoea's avatar
dionoea committed
682
msgid "Spectrometer"
683
msgstr "Spektrometer"
684

685
#: src/audio_output/input.c:87
686
msgid "Scope"
687
msgstr "Bandbreite"
688

689
#: src/audio_output/input.c:89
690
msgid "Spectrum"
691
msgstr "Spektrum"
692

693
#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
694
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
695
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
zorglub's avatar
zorglub committed
696
msgid "Equalizer"
697
msgstr "Equalizer"
zorglub's avatar
zorglub committed
698

699
#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
700
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
701
msgid "Audio filters"
702
msgstr "Audiofilter"
703

704
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
705
706
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
gbazin's avatar
   
gbazin committed
707
msgid "Audio Channels"
708
msgstr "Audiokanäle"
709

710
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711
#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
713
714
715
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
716
717
718
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

719
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
720
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
722
#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
723
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
724
725
#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
#: modules/video_filter/rss.c:160
726
727
728
msgid "Left"
msgstr "Links"

729
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
730
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
731
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
733
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
734
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
735
736
737
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

738
#: src/audio_output/output.c:135
739
740
741
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

742
#: src/audio_output/output.c:147
743
msgid "Reverse stereo"
744
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
745

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
746
#: src/extras/getopt.c:636
747
748
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
749
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
750

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
751
#: src/extras/getopt.c:661
752
753
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
754
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
755

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
756
#: src/extras/getopt.c:666
757
758
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
759
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
760

761
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
762
763
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
764
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
765

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
766
#: src/extras/getopt.c:713
767
768
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
769
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
770

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
771
#: src/extras/getopt.c:717
772
773
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
774
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
775

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
776
#: src/extras/getopt.c:743
777
778
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
779
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
780

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
781
#: src/extras/getopt.c:746
782
783
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
784
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
785

786
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
787
788
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
789
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
790

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
791
#: src/extras/getopt.c:823
792
793
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
794
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
795

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
796
#: src/extras/getopt.c:841
797
798
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
799
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
800

801
#: src/input/control.c:288
802
803
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
804
msgstr "Lesezeichen %i"
805

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
806
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
807
808
809
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
#: modules/stream_out/es.c:379
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Streaming/Transcoding Assistent"

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
824
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
825
826
827
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
828
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
829
msgid ""
830
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
831
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832
833
msgstr ""

834
#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835
836
#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999