nb.po 656 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Norwegian locale definition for VLC
# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
# $Id$
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
18
#: include/vlc_common.h:891
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
"License;\n"
"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"

32
#: include/vlc_config_cat.h:32
33 34 35 36
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Innstillinger"

37
#: include/vlc_config_cat.h:34
38 39 40
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger"

41
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
44 45 46
msgid "General"
msgstr "Generelt"

47 48 49
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
50 51 52
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"

53
#: include/vlc_config_cat.h:40
54 55 56
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Instillinger for VLC's Grensesnitt"

57
#: include/vlc_config_cat.h:42
58 59 60 61
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "_Innstillinger"

62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63 64 65
msgid "Main interfaces"
msgstr "Meny grensesnitt"

66
#: include/vlc_config_cat.h:45
67 68 69
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt"

70
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
71 72 73 74
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Standard grensesnitt: "

75
#: include/vlc_config_cat.h:48
76 77 78
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt"

79
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
80 81 82 83 84
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Lyd"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85 86 87 88
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
89
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
90
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
91 92
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
93 94 95
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

96
#: include/vlc_config_cat.h:55
97 98 99 100
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Lyd"

101
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
102 103 104 105
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "_Innstillinger"

106
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
107
#: src/video_output/video_output.c:420
108 109 110 111
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fil"

112
#: include/vlc_config_cat.h:62
113 114 115
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream."

116
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117
#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
118 119 120 121
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "_Navigasjon"

122
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
123 124 125 126
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "_Navigasjon"

127
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
128 129 130 131
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Neste fil"

132
#: include/vlc_config_cat.h:69
133 134 135
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
136
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
137
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
138 139 140
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"

141
#: include/vlc_config_cat.h:72
142 143 144 145
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Forskjellig"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146 147 148
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
149
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
150
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
151 152 153
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
154 155 156
msgid "Video"
msgstr "Video"

157
#: include/vlc_config_cat.h:76
158 159 160 161
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Standard grensesnitt: "

162
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
163 164 165 166
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "_Innstillinger"

167
#: include/vlc_config_cat.h:83
168 169 170 171
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "velg foretrukket video innkoding "

172
#: include/vlc_config_cat.h:87
173 174 175
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."

176
#: include/vlc_config_cat.h:89
177 178 179 180
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "_Teksting"

181
#: include/vlc_config_cat.h:90
182 183 184 185 186
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""

187
#: include/vlc_config_cat.h:99
188 189 190
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

191
#: include/vlc_config_cat.h:100
192 193 194 195 196
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""

197
#: include/vlc_config_cat.h:103
198 199 200 201
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Standard grensesnitt: "

202
#: include/vlc_config_cat.h:105
203 204 205 206 207
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

208
#: include/vlc_config_cat.h:109
209 210 211
msgid "Access filters"
msgstr "tilgang  filter"

212
#: include/vlc_config_cat.h:111
213 214 215 216 217 218
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""

219
#: include/vlc_config_cat.h:115
220 221 222 223
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Standard grensesnitt: "

224
#: include/vlc_config_cat.h:116
225 226 227
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

228
#: include/vlc_config_cat.h:118
229 230 231 232
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "lydenhet"

233
#: include/vlc_config_cat.h:119
234 235 236
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

237
#: include/vlc_config_cat.h:121
238 239 240 241
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Standard grensesnitt: "

242
#: include/vlc_config_cat.h:122
243 244 245
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

246
#: include/vlc_config_cat.h:124
247 248 249 250
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Stereo"

251
#: include/vlc_config_cat.h:125
252 253 254
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

255
#: include/vlc_config_cat.h:128
256 257 258 259 260
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "vis avanserte alternativer"

# , fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
262 263 264 265
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Standard output:"

266
#: include/vlc_config_cat.h:133
267 268 269 270 271 272 273 274 275 276
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

277
#: include/vlc_config_cat.h:141
278 279 280 281
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Standard output:"

282
#: include/vlc_config_cat.h:143
283 284 285 286
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "Moduler"

287
#: include/vlc_config_cat.h:145
288 289 290 291 292 293 294
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

295
#: include/vlc_config_cat.h:151
296 297 298 299
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Standard grensesnitt: "

300
#: include/vlc_config_cat.h:153
301 302 303 304 305 306 307
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

308
#: include/vlc_config_cat.h:158
309 310 311 312
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Standard grensesnitt: "

313
#: include/vlc_config_cat.h:160
314 315 316 317 318 319 320
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

321
#: include/vlc_config_cat.h:166
322 323 324 325
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Stopp strøm"

326
#: include/vlc_config_cat.h:167
327 328 329 330 331 332
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

333
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
334
#: modules/services_discovery/sap.c:323
335 336 337
msgid "SAP"
msgstr ""

338
#: include/vlc_config_cat.h:174
339 340 341 342 343
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

344
#: include/vlc_config_cat.h:177
345 346 347 348
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

349
#: include/vlc_config_cat.h:178
350 351 352
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
354 355
#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
356
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
358 359
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
360
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
361 362 363
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"

364
#: include/vlc_config_cat.h:183
365 366 367 368 369
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

370
#: include/vlc_config_cat.h:187
371 372 373
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
375 376 377 378
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "kildens bildeformat"

379
#: include/vlc_config_cat.h:189
380 381 382 383 384
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
385
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
386 387 388 389
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "vis avanserte alternativer"

390
#: include/vlc_config_cat.h:194
391 392 393 394
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "vis avanserte alternativer"

395
#: include/vlc_config_cat.h:196
396 397 398
msgid "CPU features"
msgstr "CPU funksjoner"

399
#: include/vlc_config_cat.h:197
400 401 402 403 404
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""

405
#: include/vlc_config_cat.h:200
406 407 408
msgid "Advanced settings"
msgstr "Advanserte innstillinger"

409
#: include/vlc_config_cat.h:201
410 411 412 413
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "vis avanserte alternativer"

414 415
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
416 417 418 419
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

420
#: include/vlc_config_cat.h:204
421 422 423
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

424
#: include/vlc_config_cat.h:209
425 426 427 428
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "_Innstillinger"

429
#: include/vlc_config_cat.h:210
430 431 432
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

433
#: include/vlc_config_cat.h:212
434 435 436 437
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "_Innstillinger"

438
#: include/vlc_config_cat.h:216
439 440 441 442
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Lyd"

443
#: include/vlc_config_cat.h:218
444 445 446
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

447
#: include/vlc_config_cat.h:221
448 449 450 451
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Lyd"

452
#: include/vlc_config_cat.h:223
453 454 455
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

456
#: include/vlc_config_cat.h:225
457 458 459 460
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "_Innstillinger"

461
#: include/vlc_config_cat.h:227
462 463 464 465 466
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

467
#: include/vlc_config_cat.h:234
468 469 470
msgid "No help available"
msgstr ""

471
#: include/vlc_config_cat.h:235
472 473 474 475
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"

476
#: include/vlc_interface.h:134
477 478 479 480
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
482 483 484 485 486 487
msgstr ""
"\n"
"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
"\"\n"

488
#: include/vlc_intf_strings.h:29
489 490 491 492
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."

493
#: include/vlc_intf_strings.h:30
494 495 496 497
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "vis avanserte alternativer"

498
#: include/vlc_intf_strings.h:31
499 500 501 502
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "_Åpne fil..."

503
#: include/vlc_intf_strings.h:33
504 505 506 507
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "kildens bildeformat"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508
#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
509 510 511 512
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"

513
#: include/vlc_intf_strings.h:38
514 515 516 517
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "oversettelse"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
519 520 521
msgid "Messages..."
msgstr "Beskjeder..."

522
#: include/vlc_intf_strings.h:40
523
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
msgid "Extended Settings..."
525 526
msgstr "_Innstillinger"

527
#: include/vlc_intf_strings.h:41
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528
msgid "Go to Specific Time..."
529 530
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
532 533 534 535
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Spilleliste"

536
#: include/vlc_intf_strings.h:43
537 538 539 540
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "vis avanserte alternativer"

541
#: include/vlc_intf_strings.h:45
542 543 544 545
#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "_Om..."

546
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
547
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548 549 550 551 552
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
553
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
554
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
556 557
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
558 559 560
msgid "Play"
msgstr "Spill"

561
#: include/vlc_intf_strings.h:49
562
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "Fetch Information"
564 565
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
567 568 569 570 571 572 573
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574
#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
575 576 577 578
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "oversettelse"

579
#: include/vlc_intf_strings.h:52
580 581 582 583
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Port"

584
#: include/vlc_intf_strings.h:53
585
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
586
msgid "Add Node"
587 588
msgstr "Standard grensesnitt: "

589
#: include/vlc_intf_strings.h:54
590 591 592 593
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stopp strøm"

594
#: include/vlc_intf_strings.h:55
595 596 597 598
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Spilleliste..."

599
#: include/vlc_intf_strings.h:56
600 601 602 603
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "_Åpne fil..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604
#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
605 606 607 608
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Velg fil"

609
#: include/vlc_intf_strings.h:61
610 611 612 613
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Valg"

614
#: include/vlc_intf_strings.h:62
615 616 617
msgid "No repeat"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618 619
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
620 621 622
msgid "Random"
msgstr ""

623
#: include/vlc_intf_strings.h:65
624 625 626 627
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Valg"

628
#: include/vlc_intf_strings.h:67
629 630 631 632
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Spilleliste"

633
#: include/vlc_intf_strings.h:68
634 635 636 637
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Velg teksting kanal"

638
#: include/vlc_intf_strings.h:70
639 640 641 642
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "_Teksting"

643
#: include/vlc_intf_strings.h:71
644 645 646 647
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "vis avanserte alternativer"

648
#: include/vlc_intf_strings.h:72
649 650 651 652
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Standard grensesnitt: "

653
#: include/vlc_intf_strings.h:74
654
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
msgid "Save Playlist to File..."
656 657
msgstr "Spilleliste..."

658
#: include/vlc_intf_strings.h:75
659
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
msgid "Load Playlist File..."
661 662
msgstr "Spilleliste..."

663
#: include/vlc_intf_strings.h:77
664 665 666 667
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "heltall"

668
#: include/vlc_intf_strings.h:78
669
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670
msgid "Search Filter"
671 672
msgstr "Åpne Spilleliste"

673
#: include/vlc_intf_strings.h:80
674
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675
msgid "Additional Sources"
676 677
msgstr "Pause strøm"

678
#: include/vlc_intf_strings.h:84
679 680 681 682 683
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

684
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
685 686 687
msgid "Image clone"
msgstr ""

688
#: include/vlc_intf_strings.h:90
689 690 691 692
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"

693
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
694 695 696 697
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Om dette programmet"

698
#: include/vlc_intf_strings.h:93
699 700 701 702 703
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

704
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
705 706 707 708
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Tjener"

709
#: include/vlc_intf_strings.h:97
710 711 712
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

713
#: include/vlc_intf_strings.h:99
714 715 716
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

717
#: include/vlc_intf_strings.h:101
718 719 720 721
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "forvrengingsmodus"

722
#: include/vlc_intf_strings.h:103
723 724 725
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

726
#: include/vlc_intf_strings.h:105
727 728 729 730 731
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

732
#: include/vlc_intf_strings.h:108
733 734 735 736 737
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

738
#: include/vlc_intf_strings.h:111
739 740 741 742 743 744
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

745
#: include/vlc_intf_strings.h:115
746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
775 776
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
777 778 779 780
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Lyd"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
781 782
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
783 784 785 786
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
787
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
788 789
#: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
790 791 792
msgid "Disable"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
793
#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Fullskjerm"

#: src/audio_output/input.c:98
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Stopp"

#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
807 808 809 810 811
#: src/audio_output/input.c:102
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "lydenhet"

812 813
#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
814 815 816 817
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "

818
#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
819 820 821 822
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Lyd"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
823
#: src/audio_output/input.c:181
824 825 826 827 828
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Spill fortere"

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
829 830
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
831 832 833 834 835
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Velg lydkanal"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
836 837
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
838 839
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
840
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
841
#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
842 843 844 845
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
846
#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
847 848 849
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
850 851
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
852 853 854
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
855 856 857 858
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
859
#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
860 861 862 863 864 865
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvendt stereo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
877
#: src/config/file.c:584
878 879 880
msgid "key"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
881
#: src/config/file.c:593
882 883 884
msgid "boolean"
msgstr "boolsk"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
885
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
886 887 888
msgid "integer"
msgstr "heltall"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
889
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
890 891 892
msgid "float"
msgstr "desimaltall"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
893
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
894 895 896
msgid "string"
msgstr "tegn"

897 898
#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
#: src/playlist/loadsave.c:144
899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916
msgid "Media Library"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
917
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
918 919 920 921
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
922
#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
923
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
924
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
925 926
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
927
#: src/extras/getopt.c:743
928 929 930 931
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
932
#: src/extras/getopt.c:746
933 934 935 936
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
937
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
938 939 940 941
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
942
#: src/extras/getopt.c:823
943 944 945 946
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
947
#: src/extras/getopt.c:841
948 949 950 951
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

952
#: src/input/control.c:323
953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:111
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "

#: src/input/decoder.c:112
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
970 971 972 973
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:387
974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:168
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
985 986
#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
#: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
987
#: modules/access/cdda/info.c:938
988 989 990 991
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
992
#: src/input/es_out.c:675
993 994 995 996
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
997 998 999
#: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
1000 1001 1002 1003
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Avslutt programmet"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1004
#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
1005 1006 1007 1008
#, fuzzy
msgid "Closed captions 1"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1009
#: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
1010 1011 1012 1013
#, fuzzy
msgid "Closed captions 2"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1014
#: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
1015 1016 1017 1018
#, fuzzy
msgid "Closed captions 3"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1019
#: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
1020 1021 1022 1023
#, fuzzy
msgid "Closed captions 4"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1024
#: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
1025 1026 1027 1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stopp strøm"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1029
#: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1030 1031 1032 1033
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
msgid "Codec"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1034
#: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1035
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1036
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
1037 1038 1039 1040
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1041
#: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
1042 1043 1044 1045
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1046
#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
1047 1048 1049 1050
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1051
#: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
1052 1053 1054 1055
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Valgte"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1056
#: src/input/es_out.c:2063
1057 1058 1059 1060
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1061
#: src/input/es_out.c:2069
1062 1063 1064
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1065 1066
#: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
1067 1068 1069 1070
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Lyd"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1071
#: src/input/es_out.c:2075
1072 1073 1074 1075
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1076
#: src/input/es_out.c:2086
1077 1078 1079
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1080
#: src/input/es_out.c:2092
1081 1082 1083 1084
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Oppløsning"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1085
#: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
1086 1087 1088 1089
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "Valgte"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1090
#: src/input/es_out.c:2109
1091 1092 1093 1094
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "_Teksting"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1095
#: src/input/input.c:2211
1096 1097 1098
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1099
#: src/input/input.c:2212
1100 1101 1102 1103
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1104
#: src/input/input.c:2310
1105 1106 1107
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1108
#: src/input/input.c:2311
1109 1110 1111 1112
#, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1113 1114 1115 1116
#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1117
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1118
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52