zh_TW.po 758 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
2
# Copyright (C) 2005, 2011 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
6
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005, 2011.
7 8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:18+0800\n"
14 15
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
16
"Language: zh_TW\n"
17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

21
#: include/vlc_common.h:1024
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22 23 24 25 26 27 28
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
29
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
30
msgid "VLC preferences"
31
msgstr "VLC偏好設定"
32

33
#: include/vlc_config_cat.h:34
34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
38
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
40 41 42
msgid "Interface"
msgstr "介面"

43
#: include/vlc_config_cat.h:38
44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 46
msgstr "VLC介面設定"

47 48
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
49
msgstr "主要介面設定"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:42
52
msgid "Main interfaces"
53
msgstr "主介面"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:43
56
msgid "Settings for the main interface"
57
msgstr "主介面設定"
58

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
59
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
60 61 62
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

63
#: include/vlc_config_cat.h:46
64
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65
msgstr "VLC控制介面設定"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
69 70 71
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

72
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
73 74
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
75
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
76 77 78 79 80
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
82
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
83 84 85
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

86
#: include/vlc_config_cat.h:53
87 88 89
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

90
#: include/vlc_config_cat.h:55
91 92 93
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

94
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 96 97
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

98 99 100
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
101
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
102

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
103 104
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
105 106 107
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
108
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
109 110 111
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

112
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113 114 115
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

116 117 118
#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
119 120
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
121
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
122
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
123
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 125 126
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

127
#: include/vlc_config_cat.h:67
128
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129
msgstr "音訊雜項設定和模組"
130

131
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
132 133
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
134
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
135 136 137 138 139
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
140
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
141
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
142 143 144
msgid "Video"
msgstr "視訊"

145
#: include/vlc_config_cat.h:71
146 147 148
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

149
#: include/vlc_config_cat.h:73
150 151 152
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

153
#: include/vlc_config_cat.h:77
154 155 156
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

157 158 159
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
160
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
161

162
#: include/vlc_config_cat.h:83
163 164
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
165

166
#: include/vlc_config_cat.h:84
167
msgid ""
168
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
169 170
msgstr ""

171
#: include/vlc_config_cat.h:93
172 173 174
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

175 176 177 178
#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"
179

180
#: include/vlc_config_cat.h:97
181 182 183
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

184
#: include/vlc_config_cat.h:99
185
msgid ""
186 187
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 189
msgstr ""

190 191 192 193
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "字幕"
194

195
#: include/vlc_config_cat.h:105
196
msgid ""
197 198
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
199 200
msgstr ""

201
#: include/vlc_config_cat.h:108
202 203 204
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

205
#: include/vlc_config_cat.h:109
206
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 208
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

209
#: include/vlc_config_cat.h:111
210 211 212
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

213
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214 215
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
216 217
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

218
#: include/vlc_config_cat.h:114
219 220 221
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

222
#: include/vlc_config_cat.h:115
223
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 225
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

226
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
msgid "Subtitles codecs"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
228
msgstr "字幕解碼器"
229

230
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231 232 233
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"
234

235 236
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
237
msgstr "一般輸入"
238 239 240

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
241
msgstr "一般輸入設定,小心使用..."
242

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
244 245 246
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

247
#: include/vlc_config_cat.h:126
248
msgid ""
249 250
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
251 252 253 254
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255
"duplicating...)."
256 257
msgstr ""

258
#: include/vlc_config_cat.h:134
259 260 261
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

262
#: include/vlc_config_cat.h:136
263 264 265
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

266
#: include/vlc_config_cat.h:138
267
msgid ""
268 269 270
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 272 273
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

274
#: include/vlc_config_cat.h:144
275 276 277
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

278
#: include/vlc_config_cat.h:146
279
msgid ""
280 281 282
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
283 284 285
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

286
#: include/vlc_config_cat.h:151
287 288 289
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

290
#: include/vlc_config_cat.h:153
291
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
292 293 294
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
295 296 297
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

298
#: include/vlc_config_cat.h:159
299
msgid "Sout stream"
300
msgstr "Sout串流"
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:160
303 304 305 306 307 308
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
310
msgid "SAP"
311
msgstr "SAP"
312

313
#: include/vlc_config_cat.h:167
314 315 316 317 318
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

319
#: include/vlc_config_cat.h:170
320
msgid "VOD"
321
msgstr "VOD"
322

323
#: include/vlc_config_cat.h:171
324 325 326
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
327 328 329
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
330 331
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
332
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
334
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
335 336 337
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

338
#: include/vlc_config_cat.h:176
339
msgid ""
340 341
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 343
msgstr ""

344
#: include/vlc_config_cat.h:180
345
msgid "General playlist behaviour"
346
msgstr "一般播放清單行為"
347

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
348 349
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
350
msgid "Services discovery"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
351
msgstr "服務探索"
352

353
#: include/vlc_config_cat.h:182
354
msgid ""
355 356
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
357 358
msgstr ""

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
359 360
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
361 362 363
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

364 365
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
366
msgstr "進階設定,請小心使用..."
367

368
#: include/vlc_config_cat.h:189
369 370 371
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

372
#: include/vlc_config_cat.h:190
373
msgid ""
374
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
375 376
msgstr ""

377
#: include/vlc_config_cat.h:193
378
msgid "Advanced settings"
379
msgstr "進階設定"
380

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
382 383
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
384 385 386
msgid "Network"
msgstr "網路"

387
#: include/vlc_config_cat.h:199
388 389
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 391
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

392
#: include/vlc_config_cat.h:202
393
msgid "Chroma modules settings"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
394
msgstr "色度模組設定"
395

396
#: include/vlc_config_cat.h:203
397
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
398
msgstr "這個設定會影響色度轉換模組"
399

400
#: include/vlc_config_cat.h:205
401 402 403
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

404
#: include/vlc_config_cat.h:209
405 406 407
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

408
#: include/vlc_config_cat.h:211
409 410 411
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

412
#: include/vlc_config_cat.h:214
413 414 415
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

416
#: include/vlc_config_cat.h:216
417 418 419
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

420
#: include/vlc_config_cat.h:218
421 422 423
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

424
#: include/vlc_config_cat.h:220
425 426 427 428 429
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

430
#: include/vlc_config_cat.h:227
431 432 433
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

434
#: include/vlc_config_cat.h:228
435
msgid "There is no help available for these modules."
436
msgstr "本模組尚無可用的說明"
437

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438
#: include/vlc_interface.h:126
439 440
msgid ""
"\n"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
441 442
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
443 444
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446 447 448
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
msgid "&Advanced Open..."
451
msgstr "進階開啟(&A)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453 454
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
455
msgstr "開啟目錄(&D)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457 458 459 460 461
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "開啟目錄(&F)..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462
msgid "Select one or more files to open"
463
msgstr "選擇一或多個檔案以開啟"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465 466 467 468 469 470
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "選擇目錄"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
471
msgstr "選擇資料夾"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472 473

#: include/vlc_intf_strings.h:55
474
msgid "Media &Information"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
475
msgstr "媒體資訊(&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#: include/vlc_intf_strings.h:56
478
msgid "&Codec Information"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
479
msgstr "解碼器資訊(&C)"
480

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481
#: include/vlc_intf_strings.h:57
482
msgid "&Messages"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
483
msgstr "訊息(&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
#: include/vlc_intf_strings.h:58
486
msgid "Jump to Specific &Time"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
487
msgstr "跳轉至指定的時間(&T)"
488

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
489
#: include/vlc_intf_strings.h:59
490 491
msgid "&Bookmarks"
msgstr "書籤(&B)"
492

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
#: include/vlc_intf_strings.h:60
494
msgid "&VLM Configuration"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
495
msgstr "VLM組態(&V)"
496

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:62
498
msgid "&About"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
499
msgstr "關於(&A)"
500

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
502 503 504 505
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
506 507 508 509
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510 511 512
msgid "Play"
msgstr "播放"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
msgid "Fetch Information"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
515
msgstr "擷取資訊"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517 518
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
519
msgstr "移除選擇的檔案"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521
#: include/vlc_intf_strings.h:68
522
msgid "Information..."
523
msgstr "資訊..."
524

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526
msgid "Sort"
527
msgstr "排序"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
531
msgstr "建立目錄..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533 534
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
535
msgstr "建立資料夾..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
547
msgid "Stream..."
548
msgstr "串流..."
549

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:75
551
msgid "Save..."
552
msgstr "儲存..."
553

554 555
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556 557
msgid "Repeat All"
msgstr "重複播放全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558

559 560
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
msgid "Repeat One"
562
msgstr "重複單一"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564 565
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
566
msgstr "不重複播放"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
568 569
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
570 571
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573 574
msgid "Random"
msgstr "隨機"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
575
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577
msgid "Random Off"
msgstr "關閉隨機"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579 580 581
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "增加至播放清單"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
585
msgstr "增加到媒體庫"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
586

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587 588
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
589
msgstr "增加檔案..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591 592
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
593
msgstr "進階開啟..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594 595 596

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
597
msgstr "增加目錄..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599 600
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
601
msgstr "增加資料夾..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603
#: include/vlc_intf_strings.h:95
604
msgid "Save Playlist to &File..."
605
msgstr "儲存播放清單至檔案(&F)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607
#: include/vlc_intf_strings.h:96
608
msgid "Open Play&list..."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
609
msgstr "開啟播放清單(&L)..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
611
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
612
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
613 614 615
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617
msgid "Search Filter"
618
msgstr "搜尋濾波器"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620
#: include/vlc_intf_strings.h:101
621
msgid "&Services Discovery"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
622
msgstr "服務探索(&S)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627 628 629
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
630
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631 632 633
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635
msgid "Clone the image"
636
msgstr "複製影像"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639
msgid "Magnification"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
640
msgstr "Magnification"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643 644 645 646 647
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
648 649
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650
msgid "Waves"
651
msgstr "Waves"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654 655 656 657
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669 670 671
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674 675 676 677
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681 682 683
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686 687 688 689 690
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
692 693
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
694
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
709 710 711 712 713 714 715 716 717
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
718 719
msgstr ""

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
720
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
721 722
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
723 724 725
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
726
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
727
msgid "Spectrometer"
728
msgstr "光譜"
729

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
730
#: src/audio_output/common.c:91
731 732 733
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
734
#: src/audio_output/common.c:94
735 736 737
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
738
#: src/audio_output/common.c:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739
msgid "Vu meter"
740
msgstr "Vu meter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
741

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
742
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
743 744
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
745 746 747
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
748
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
749 750 751
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
752
#: src/audio_output/common.c:153
753 754 755 756
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "播放和停止"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音訊濾波失敗"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
770 771 772
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
773 774
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
775 776 777 778
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
779 780 781
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
782 783
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
784
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
785 786 787 788 789 790 791 792 793 794
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
795 796 797
msgid "Left"
msgstr "左"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
798 799
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
800
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
801 802 803 804 805 806 807
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
808 809 810
msgid "Right"
msgstr "右"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811
#: src/audio_output/output.c:134
812 813 814
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
815
#: src/audio_output/output.c:146
816
msgid "Reverse stereo"
817
msgstr "反向立體聲"
818

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
819
#: src/config/file.c:531
820 821 822
msgid "boolean"
msgstr "布林值"

823
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
824 825 826
msgid "integer"
msgstr "整數"

827
#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
828 829 830
msgid "float"
msgstr "浮點數"

831
#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
832 833 834
msgid "string"
msgstr "字串"

835
#: src/config/help.c:125
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
836 837 838
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

839
#: src/config/help.c:129
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

876
#: src/config/help.c:513
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
877 878 879
msgid " (default enabled)"
msgstr " (預設開啟)"

880
#: src/config/help.c:514
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
881 882 883
msgid " (default disabled)"
msgstr " (預設關閉)"

884 885
#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:695
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
886 887 888
msgid "Note:"
msgstr "註記:"

889
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
890 891 892
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

893
#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
894 895 896 897 898
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

899
#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
900 901 902 903 904
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

905
#: src/config/help.c:789
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
906 907 908 909
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC 版本 %s (%s)\n"

910
#: src/config/help.c:791
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
911 912 913 914
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Compiled by %s on %s (%s)\n"

915
#: src/config/help.c:793
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
916 917 918 919
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "編譯器: %s\n"

920
#: src/config/help.c:825
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
921 922 923 924 925
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

926
#: src/config/help.c:839
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
927 928 929 930 931 932
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
933

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
934
#: src/input/control.c:217
935 936 937 938
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
939
#: src/input/decoder.c:267
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
940 941 942 943
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "封包器"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
944
#: src/input/decoder.c:267
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
945 946 947
msgid "decoder"
msgstr "解碼器"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
948
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
949
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
950 951
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
952
#: modules/stream_out/es.c:378
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
msgid "Streaming / Transcoding failed"
954
msgstr "串流/轉碼失敗"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
955

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
956 957
#: src/input/decoder.c:277
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
958
msgid "VLC could not open the %s module."
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
959
msgstr "VLC無法開啟 %s 模組。"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
960

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
961
#: src/input/decoder.c:468
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
962
msgid "VLC could not open the decoder module."
963
msgstr "VLC無法開啟解碼器模組。"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
964

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
965
#: src/input/decoder.c:722
966 967 968
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "沒有適合的解碼器模組"

Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
969
#: src/input/decoder.c:723
970 971 972 973 974 975 976
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"VLC並不支援\"%4.4s\"格式的音訊或視訊。很不幸地,你也沒辦法修正這個問題。"

977
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
978
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
979
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
980
msgid "Track"
981
msgstr "軌道"
982

983
#: src/input/es_out.c:1165
984 985
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
986
msgstr "%s [%s %d]"
987

988
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
989 990
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
991 992 993
msgid "Program"
msgstr "程式"

994
#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
995
msgid "Scrambled"
Frank Chao's avatar
Frank Chao committed
996
msgstr "Scrambled"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
997