ckb.po 691 KB
Newer Older
1 2
# Soranî translations for vlc package.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
# Ara Qadir <arastein@gmail.com>, 2008.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
8
"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
12 13
"Last-Translator: Ara Qadir <arastein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein@gmail.com>\n"
14
"Language: ckb\n"
15 16 17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
"X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"

21
#: include/vlc_common.h:1024
22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
28 29 30 31
"ئەم پڕۆگرامە بێ گەرەنتییە، تا ڕادەیەک بە پێی یاسا رێدراوە.\n"
"ئەتوانی بڵاوی بڵاوی بکەیتەوە لە ژێر مەرجەکانی مۆڵەتی گشتی GNU;\n"
"بۆ وردەکارییەکان پەڕگەیەک ببینە بە ناوی COPYING.\n"
"نووسراوە لە لایەن تیمی VideoLAN ـەوە؛ پەڕگەی نووسەران ببینە.\n"
32

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
34 35 36 37 38
msgid "VLC preferences"
msgstr "ویستراوەکانی VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
39
msgstr "کرتە لە \"Advanced Options\" بکە بۆ بینینی سەرجەم هەڵبژاردنەکان"
40

41
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
42
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
44 45 46 47 48
msgid "Interface"
msgstr "لە ڕوو"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
49
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی VLC"
50 51 52

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
53
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی لەڕوو"
54 55 56

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
57
msgstr "ڕووکارە سەرەکییەکان"
58 59 60

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
61
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارە سەرەکییەکان"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
64
msgid "Control interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
65
msgstr "ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتن"
66 67 68

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
69
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتنی VLC"
70 71

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
72
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
73
msgid "Hotkeys settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
74
msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
75

76
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
77 78
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
79
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
80 81 82 83 84
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

106 107
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
108
msgid "Visualizations"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
109
msgstr "هێنانەپێش چاو"
110

111
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
112
msgid "Audio visualizations"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
113
msgstr "هێنانە پێش چاوی دەنگ"
114 115 116

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
117
msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
118 119 120

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
121
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی یەکەکانی دەرەنجامی دەنگ."
122

123
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
124
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
125
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
126
msgid "Miscellaneous"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
127
msgstr "جۆربەجۆرەکان"
128 129 130

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
131
msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
132

133
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
134 135
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
136
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
137 138 139 140 141
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
157
msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆکەت هەڵبژێرە و لێرە سازی بدە."
158 159 160 161 162 163 164

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
165
msgstr "ژێرنووسەکان/پسش"
166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "یەکەکانی چوونەناو"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
192
msgstr ""
193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:112
213
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
225 226 227
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "دواخستنی ژێرنووس"
228 229

#: include/vlc_config_cat.h:118
230
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
231 232 233 234
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
235
msgstr "زانیاری ناردنی گشتی"
236 237 238

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
239
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی زانیاری ناردن. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
240

241
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306
msgid "Stream output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

325 326 327
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
328 329
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
330
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
332
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345
msgid "Playlist"
msgstr "لیستی لێدان"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"

346 347
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
348 349 350 351 352 353 354 355 356
msgid "Services discovery"
msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

357 358
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
359 360 361 362 363
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
364
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "تایبەتمەندییەکانی CPU"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"

379
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
380 381
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
403
msgstr "ڕێکخستنەکانی بەکۆدکەر"
404 405 406

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
407
msgstr "ئەمانە ڕێکخستنە گشتییەکانی ئینکۆدکردنی یەکەکانی ڤیدیۆ/دەنگ/ژێڕنووسن."
408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دابینکەری دایەلۆگ"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە بۆ ئەم یەکانە."

435
#: include/vlc_interface.h:126
436 437
msgid ""
"\n"
438 439
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
440 441
msgstr ""

442
#: include/vlc_intf_strings.h:46
443 444 445
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&کردنەوەی خێرای پەڕگە..."

446
#: include/vlc_intf_strings.h:47
447 448 449
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."

450 451 452 453 454 455 456
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "کردنەوەی &بوخچە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "کردنەوەی &پەڕگە..."
457

458
#: include/vlc_intf_strings.h:50
459 460 461
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"

462 463 464 465 466 467 468 469 470 471
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "بوخچە دیاری بکە"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "پەڕگە دیاری بکە"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
472
msgid "Media &Information"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
473
msgstr "زانیاری &ڕەنگاڵە"
474

475
#: include/vlc_intf_strings.h:56
476
msgid "&Codec Information"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
477
msgstr "زانیاری &کۆدێک"
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:57
480
msgid "&Messages"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
481
msgstr "&پەیامەکان"
482

483
#: include/vlc_intf_strings.h:58
484
msgid "Jump to Specific &Time"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
485
msgstr "بڕۆ بۆ &کاتێکی دیاریکراو"
486

487
#: include/vlc_intf_strings.h:59
488
msgid "&Bookmarks"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
489
msgstr "&دڵخوازەکان"
490

491
#: include/vlc_intf_strings.h:60
492
msgid "&VLM Configuration"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
493
msgstr "سازدانی &VLM"
494

495
#: include/vlc_intf_strings.h:62
496
msgid "&About"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
497
msgstr "&دەربارە"
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
500 501 502 503
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
504 505 506 507
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
508 509 510
msgid "Play"
msgstr "لێدان"

511
#: include/vlc_intf_strings.h:66
512 513 514
msgid "Fetch Information"
msgstr ""

515 516 517 518
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە"
519

520
#: include/vlc_intf_strings.h:68
521 522 523
msgid "Information..."
msgstr "زانیاری..."

524
#: include/vlc_intf_strings.h:69
525 526 527
msgid "Sort"
msgstr "ڕیزکردن"

528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "&بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "بوخچەیەک دییاری بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
545 546
msgstr ""

547
#: include/vlc_intf_strings.h:74
548 549 550
msgid "Stream..."
msgstr ""

551
#: include/vlc_intf_strings.h:75
552 553 554
msgid "Save..."
msgstr "پاشەکەوتکردن..."

555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
557 558
msgid "Repeat All"
msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە"
559

560 561
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
562 563
msgid "Repeat One"
msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک"
564

565 566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
568 569
msgstr "دووبارەیان مەکەوە"

570 571
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
572 573
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
574 575 576
msgid "Random"
msgstr "ڕەمەکی"

577
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
578 579
msgid "Random Off"
msgstr "ناکاراکردنی هەڕەمەکی"
580

581 582
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
583 584
msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"

585 586 587
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
588 589
msgstr "زیادی بکە بۆ گەنجینەی ڕەنگاڵە"

590 591 592
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
593 594
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

595 596 597 598
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."
599

600 601 602
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
603 604
msgstr "بوخچە زیاد بکە..."

605 606 607 608 609 610
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
611 612 613
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "لیستی لێدان بۆ &پەڕگە پاشەکەوت بکە..."

614
#: include/vlc_intf_strings.h:96
615
msgid "Open Play&list..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
616
msgstr "کردنەوەی &لیستی لێدان..."
617

618
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
619
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
620 621 622
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"

623
#: include/vlc_intf_strings.h:99
624 625 626
msgid "Search Filter"
msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"

627
#: include/vlc_intf_strings.h:101
628
msgid "&Services Discovery"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
629
msgstr "دۆزینەوەی &خزمەتگوزارییەکان"
630

631
#: include/vlc_intf_strings.h:105
632 633 634 635
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
636 637
"هەندێک لە هەڵبژاردنەکان هەن بەڵام شاردراوەن. \"هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان\" "
"بپشکنە بۆ بینینیان."
638

639
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
640
msgid "Image clone"
641
msgstr "لەبەرگرتنەوەی وێنە"
642

643
#: include/vlc_intf_strings.h:111
644
msgid "Clone the image"
645
msgstr "وێنە لەبەر بگرەوە"
646

647
#: include/vlc_intf_strings.h:113
648 649 650
msgid "Magnification"
msgstr "گەورەکردن"

651
#: include/vlc_intf_strings.h:114
652 653 654 655
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
656 657
"بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە بکە. ئرتوانی دیاری بکەیت کە چ بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە "
"بکرێت."
658

659 660
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
661 662 663
msgid "Waves"
msgstr "شەپۆلەکان"

664
#: include/vlc_intf_strings.h:118
665 666 667
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

668
#: include/vlc_intf_strings.h:120
669 670 671
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

672
#: include/vlc_intf_strings.h:122
673
msgid "Image colors inversion"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
674
msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکانی وێنە"
675

676
#: include/vlc_intf_strings.h:124
677
msgid "Split the image to make an image wall"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
678
msgstr "وێنەکە لەت بکە بۆ دروستکردنی وێنەدیوارێک"
679

680
#: include/vlc_intf_strings.h:126
681 682 683 684 685 686 687
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"\"یارییە مەتەڵ\" دروست بکە بە ڤیدیۆکە.\n"
"ڤیدیۆکە دابەش ئەبێت بۆ چەند بەشێک کە پێویستە ڕیزیان بکەیت."

688
#: include/vlc_intf_strings.h:129
689 690 691 692 693
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

694
#: include/vlc_intf_strings.h:132
695 696 697 698 699 700
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

701
#: include/vlc_intf_strings.h:136
702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body dir=\"rtl\"><h2>بەخێربێیت بۆ یارمەتی لێدەری "
"ڕەنگاڵەی VLC</h2><h3>بەڵگەنامە</h3><p>ئەتوانی بەڵگەنامەکانی VLC بدۆزیتەوە لە "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org\">ویکی</a> VideoLan.</p><p>گەر سەرەتایت "
"بۆ لێدەری ڕەنگاڵەی VLC، تکایە<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>ناساندنی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC</em></a> "
"بخوێنەوە.</p><p>هەندێک زانیاری ئەدۆزیتەوە لەسەر چۆنێتی بەکارهێنانی لێدەر لە "
"بەڵگەنامەی <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
"\"><em>چۆنێتی لێدانی پەڕگەکان بە لێدەری ڕەنگاڵەی VLC</em></a>\".</p><p>For "
"all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming "
"tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</"
"p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">بنکەی زانیاری</a>.</p><p>بۆ "
"تێگەیشتنی قەدبڕە سەرەکییەکانی تەختەکلیل، پەڕەی <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">قەدبڕەکان</a> بخوێنەوە.</p><h3>یارمەتی</h3><p>پێش هەر "
"پرسیارێک، تکایە سەردانی <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html"
"\">پ هـ د</a> بکە.</p><p>لەوانەیە دواتر زانیاری وەربگریت و بدەیت لە <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">مەکۆکان</a>، <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">لیستەکانی مەیل</a> یان کەناڵی IRC ـیەکەمان (<em>#videolan</"
"em> لە irc.freenode.net).</p><h3>هاوبەش بە لە پڕۆژەکەدا</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> لێدەری ڕەنگاڵەی VLC.</p></body></html>"
754

755
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
756 757
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
758 759 760
msgid "Disable"
msgstr "ناچالاککردن"

761
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
762 763 764
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

765
#: src/audio_output/common.c:91
766
msgid "Scope"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
767
msgstr "بینین"
768

769
#: src/audio_output/common.c:94
770 771 772
msgid "Spectrum"
msgstr ""

773
#: src/audio_output/common.c:97
774 775 776
msgid "Vu meter"
msgstr ""

777
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
778 779
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
780
msgid "Equalizer"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
781
msgstr "هاوسەنگکەر"
782

783
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
784 785 786
msgid "Audio filters"
msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"

787
#: src/audio_output/common.c:153
788
msgid "Replay gain"
789
msgstr "لێی بدەوە"
790

791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)."

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
803
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
804 805 806
msgid "Audio Channels"
msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"

807 808
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809 810 811 812
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
813 814 815
msgid "Stereo"
msgstr "ستریۆ"

816 817
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
818
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
819 820 821 822 823 824 825 826 827 828
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
829 830 831
msgid "Left"
msgstr "چەپ"

832 833
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
834
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
835 836 837 838 839 840 841
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
842 843 844
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"

845
#: src/audio_output/output.c:134
846 847 848
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

849
#: src/audio_output/output.c:146
850 851 852
msgid "Reverse stereo"
msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
853
#: src/config/file.c:531
854 855 856
msgid "boolean"
msgstr ""

857
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
858 859 860
msgid "integer"
msgstr ""

861
#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
862 863 864
msgid "float"
msgstr ""

865
#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
866
msgid "string"
867
msgstr "ڕیزبەند"
868

869
#: src/config/help.c:125
870 871 872
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

873
#: src/config/help.c:129
874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

910
#: src/config/help.c:513
911 912 913
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

914
#: src/config/help.c:514
915 916 917
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

918 919
#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:695
920 921 922
msgid "Note:"
msgstr "تێبینی:"

923
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
924 925 926
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

927
#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
928 929 930 931 932
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

933
#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
934 935 936 937 938
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

939
#: src/config/help.c:789
940 941 942 943
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n"

944
#: src/config/help.c:791
945 946 947 948
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن %s@%s.%s\n"

949
#: src/config/help.c:793
950 951 952 953
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "کۆکەرەوە: %s\n"

954
#: src/config/help.c:825
955 956 957 958 959
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

960
#: src/config/help.c:839
961 962 963 964
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
965

966
#: src/input/control.c:217
967 968 969 970
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "%i دڵخواز بکە"

971
#: src/input/decoder.c:267
972 973 974 975
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "قەبارەی پاکەت"

976
#: src/input/decoder.c:267
977 978 979 980
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ"

981
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
982
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
983 984
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
985
#: modules/stream_out/es.c:378
986 987 988
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

989
#: src/input/decoder.c:277
990 991
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
992
msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە."
993

994
#: src/input/decoder.c:468
995 996 997
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

998
#: src/input/decoder.c:722
999 1000 1001
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

1002
#: src/input/decoder.c:723
1003 1004 1005 1006 1007
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1008 1009
"VLC پاڵپشتی لە فۆڕماتی ڤیدیۆ یان دەنگ ناکات \"%4.4s\". بەداخەوە هیچ ڕێگەیەکت "
"نییە بۆ چارەسەرکردنی ئەمە."
1010

1011
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
1012
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1013
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
1014 1015 1016
msgid "Track"
msgstr "تراک"

1017
#: src/input/es_out.c:1165
1018 1019 1020 1021
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

1022
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1023 1024
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1025 1026 1027
msgid "Program"
msgstr "پڕۆگرام"

1028
#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1029 1030 1031
msgid "Scrambled"
msgstr ""

1032
#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1033 1034 1035
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"

1036
#: src/input/es_out.c:2023
1037 1038 1039 1040
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

1041
#: src/input/es_out.c:2883
1042 1043 1044 1045
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

1046
#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1047 1048 1049
msgid "Subtitle"
msgstr "ژێرنووس"

1050 1051
#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1052 1053 1054
msgid "Type"
msgstr "جۆر"

1055
#: src/input/es_out.c:2910
1056
msgid "Original ID"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1057
msgstr "ID ـی ڕەسەن"
1058

1059
#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1060 1061
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1062 1063 1064
msgid "Codec"
msgstr "کۆدێک"

1065 1066
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1067
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1068 1069 1070
msgid "Language"
msgstr "زمان"

1071
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1072
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1073 1074 1075
msgid "Description"
msgstr "پەسن"

1076
#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1077
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1078 1079 1080
msgid "Channels"
msgstr "کەناڵەکان"

1081
#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1082
#: modules/audio_output/amem.c:45
1083 1084 1085
msgid "Sample rate"
msgstr "ڕێژەی نمونە"

1086
#: src/input/es_out.c:2945
1087 1088 1089 1090
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

1091
#: src/input/es_out.c:2955
1092 1093 1094
msgid "Bits per sample"
msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"

1095 1096 1097
#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1098
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497