bg.po 1000 KB
Newer Older
1
# Bulgarian translation for VLC media player.
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
2
# Copyright (C) 2008, 2010 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
4
#  Ivo Ivanov, 2008, 2010
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
8
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
10 11 12
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Ivanov <bestran@mail.bg>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <bestran@mail.bg>\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
14
"Language: bg\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18 19 20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: Bulgaria\n"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
21
#: include/vlc_common.h:1006
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Програмата идва БЕЗ ГАРАНЦИИ, в степен разрешена от законодателството.\n"
"Вие можете да я използвате и разпространявате по условията на GNU;\n"
"вижте файла COPYING за подробности.\n"
"Създадена от екипа на VideoLAN; вижте файла AUTHORS.\n"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
33
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
34 35 36 37 38 39 40
msgid "VLC preferences"
msgstr "Настройки на VLC "

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Изберете \"Разширени опции \", за да видите всички опции."

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
41 42 43
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
44 45 46
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс "

47
#: include/vlc_config_cat.h:38
48 49 50
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Настройки на интерфейсите на VLC "

51 52
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
53
msgstr "Основни настройки на интерфейсите"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:42
56 57 58
msgid "Main interfaces"
msgstr "Основни интерфейси"

59
#: include/vlc_config_cat.h:43
60 61 62
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Настройки за основния интерфейс"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
64 65 66
msgid "Control interfaces"
msgstr "Управление на интерфейсите "

67
#: include/vlc_config_cat.h:46
68 69 70
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Настройки на VLC за управление на интерфейсите"

71
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
72
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
73 74 75
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Настройки на клавишните комбинации"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
86 87 88
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

89
#: include/vlc_config_cat.h:53
90
msgid "Audio settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
91
msgstr "Настройки на аудиото"
92

93
#: include/vlc_config_cat.h:55
94
msgid "General audio settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
95
msgstr "Основни настройки на аудиото"
96

97
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
98 99 100
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"

101 102
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 104
msgstr "Аудио филтрите се използват за допълнителна обработка на звука."

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
105 106
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
107 108 109
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуализации"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
111 112 113
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Аудио визуализации"

114
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115 116 117
msgid "Output modules"
msgstr "Модули за извеждане"

118 119
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
120
msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане."
121

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
122 123 124
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 126 127
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"

128
#: include/vlc_config_cat.h:67
129 130 131
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Различни настройки за звука и модулите."

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
142 143 144
msgid "Video"
msgstr "Видео"

145
#: include/vlc_config_cat.h:71
146
msgid "Video settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
147
msgstr "Настройки на видеото"
148

149
#: include/vlc_config_cat.h:73
150
msgid "General video settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
151
msgstr "Основни настройки на видеото"
152

153
#: include/vlc_config_cat.h:77
154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 156
msgstr ""
"Изберете предпочитаното извеждане на видеото и го настройте в този раздел."
157

158 159
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
160 161
msgstr "Видео филтрите се използват за допълнителна обработка на видео потока."

162
#: include/vlc_config_cat.h:83
163
msgid "Subtitles/OSD"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
164
msgstr "Субтитри / Екранно меню"
165

166 167 168 169
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
170 171
"Различни настройки свързани с екранното меню, субтитрите и \"поставяне на "
"слоеве\"."
172

173
#: include/vlc_config_cat.h:93
174 175 176
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Въвеждане / Кодеци"

177 178
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
179
msgstr "Настройки на въвеждането, демултиплексирането, декодерите и кодерите"
180

181
#: include/vlc_config_cat.h:97
182 183 184
msgid "Access modules"
msgstr "Модули за въвеждане"

185 186 187 188
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 190 191 192
msgstr ""
"Настройки за различните методи на въвеждане използвани от VLC.\n"
"Обикновенно се променят настройките на HTTP прокси или кеширането."

193 194
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
195
msgstr "Филтри за въвеждане"
196

197 198 199 200
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
201
msgstr ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
202
"Филтрите за въвеждане са специални модули, които  позволяват допълнителни "
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
203
"операции върху входящата страна на VLC. Използвайте ги внимателно..."
204

205
#: include/vlc_config_cat.h:108
206 207 208
msgid "Demuxers"
msgstr "Демултиплексори"

209
#: include/vlc_config_cat.h:109
210
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 212
msgstr ""
"Демултиплексорите се използват за разделяне на потоците на видеото и звука."
213

214
#: include/vlc_config_cat.h:111
215 216 217
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци"

218
#: include/vlc_config_cat.h:112
219
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
220 221
msgstr ""
"Настройки на декодерите и кодерите за видеото, изображенията или видео+аудио."
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:114
224 225 226
msgid "Audio codecs"
msgstr "Аудио кодеци"

227
#: include/vlc_config_cat.h:115
228 229 230
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Настройки на декодерите и кодерите само за звука."

231
#: include/vlc_config_cat.h:117
232
msgid "Subtitles codecs"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
233
msgstr "Кодеци за субтитрите"
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:118
236
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
237
msgstr "Настройки на декодерите и кодерите за субтитрите, телетекст и CC."
238

239 240
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
241
msgstr "Основни Входящи"
242 243 244

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
245
msgstr "Основни настройки на въвеждането. Използвайте ги внимателно..."
246

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
248
msgid "Stream output"
249
msgstr "Извеждане на поток"
250

251
#: include/vlc_config_cat.h:126
252
msgid ""
253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Изходния поток позволява на VLC да бъде потоков сървър или да съхранява "
"входящите потоци.\n"
" Първо потоците се интегрират и след това се отправят чрез модула \"изходен "
"достъп\", който или съхранява потока във файл или го предава (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
" Модулите за изходните потоци позволяват да се прави допълнителна обработка "
"на потока (прекодиране, дублиране и др.)."

#: include/vlc_config_cat.h:134
270 271 272
msgid "General stream output settings"
msgstr "Основни настройки на изходния поток"

273
#: include/vlc_config_cat.h:136
274 275 276
msgid "Muxers"
msgstr "Мултиплексори"

277
#: include/vlc_config_cat.h:138
278
msgid ""
279 280 281
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 283
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
284 285
"Мултиплексорите обединяват всички елементарни потоци (видео, аудио и др.) в "
"един.\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
286
"Можете да зададете специфичен мултиплексор, но не е нужно да го правите."
287

288
#: include/vlc_config_cat.h:144
289 290 291
msgid "Access output"
msgstr "Модули за извеждане"

292
#: include/vlc_config_cat.h:146
293
msgid ""
294 295 296
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
297
"You can also set default parameters for each access output."
298 299 300
msgstr ""
"Модулите за извеждане управляват начина на изпращане на интегрираните "
"потоци.  Обикновенно не се използва."
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:151
303 304 305
msgid "Packetizers"
msgstr "Опаковчик"

306
#: include/vlc_config_cat.h:153
307
msgid ""
308 309 310
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
311 312
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
313 314
"Опаковчика се използва за предварителна обработка на елементарните потоци "
"преди\n"
315 316
"интегрирането. Обикновенно не се използва."

317
#: include/vlc_config_cat.h:159
318 319 320
msgid "Sout stream"
msgstr "Изходен поток"

321 322 323 324 325
#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
326
msgstr ""
327 328
"Модулите за изходните потоци позволяват, да се построи верига за обработка. "
"Можете\n"
329 330
"да установите параметри по подразбиране за всеки модул на изходния поток."

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
332 333 334
msgid "SAP"
msgstr ""

335 336 337 338 339
#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
340
"SAP е начин за публично уведомяване на потоците, които се изпращат "
341
"използвайки multicast UDP или RTP. "
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:170
344 345 346
msgid "VOD"
msgstr ""

347
#: include/vlc_config_cat.h:171
348 349 350
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On Demand) с VLC."

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
351 352 353 354 355 356
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
357
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
358
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
359 360 361
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"

362 363 364 365 366 367 368 369
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Настройки за работата на плейлиста (например режим на повторение), и модули, "
"които автоматично добавят елементи в плейлист (модули за откриване на "
"услуги)."
370

371
#: include/vlc_config_cat.h:180
372 373 374
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Основни настройки за работата на плейлист"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
375 376
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
377 378 379
msgid "Services discovery"
msgstr "Откриване на услуги"

380 381 382 383 384 385
#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Модулите за откриване на услуги автоматично добавят елементи в плейлиста."
386

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
387 388
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
389 390 391
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"

392 393
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
394
msgstr "Разширени настройки. Използвайте ги внимателно..."
395

396
#: include/vlc_config_cat.h:189
397
msgid "CPU features"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
398
msgstr "Характеристики на процесора"
399

400 401 402
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
403 404
msgstr ""
"Можете да изберете да изключите някои ускорители на процесора.\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
405
"Използвайте ги много внимателно!"
406

407
#: include/vlc_config_cat.h:193
408 409 410
msgid "Advanced settings"
msgstr "Допълнителни настройки"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
411 412 413
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
414 415 416
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

417
#: include/vlc_config_cat.h:199
418 419 420
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Тези модули обезпечават мрежови функции към другите части на VLC."

421
#: include/vlc_config_cat.h:202
422 423 424
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Настройки на модула за цветност"

425
#: include/vlc_config_cat.h:203
426
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
427 428
msgstr ""
"Тези настройки засягат модулите за преобразуване на сигнала на цветността."
429

430
#: include/vlc_config_cat.h:205
431 432 433
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Настройки на модула за пакетиране"

434
#: include/vlc_config_cat.h:209
435 436 437
msgid "Encoders settings"
msgstr "Настройки на кодерите"

438
#: include/vlc_config_cat.h:211
439 440 441
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Общи настройки за модулите за кодиране на видео/аудио/субтитри."

442
#: include/vlc_config_cat.h:214
443 444 445
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Настройки за източника на диалогов прозорец"

446
#: include/vlc_config_cat.h:216
447
msgid "Dialog providers can be configured here."
448 449
msgstr ""
"Тук магат да се конфигурират настройките за източника на диалогов прозорец."
450

451
#: include/vlc_config_cat.h:218
452 453 454
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Настройки на демултиплексора на субтитрите"

455 456 457 458 459 460 461
#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Настройка на демултиплексора на субтитри, например тип на субтитрите или име "
"на файла."
462

463
#: include/vlc_config_cat.h:227
464 465 466
msgid "No help available"
msgstr "Помоща не е достъпна"

467
#: include/vlc_config_cat.h:228
468 469 470
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Помоща за тези модули е недостъпна."

471
#: include/vlc_interface.h:126
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
472
#, fuzzy
473 474
msgid ""
"\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
475 476
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
477 478
msgstr ""
"\n"
479 480
"Внимание: ако нямате достъп до GUI (графичния потребителски интерфейс), "
"отворете прозореца от командния ред, отидете в директорията, където сте "
481
"инсталирали VLC и стартирайте \"vlc -I qt\"\n"
482

483
#: include/vlc_intf_strings.h:46
484 485 486
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Бързо отваряне на файл..."

487
#: include/vlc_intf_strings.h:47
488 489 490
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Разширено отваряне..."

491 492 493 494 495 496 497
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отваряне на директория..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Отваряне на папка..."
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:50
500 501 502
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Изберете един или повече файлове да се отворят"

503 504 505 506 507 508
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Избор на директория"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
509
msgstr "Избор на папка"
510 511

#: include/vlc_intf_strings.h:55
512 513
msgid "Media &Information"
msgstr "Информация за медията"
514

515
#: include/vlc_intf_strings.h:56
516
msgid "&Codec Information"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
517
msgstr "Информация за кодека"
518

519
#: include/vlc_intf_strings.h:57
520
msgid "&Messages"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
521
msgstr "Съобщения"
522

523
#: include/vlc_intf_strings.h:58
524
msgid "Jump to Specific &Time"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
525
msgstr "Отиване до зададено време"
526

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:59
528 529
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Отметки"
530

531
#: include/vlc_intf_strings.h:60
532
msgid "&VLM Configuration"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
533
msgstr "Конфигуриране на VLM"
534

535
#: include/vlc_intf_strings.h:62
536 537
msgid "&About"
msgstr "Относно"
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
540 541 542 543 544 545 546
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
547 548 549
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"

550
#: include/vlc_intf_strings.h:66
551 552 553
msgid "Fetch Information"
msgstr "Извличане на информация"

554 555
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
556
msgstr "Изтриване на избраното"
557

558
#: include/vlc_intf_strings.h:68
559 560 561
msgid "Information..."
msgstr "Информация"

562
#: include/vlc_intf_strings.h:69
563 564 565
msgid "Sort"
msgstr "Сортиране"

566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
568
msgstr "Създаване на директория..."
569

570 571
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
572
msgstr "Създаване на папка..."
573 574 575

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
576
msgstr "Показване на съдържащата директория..."
577 578 579

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
580
msgstr "Показване на съдържащата папка"
581 582

#: include/vlc_intf_strings.h:74
583 584 585
msgid "Stream..."
msgstr "Поток..."

586
#: include/vlc_intf_strings.h:75
587 588 589
msgid "Save..."
msgstr "Запис..."

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
590 591
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
592
msgid "Repeat All"
593 594
msgstr "Повторение на всички"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
595 596
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
597
msgid "Repeat One"
598 599
msgstr "Повторение на един"

600 601
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
602 603
msgstr "Без повторение"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
604 605 606 607
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
608
msgid "Random"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
609
msgstr "Разбъркано възпроизвеждане"
610

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
611
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
612 613
msgid "Random Off"
msgstr "Случайно - Изкл."
614

615 616
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
617 618
msgstr "Добавяне към плейлист"

619 620
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
621
msgstr "Добавяне към медия библиотеката"
622

623 624
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
625 626
msgstr "Добавяне на файл..."

627 628
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
629 630
msgstr "Разширено отваряне..."

631 632
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
633 634
msgstr "Добавяне на директория..."

635 636
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
637
msgstr "Добавяне на папка..."
638 639

#: include/vlc_intf_strings.h:95
640 641 642
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Запис на плейлист..."

643
#: include/vlc_intf_strings.h:96
644
msgid "Open Play&list..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
645
msgstr "Отваряне на Плейлист..."
646

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
647 648
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
649 650 651
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

652
#: include/vlc_intf_strings.h:99
653
msgid "Search Filter"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
654
msgstr "Търсене на текст"
655

656
#: include/vlc_intf_strings.h:101
657 658 659
msgid "&Services Discovery"
msgstr "Откриване на услуги"

660
#: include/vlc_intf_strings.h:105
661 662 663 664 665 666
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Някои настройки са скрити. Отбележете \"Разширени настройки\", за да ги "
"видите."
667

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
668
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
669 670 671
msgid "Image clone"
msgstr "Клониране на изображението"

672
#: include/vlc_intf_strings.h:111
673 674 675
msgid "Clone the image"
msgstr "Клониране на изображение"

676
#: include/vlc_intf_strings.h:113
677
msgid "Magnification"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
678
msgstr "Лупа на екрана"
679

680
#: include/vlc_intf_strings.h:114
681 682 683 684 685 686
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"Увеличаване на част от изображението. Можете да изберете коя част от "
"изображението да се увеличи."
687

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
688 689
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
690 691 692
msgid "Waves"
msgstr "Вълни"

693
#: include/vlc_intf_strings.h:118
694 695 696
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Ефект \"Вълни\""

697
#: include/vlc_intf_strings.h:120
698 699 700
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Ефект \"Водна повърхност\""

701
#: include/vlc_intf_strings.h:122
702 703 704
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Инвертиране цветовете на изображението"

705
#: include/vlc_intf_strings.h:124
706 707 708
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Разделяне на изображението, за да се направи стена от изображния"

709
#: include/vlc_intf_strings.h:126
710 711 712 713 714 715 716
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"Създаване на \"игра на пъзел\" с видеото.\n"
" Видеото се разделя на части, които трябва да сглобите."

717
#: include/vlc_intf_strings.h:129
718 719 720 721 722 723 724
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
"Ефект \"Откриване на контурите\" във видеото.\n"
" Опитайте различни настройки за различните ефекти"

725
#: include/vlc_intf_strings.h:132
726 727 728 729
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
730
msgstr ""
731 732
"Ефект \"Откриване на цвят\". Цялото изображение ще стане черно-бяло, с "
"изключение на частите, които са с цвета, който сте избрали в настройките."
733

734
#: include/vlc_intf_strings.h:136
735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
763 764 765
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
#: modules/video_filter/postproc.c:228
766 767 768
msgid "Disable"
msgstr "Изключване"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
769
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
770 771 772
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометър"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
773
#: src/audio_output/common.c:91
774 775 776
msgid "Scope"
msgstr "Сфера"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
777
#: src/audio_output/common.c:94
778 779 780
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектър"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
781
#: src/audio_output/common.c:97
782 783 784
msgid "Vu meter"
msgstr ""

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
785 786
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
787 788 789
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквалайзер"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
790
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
791 792 793
msgid "Audio filters"
msgstr "Аудио филтри"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
794
#: src/audio_output/common.c:153
795 796 797
msgid "Replay gain"
msgstr ""

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Грешка с филтъра на аудиото"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Достигнати са максималния брой филтри (%d)."

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
810 811 812
msgid "Audio Channels"
msgstr "Аудио канали"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
813 814 815 816 817
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
818 819 820
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
821 822
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
823
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
824 825 826 827 828 829 830 831 832 833
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
834 835 836
msgid "Left"
msgstr "Отляво"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
837 838
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
839
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
840 841 842 843 844 845 846
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
847 848 849
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"

850
#: src/audio_output/output.c:134
851
msgid "Dolby Surround"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
852
msgstr "Откриване на Dolby Surround"
853

854
#: src/audio_output/output.c:146
855 856 857
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Реверсивно стерео"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
858
#: src/config/file.c:528
859 860 861
msgid "boolean"
msgstr ""

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
862
#: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
863 864 865
msgid "integer"
msgstr "цяло число"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
866
#: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
867 868 869
msgid "float"
msgstr "с плаваща запетая"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
870
#: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
871 872 873
msgid "string"
msgstr "текстов низ"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978
#: src/config/help.c:129
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "За да получите изчерпателна помощ, използвайте '-H'."

#: src/config/help.c:133
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:517
msgid " (default enabled)"
msgstr "(по подразбиране е включено)"

#: src/config/help.c:518
msgid " (default disabled)"
msgstr "(по подразбиране е изключено)"

#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
#: src/config/help.c:699
msgid "Note:"
msgstr "Забележка:"

#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"add --разширение за командния ред, за да се виждат разширените настройки."

#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
"%d модули не бяха показани, защото те се показват само, когато са избрани "
"разширени настройки.\n"

#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Не беше намерен подходящ модул. Използвайте --list или--list-verbose, за да "
"се покаже списък с наличните модули."

#: src/config/help.c:793
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC версия %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:795
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Компилирано от %s on %s (%s)\n"

#: src/config/help.c:797
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Компилатор: %s\n"

#: src/config/help.c:829
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Съхранено съдържание във файла vlc-help.txt.\n"

#: src/config/help.c:843
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Натиснете клавиша RETURN, за да продължите\n"
979

980
#: src/input/control.c:217
981 982 983 984
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Отметка %i "

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
985
#: src/input/decoder.c:267
986 987 988
msgid "packetizer"
msgstr "Опаковчик"

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
989
#: src/input/decoder.c:267
990
msgid "decoder"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
991
msgstr "Декодер"
992

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
993 994 995 996
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
997
#: modules/stream_out/es.c:378
998
msgid "Streaming / Transcoding failed"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
999
msgstr "Обработка на потока / Прекодирането е неуспешно"
1000

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
1001
#: src/input/decoder.c:277
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
1002
#, c-format
1003
msgid "VLC could not open the %s module."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
1004
msgstr "VLC не може да отвори %s  модула."
1005

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
1006
#: src/input/decoder.c:468
1007 1008 1009
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC не може да отвори декодер модула."

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
1010
#: src/input/decoder.c:722