ckb.po 530 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Soranî translations for vlc package.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 14:45+0300\n"
"Last-Translator: Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Soranî <arastein@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
"X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"

#: include/vlc_common.h:879
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "ویستراوەکانی VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "لە ڕوو"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
msgid "Control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
#: src/video_output/video_output.c:512
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
msgid "Visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
118 119 120 121 122 123 124 125
#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
127 128 129 130 131
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132 133
#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode.c:169
134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "یەکەکانی چوونەناو"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Other codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی تر"

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "گشتیی"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316
msgid "Stream output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
318 319 320 321 322
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
msgid "Playlist"
msgstr "لیستی لێدان"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"

#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
msgid "Services discovery"
msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"

#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە."

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "تایبەتمەندییەکانی CPU"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دابینکەری دایەلۆگ"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە بۆ ئەم یەکانە."

#: include/vlc_interface.h:124
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&کردنەوەی خێرای پەڕگە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."

#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open &Directory..."
msgstr "&بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Media &Information"
msgstr "&زانیاری ڕەنگاڵە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
msgstr "زانیاری &کۆدێک..."

#: include/vlc_intf_strings.h:44
#, fuzzy
msgid "&Messages"
msgstr "پەیامەکان"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "بڕۆ بۆ &کاتێکی دیاریکراو..."

#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "&About"
msgstr "دەربارە"

#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618
msgid "Play"
msgstr "لێدان"

#: include/vlc_intf_strings.h:53
msgid "Fetch Information"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "زانیاری..."

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
msgstr "ڕیزکردن"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Add Node"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
msgstr "پاشەکەوتکردن..."

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Open Folder..."
msgstr "بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
msgid "Repeat all"
msgstr "هەموویان دووبارە بکەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr "یەکێک دووبارە بکەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr "دووبارەیان مەکەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "Random"
msgstr "ڕەمەکی"

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Random off"
msgstr "ڕەمەکی ناکارایە"

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
msgstr "زیادی بکە بۆ گەنجینەی ڕەنگاڵە"

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Add file..."
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Advanced open..."
msgstr "کردنەوەی پەرەسەندوو..."

#: include/vlc_intf_strings.h:76
msgid "Add directory..."
msgstr "بوخچە زیاد بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:78
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "لیستی لێدان بۆ &پەڕگە پاشەکەوت بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Open Play&list..."
msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."

#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"

#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "Search Filter"
msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"

#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
msgid "&Services Discovery"
msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"

#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:94
msgid "Clone the image"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Magnification"
msgstr "گەورەکردن"

#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619
#: include/vlc_intf_strings.h:100
620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755
msgid "Waves"
msgstr "شەپۆلەکان"

#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"\"یارییە مەتەڵ\" دروست بکە بە ڤیدیۆکە.\n"
"ڤیدیۆکە دابەش ئەبێت بۆ چەند بەشێک کە پێویستە ڕیزیان بکەیت."

#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"

#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
msgid "Disable"
msgstr "ناچالاککردن"

#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:118
msgid "Scope"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:120
msgid "Spectrum"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:122
msgid "Vu meter"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
msgid "Equalizer"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
msgid "Audio filters"
msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"

#: src/audio_output/input.c:201
msgid "Replay gain"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Audio Channels"
msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "ستریۆ"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
756 757 758
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:171
759 760 761 762 763 764 765 766
msgid "Left"
msgstr "چەپ"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
767 768 769
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:171
770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ"

#: src/config/file.c:579
msgid "key"
msgstr "کلیل"

#: src/config/file.c:588
msgid "boolean"
msgstr ""

#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
msgid "integer"
msgstr ""

#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
msgid "float"
msgstr ""

#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
msgid "string"
msgstr ""

#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
#: src/playlist/loadsave.c:152
msgid "Media Library"
msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"

#: src/extras/getopt.c:634
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:659
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنی `--%s' ڕێ بە گفتوگۆ نادات\n"

#: src/extras/getopt.c:664
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنی `%c%s' ڕێ بە گفتوگۆیەک نادات\n"

#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنی `--%s' پێویستی بە گفتوگۆیەکە\n"

#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نەناسراوە `%s%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نایاسایی -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نادروست -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردن پێویستی بە گفتوگۆیە -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:824
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:842
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنی `-W %s' ڕێ بە گفتوگۆ نادات\n"

#: src/input/control.c:200
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "%i دڵخواز بکە"

#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:278
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:677
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:678
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
891
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905
msgid "Track"
msgstr "تراک"

#: src/input/es_out.c:1118
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
msgid "Program"
msgstr "پڕۆگرام"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
906
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
907 908 909
msgid "Scrambled"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
910
#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
911 912 913
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
914
#: src/input/es_out.c:1916
915 916 917 918
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
919
#: src/input/es_out.c:2617
920 921 922 923
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
924
#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
925 926 927
msgid "Subtitle"
msgstr "ژێرنووس"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
928 929
#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
930 931 932
msgid "Type"
msgstr "جۆر"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
933
#: src/input/es_out.c:2645
934 935 936 937
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "دەنگی ڕەسەنی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
938
#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
939 940 941
msgid "Codec"
msgstr "کۆدێک"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
942
#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
943 944 945 946 947
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
msgid "Language"
msgstr "زمان"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
948
#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
949 950 951 952
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "پەسن"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
954 955 956 957
#: modules/gui/macosx/output.m:176
msgid "Channels"
msgstr "کەناڵەکان"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
958
#: src/input/es_out.c:2673
959 960 961
msgid "Sample rate"
msgstr "ڕێژەی نمونە"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
962
#: src/input/es_out.c:2674
963 964 965 966
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
967
#: src/input/es_out.c:2684
968 969 970
msgid "Bits per sample"
msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
971
#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
972
#: modules/access_output/shout.c:91
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
973
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
974 975 976
msgid "Bitrate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
977
#: src/input/es_out.c:2690
978 979 980 981
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u کب/چ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
982
#: src/input/es_out.c:2701
983 984 985
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
986
#: src/input/es_out.c:2703
987 988 989
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
990
#: src/input/es_out.c:2705
991 992 993 994
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.1f GB"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
995
#: src/input/es_out.c:2715
996 997 998
msgid "Resolution"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
999
#: src/input/es_out.c:2721
1000 1001 1002
msgid "Display resolution"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1003
#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1004 1005 1006 1007
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1008
#: src/input/input.c:2431
1009 1010 1011
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1012
#: src/input/input.c:2432
1013 1014 1015 1016
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1017
#: src/input/input.c:2562
1018 1019 1020
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1021
#: src/input/input.c:2563
1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1031
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"

#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist"
msgstr "هونەرمەند"

#: src/input/meta.c:41
msgid "Genre"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"

#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "ئەلبوم"

#: src/input/meta.c:44
msgid "Track number"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "هەڵسەنگاندن"

#: src/input/meta.c:47
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"

#: src/input/meta.c:48
msgid "Setting"
msgstr "ڕێکخستن"

#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
msgid "Now Playing"
msgstr "ئێستا لێ دەدرێت"

#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr "بڵاوکەرەوە"

#: src/input/meta.c:53
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:54
msgid "Artwork URL"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:55
msgid "Track ID"
msgstr ""

#: src/input/var.c:164
msgid "Bookmark"
msgstr "دڵخواز"

#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
msgid "Programs"
msgstr "پڕۆگرامەکان"

#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/macosx/open.m:179
msgid "Chapter"
msgstr "چاپتەر"

#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
msgid "Navigation"
msgstr "ڕێدۆزی"

#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Video Track"
msgstr "تراکی ڤیدیۆ"

#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
msgid "Audio Track"
msgstr "تراکی دەنگ"

#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Subtitles Track"
msgstr "تراکی ژێرنووس"

#: src/input/var.c:275
msgid "Next title"
msgstr "ناونیشانی داهاتوو"

#: src/input/var.c:280
msgid "Previous title"
msgstr "ناونیشانی پێشوو"

#: src/input/var.c:306
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "ناونیشان %i"

#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "چاپتەر %i"

#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
msgid "Next chapter"
msgstr "چاپتەری داهاتوو"

#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
msgid "Previous chapter"
msgstr "چاپتەری پێشوو"

#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "ڕەنگاڵە: %s"

#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Add Interface"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:203
msgid "Console"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:206
msgid "Telnet Interface"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:209
msgid "Web Interface"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:212
msgid "Debug logging"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:215
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:532
msgid "C"
msgstr "ckb"

#: src/libvlc.c:1161
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

#: src/libvlc.c:1337
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

#: src/libvlc.c:1685
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

#: src/libvlc.c:1686
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
msgid "Note:"
msgstr "تێبینی:"

#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

#: src/libvlc.c:1973
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n"

#: src/libvlc.c:1974
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""

#: src/libvlc.c:1976
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

#: src/libvlc.c:2011
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

#: src/libvlc.c:2031
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1254
#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414
msgid "Zoom"
msgstr "دوورپێش"

#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 چارەک"

#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 نیو"

#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ڕەسەنیی"

#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 دوو ئەوەندە"

#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Auto"
msgstr "خۆکار"

#: src/libvlc-module.c:149
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:153
msgid "Interface module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:155
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:161
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:168
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:170
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:172
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:175
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:178
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:185
msgid "Be quiet"
msgstr "بێدەنگ بە"

#: src/libvlc-module.c:187
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Default stream"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:191
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:194
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:198
msgid "Color messages"
msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ"

#: src/libvlc-module.c:200
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:203
msgid "Show advanced options"
msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان پیشان بدە"

#: src/libvlc-module.c:205
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
msgid "Show interface with mouse"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:211
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Interface interaction"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:216
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:226
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:232
msgid "Audio output module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:234
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1415
#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545
msgid "Enable audio"
msgstr "دەنگ چالاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:240
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:244
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:245
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:248
msgid "Default audio volume"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:250
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:258
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:263
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:269
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:271
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:276
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:278
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:281
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:283
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:289
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:294
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "On"
msgstr "کارا"

#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
msgid "Off"
msgstr "ناکارا"

#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:311
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1546
#: src/libvlc-module.c:315
1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Replay preamp"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Default replay gain"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:326
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Peak protection"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:333
#, fuzzy
msgid "Enable time streching audio"
msgstr "دەنگ چالاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:335
msgid ""
"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
"audio pitch"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
msgid "None"
msgstr "هیچ"

#: src/libvlc-module.c:350
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:356
msgid "Video output module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:358
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1617
#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702
msgid "Enable video"
msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:363
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "پانی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:368
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "بەرزی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:373
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:376
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:378
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:386
msgid "Video title"
msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:388
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Video alignment"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "ناوەند"

#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1703 1704 1705
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:171
1706 1707 1708 1709 1710
msgid "Top"
msgstr "لوتکە"

#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1711 1712 1713
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:171
1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793
msgid "Bottom"
msgstr "بنەوە"

#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "لوتەکە-چەپ"

#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "لوتکە-ڕاست"

#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "بنەوە-چەپ"

#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "بنەوە-ڕاست"

#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Zoom video"
msgstr "هێنانەپێشەوەی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:403
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:407
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Embedded video"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:412
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:414
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:416
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Overlay video output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:420
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1794
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801
msgid "Always on top"
msgstr "هەمیشە لە لوتکە"

#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1802
#: src/libvlc-module.c:427
1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854
msgid "Show media title on video"
msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:429
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Position of video title"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:437
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:439
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:442
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
"3000 ms (3 sec.)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:450
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:454
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1855
#: src/libvlc-module.c:457
1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369
msgid "Window decorations"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:459
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:462
msgid "Video output filter module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:464
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Video filter module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:472
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:474
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:480
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:484
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:486
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:488
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:490
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:492
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:494
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:498
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:500
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Video cropping"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:510
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:512
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:523
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:525
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:528
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:530
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:533
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:535
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "بەرزی HDTV چاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:540
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:545
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:547
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
msgid "Skip frames"
msgstr "پەڕاندنی چوارچێوەکان"

#: src/libvlc-module.c:553
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:556
msgid "Drop late frames"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:563
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:566
msgid "key and mouse event handling at vout level."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:568
msgid ""
"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
"support is the default value."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:574
msgid "FullSupport"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:574
#, fuzzy
msgid "Fullscreen-Only"
msgstr "پڕشاشە"

#: src/libvlc-module.c:582
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:586
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:588
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:598
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
#: modules/audio_output/alsa.c:10