ro.po 929 KB
Newer Older
1
# Romanian translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2018 VideoLAN
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
6 7
# Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014
# Emil Preda <emil_preda2007@yahoo.com>, 2013
8
# Circo Radu <circo DOT radusorin AT gmail DOT com>, 2005
9
# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2007-2013
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
10
# Cristian Silaghi <cristian.silaghi@mozilla.ro>, 2013-2014
11 12 13 14 15 16 17
# eduard pintilie <eduard.pintilie@gmail.com>, 2014
# Ioan-Simion Ghejan <simi@simi.ro>, 2014
# Ileana Vucicovici <ileana.vucicovici@gmail.com>, 2013
# laura berindei <lauraagavriloae@yahoo.com>, 2014
# LaurB <bigbanne2004@yahoo.com>, 2014
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
# Dorin V. Barbu <the.sethan@gmail.com>, 2014
18 19
msgid ""
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
20
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
21
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
22
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
23
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 01:41+0000\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
24 25
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ro/)\n"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
26
"Language: ro\n"
27
"MIME-Version: 1.0\n"
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 31
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
32

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
33
#: include/vlc_common.h:1040
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Acest program nu vine CU NICIO GARANȚIE, în limitele permise de lege.\n"
"Puteți să îl redistribuiți în acord cu termenii Licenței Publice Generale "
"GNU;\n"
"vedeți fișierul COPYING pentru detalii.\n"
"Scris de echipa VideoLAN; vedeți fișierul AUTHORS.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
46
#: include/vlc_config_cat.h:33
47
msgid "VLC preferences"
48
msgstr "Preferințe VLC"
49

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:35
51
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
52
msgstr "Selectați „Opțiuni avansate” pentru a vedea toate opțiunile."
53

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:38
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
55
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
56
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
57
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1093
58
msgid "Interface"
59
msgstr "Interfață"
60

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:39
62
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
63
msgstr "Setări pentru interfețele VLC"
64

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:41
66
msgid "Main interfaces settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
67
msgstr "Setări pentru interfețele principale"
68

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:43
70
msgid "Main interfaces"
71
msgstr "Interfețe principale"
72

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
73
#: include/vlc_config_cat.h:44
74
msgid "Settings for the main interface"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
75
msgstr "Setări pentru interfața principală"
76

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
77
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
78
msgid "Control interfaces"
79
msgstr "Interfețe pentru control"
80

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
81
#: include/vlc_config_cat.h:47
82
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
83
msgstr "Setări pentru interfețele de control ale VLC"
84

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
85
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
86
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237
87
msgid "Hotkeys settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
88 89
msgstr "Setări de taste rapide"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
91
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
92
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
93
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
94
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
95
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
96
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
97
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
98
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
99
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
101
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
102 103 104
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:54
106
msgid "Audio settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
107
msgstr "Setări audio"
108

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:56
110
msgid "General audio settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
111
msgstr "Setări audio generale"
112

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
113 114
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
115 116 117
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
118
#: include/vlc_config_cat.h:59
119
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120
msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru procesarea fluxului audio."
121

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
122 123 124 125
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Reeșantionare audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
127
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
128
msgid "Visualizations"
129
msgstr "Vizualizări"
130

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
131
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
132
#: src/libvlc-module.c:206
133
msgid "Audio visualizations"
134
msgstr "Vizualizări audio"
135

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
136
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
137
msgid "Output modules"
138
msgstr "Module de ieșire"
139

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
140
#: include/vlc_config_cat.h:67
141
msgid "General settings for audio output modules."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
142
msgstr "Setări generale pentru modulele audio de ieșire."
143

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2027
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
145
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
146
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
147
msgid "Miscellaneous"
148
msgstr "Diverse"
149

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
150
#: include/vlc_config_cat.h:70
151
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
152 153
msgstr "Diverse setări audio și module."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
154 155
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
156
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
158
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
159 160
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
161
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
162
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
163
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
164
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
165
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
167
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
168
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
169 170 171
msgid "Video"
msgstr "Video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:74
173
msgid "Video settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
174
msgstr "Setări video"
175

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:76
177
msgid "General video settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
178
msgstr "Setări video generale"
179

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
181
msgid "General settings for video output modules."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
182
msgstr ""
183

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:82
185
msgid "Video filters are used to process the video stream."
186
msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru procesarea fluxului video."
187

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
189
msgid "Subtitles / OSD"
190
msgstr "Subtitluri / OSD"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
191

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:85
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
193
msgid ""
194
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
195
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
196 197
"Setări legate de afișarea pe ecran (OSD), subtitluri și „subimagini de tip "
"overlay”."
198

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
199 200
#: include/vlc_config_cat.h:88
msgid "Splitters"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
201
msgstr ""
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
202 203 204 205 206 207

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
208
msgid "Input / Codecs"
209
msgstr "Intrare / Codecuri"
210

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:98
212
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
213
msgstr "Setări pentru decodoarele și codoarele de intrare și de ieșire"
214

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:101
216 217 218
msgid "Access modules"
msgstr "Module de acces"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:103
220
msgid ""
221 222
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
223
msgstr ""
224 225
"Setări legate de diverse metode de acces. Setările uzuale pe care poate "
"dorești să le modifici sunt cele de proxy HTTP sau de stocare în cache."
226

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:107
228
msgid "Stream filters"
229
msgstr "Filtre de flux"
230

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:109
232
msgid ""
233 234
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
235
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
236 237
"Filtrele de flux sunt module speciale ce permit operaţii avansate în partea "
"de intrare a VLC. Utilizaţi-le cu atenţie..."
238

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:112
240 241 242
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexoare"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:113
244
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
245
msgstr ""
246
"Demultiplexoarele sunt folosite pentru separarea fluxurilor audio și video."
247

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:115
249
msgid "Video codecs"
250
msgstr "Codori video"
251

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:116
253
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
254
msgstr "Setări pentru codori și decodori video, imagini sau video+audio."
255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:118
257
msgid "Audio codecs"
258
msgstr "Codori audio"
259

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:119
261
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
262
msgstr "Setări pentru decodoarele și codoarele care sunt doar audio."
263

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:121
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
265
msgid "Subtitle codecs"
266
msgstr "Codori pentru subtitluri"
267

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:122
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
269
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
270
msgstr "Setări pentru subtitlu, teletext și codori și decodori CC."
271

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:124
273
msgid "General input settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
274
msgstr "Setări generale de intrare. Folosiți cu grijă..."
275

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1962
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
277
#: modules/access/avio.h:50
278
msgid "Stream output"
279
msgstr "Flux de ieșire"
280

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
281
#: include/vlc_config_cat.h:129
282
msgid ""
283 284
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
285 286 287 288
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
289
"duplicating...)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
290
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
291 292 293
"Setările pentru fluxul de ieșire sunt folosite atunci când VLC se comportă "
"ca un server de difuzare sub formă de flux, sau la salvarea fluxurilor "
"primite.\n"
294 295 296 297
"Fluxurile sunt mai întâi multiplexate și apoi trimise printr-un modul de "
"„ieșire de acces” care poate ori să salveze fluxul într-un fișier, ori să îl "
"difuzeze (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Modulele de flux de ieșire (sout) permit procesarea avansată a fluxului "
298
"(transcodare, duplicare, ...)."
299

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:137
301
msgid "General stream output settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
302
msgstr "Setări generale pentru fluxul de ieșire"
303

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:139
305 306 307
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexoare"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:141
309
msgid ""
310 311 312
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
313 314
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
315
"Multiplexoarele creează formatele de încapsulare care sunt folosite pentru a "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
316
"pune împreună toate fluxurile elementare (video, audio, ...). Aceste setări "
317 318 319
"îți permit să forțezi întotdeauna un multiplexor specific. Probabil că nu ar "
"trebui să faci acest lucru.\n"
"Poți de asemenea să stabilești parametrii impliciți pentru fiecare "
320
"multiplexor."
321

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:147
323
msgid "Access output"
324
msgstr "Ieșire de acces"
325

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:149
327
msgid ""
328 329 330
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
331 332
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
333
"Modulele de ieșire de acces controlează felurile în care sunt trimise "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
334 335
"fluxurile multiplexate. Aceste setări vă permit să forțați întotdeauna o "
"metodă specifică de ieșire de acces. Probabil că ar trebui să nu faceți "
336 337
"acest lucru.\n"
"Puteți stabili de asemenea parametrii impliciți pentru fiecare ieșire de "
338
"acces."
339

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:154
341 342 343
msgid "Packetizers"
msgstr "Pachetizoare"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:156
345
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
346 347 348
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
349 350
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
351
"Pachetizoarele sunt folosite pentru „preprocesarea” fluxurilor elementare "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
352 353
"înainte de multiplexare. Aceste setări vă permit să forțați un pachetizor. "
"Probabil că ar trebui să nu faceți acest lucru.\n"
354 355
"Puteți de asemenea să stabiliți parametrii impliciți pentru fiecare "
"pachetizor."
356

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:162
358
msgid "Sout stream"
359
msgstr "Flux de ieșire (sout)"
360

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:163
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
362 363 364 365
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
366
msgstr ""
367 368 369 370
"Modulele de flux de ieșire (sout) permit construcția unui lanț de procesare "
"pentru fluxul de ieșire. Consultați „Streaming Howto” pentru mai multe "
"informații. Puteți configura aici opțiunile implicite pentru fiecare modul "
"de flux de ieșire (sout)."
371

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:168
373 374 375
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
376
#: include/vlc_config_cat.h:169
377
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
378
msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
379

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
380
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
381
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
382 383
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
384
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
386
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
387
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
388
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1120
389
msgid "Playlist"
390
msgstr "Listă de redare"
391

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
392
#: include/vlc_config_cat.h:174
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
393
msgid ""
394 395
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
396
msgstr ""
397
"Setări legate de comportamentul listei de redare (de exemplu, modul de "
398
"redare) și de modulele care adaugă automat elemente în lista de redare "
399
"(module de „descoperire de servicii”)."
400

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:178
402
msgid "General playlist behaviour"
403
msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
404

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:179
406
msgid "Services discovery"
407
msgstr "Descoperire de servicii"
408

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:180
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
410
msgid ""
411 412
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
413
msgstr ""
414 415
"Modulele de descoperire de servicii sunt facilități care adaugă automat "
"elemente la lista de redare."
416

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1862
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
418 419
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
420 421 422
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:185
424
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
425
msgstr "Setări avansate. Folosiți cu grijă..."
426

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:187
428
msgid "Advanced settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
429
msgstr "Setări avansate"
430

431
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
432 433
msgid "&Open File..."
msgstr "D&eschide un fișier..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434

435
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
msgid "&Advanced Open..."
437
msgstr "Deschidere &avansată..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438

439 440
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
441
msgstr "Desch&ide un dosar..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442

443 444 445 446 447
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Deschide un d&osar..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
msgid "Select one or more files to open"
449
msgstr "Selectează unul sau mai multe fișiere de deschis"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450

451 452
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
453
msgstr "Selectează dosar"
454 455 456

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
457
msgstr "Selectează dosar"
458 459

#: include/vlc_intf_strings.h:55
460
msgid "Media &Information"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
461
msgstr "&Informații despre media"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462

463
#: include/vlc_intf_strings.h:56
464
msgid "&Codec Information"
465
msgstr "Informații despre &codor"
466

467
#: include/vlc_intf_strings.h:57
468
msgid "&Messages"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
469
msgstr "&Mesaje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470

471
#: include/vlc_intf_strings.h:58
472
msgid "Jump to Specific &Time"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
473
msgstr "Salt la un &timp specific"
474

Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
475
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
476 477
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Semne de carte personali&zate"
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:60
480
msgid "&VLM Configuration"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
481
msgstr "Configurație &VLM"
482

483
#: include/vlc_intf_strings.h:62
484
msgid "&About"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
485
msgstr "&Despre"
486

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
487 488 489
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
490 491 492
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
493 494 495
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
msgid "Play"
497
msgstr "Redă"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498

499 500
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
501
msgstr "Elimină elementele selectate"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:67
504
msgid "Information..."
505
msgstr "Informații..."
506

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:68
508
msgid "Create Directory..."
509
msgstr "Creează dosar..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:69
512
msgid "Create Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
513
msgstr "Creează un dosar..."
514

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
516
msgid "Rename Directory..."
517
msgstr "Redenumiți directorul..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518 519 520

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
521
msgstr "Redenumiți folderul..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
522 523

#: include/vlc_intf_strings.h:72
524
msgid "Show Containing Directory..."
525
msgstr "Arată dosarul conținător..."
526

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:73
528
msgid "Show Containing Folder..."
529
msgstr "Arată dosarul conținător..."
530

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:74
532
msgid "Stream..."
533
msgstr "Flux..."
534

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:75
536
msgid "Save..."
537
msgstr "Salvează..."
538

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
540
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
541 542
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetă tot"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
545
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
546
msgid "Repeat One"
547
msgstr "Repetă o dată"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
549 550
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
551 552
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553 554 555
msgid "Random"
msgstr "Aleator"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
557
msgid "Random Off"
558
msgstr "Aleator oprit"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:83
561
msgid "Add to Playlist"
562
msgstr "Adaugă la lista de redare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
565
msgid "Add File..."
566
msgstr "Adaugă un fișier..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
568
#: include/vlc_intf_strings.h:86
569
msgid "Add Directory..."
570
msgstr "Adaugă dosar..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
572
#: include/vlc_intf_strings.h:87
573
msgid "Add Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
574
msgstr "Adaugă un dosar..."
575

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
576
#: include/vlc_intf_strings.h:89
577
msgid "Save Playlist to &File..."
578
msgstr "Salvează lista de redare în &fișierul..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
580 581
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582
msgid "Search"
583
msgstr "Caută"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
585
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
586
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
587
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
msgid "Waves"
589
msgstr "Unde"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
591
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
592 593
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
594
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
609 610 611 612 613 614 615 616 617
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
618
msgstr ""
619 620
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bun venit la ajutorul VLC media player</"
621
"h2><h3>Documentație</h3><p>Poți găsi documentație (în limba engleză) pe "
622
"saitul <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> al VideoLAN.</p><p>Dacă "
623
"ești nou-venit la VLC media player, citește<br><a href=\"http://wiki."
624
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introducere în VLC media "
625 626 627
"player</em></a>.</p><p>Unele informații despre cum să utilizezi playerul le "
"vei găsi în doumentul<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>Cum să redai fișiere cu VLC media player</em></a>.</"
628
"p><p>Pentru toate sarcinile de salvare, conversie, transcodare, codare, "
629
"multiplexare și streaming, ar trebui să găsești informații utile în <a href="
630
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">documentația "
631 632
"pentru streaming</a>.</p><p>Dacă ești nesigur în privința terminologiei, "
"consultă <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">baza de "
633
"cunoștințe</a>.</p><p>Pentru a înțelege scurtăturile principale de "
634
"tastatură, citește pagina de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
635
"\">scurtături</a>.</p><h3>Ajutor</h3><p>Înainte de a pune orice întrebare, "
636 637
"uită-te peste <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</"
"p><p>După aceea ai putea cere (și oferi) ajutor pe <a href=\"http://forum."
638 639
"videolan.org\">forumuri</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">liste de discuții</a>, sau pe canalul nostru de IRC ( <em>#videolan</em> "
640 641 642 643 644
"pe irc.freenode.net).</p><h3>Contribuie la proiect</h3><p>Poți ajuta "
"proiectul VideoLAN oferind câte ceva din timpul tău pentru a ajuta "
"comunitatea, pentru a dezvolta tematici, pentru a traduce documente, pentru "
"a testa și a coda. Poți de asemenea să oferi fonduri și materiale pentru a "
"ne ajuta. Și desigur, poți <b>promova</b> VLC media player.</p></body></html>"
645

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
646
#: src/audio_output/filters.c:267
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
647 648 649
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrarea audio a eșuat"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
650
#: src/audio_output/filters.c:268
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
651 652 653 654
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "A fost atins numărul maxim de filtre (%u)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
655 656
#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
657
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
658
msgid "Disable"
659
msgstr "Dezactivat"
660

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
661
#: src/audio_output/output.c:266 modules/visualization/visual/visual.c:142
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
662
msgid "Spectrometer"
663
msgstr "Spectrometru"
664

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
665
#: src/audio_output/output.c:269
666 667 668
msgid "Scope"
msgstr "Osciloscop"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
669
#: src/audio_output/output.c:272
670 671 672
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectru"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
673
#: src/audio_output/output.c:275
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
674
msgid "VU meter"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
675
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
677
#: src/audio_output/output.c:314 src/libvlc-module.c:201
678 679 680
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtre audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
681
#: src/audio_output/output.c:327
682
msgid "Replay gain"
683
msgstr "Câștig de redare"
684

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
685 686
#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
687
msgid "Stereo audio mode"
688
msgstr "Tipul stereo audio "
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
689

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
690 691 692 693 694 695
#: src/audio_output/output.c:421 modules/access/v4l2/v4l2.c:267
#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: src/audio_output/output.c:428
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
696
msgid "Original"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
697
msgstr ""
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
698

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
699
#: src/audio_output/output.c:434 src/libvlc-module.c:197
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
700 701
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
702

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
703
#: src/audio_output/output.c:439 src/libvlc-module.c:196
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
704 705
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706
#: modules/codec/twolame.c:70
707 708 709
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
710
#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
711 712
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
713
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
714 715
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
716 717 718
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:217
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:290
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:312
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
719 720 721 722 723
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
724
msgid "Left"
725
msgstr "Stânga"
726

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
727
#: src/audio_output/output.c:451 src/libvlc-module.c:197