ca.po 1.17 MB
Newer Older
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1
# Catalan translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2 3
# Copyright (C) 2018 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
5
# Translators:
6
# Benny Beat <bennybeat@gmail.com>, 2016
7
# Eva Castillo <evac1295@gmail.com>, 2013
8 9
# Jaume Ferrer <jaumeferrerg@msn.com>, 2016
# jmontane <joan@montane.cat>, 2013-2015
10
# Lorena Gomes and Xènia Albà, April 2005
11
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2013-2016
12 13
msgid ""
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
14
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
15
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
16
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
17
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 22:09+0000\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
18 19
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ca/)\n"
20
"Language: ca\n"
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
26
#: include/vlc_common.h:1040
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27 28 29 30 31 32 33 34
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n"
"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
35 36
"mireu el fitxer anomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu el fitxer AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
38
#: include/vlc_config_cat.h:33
39 40 41
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferències del VLC"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
42
#: include/vlc_config_cat.h:35
43
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
44
msgstr "Seleccioneu «Opcions avançades» per veure totes les opcions."
45

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
46
#: include/vlc_config_cat.h:38
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
47
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
48
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
49
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1093
50 51 52
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
53
#: include/vlc_config_cat.h:39
54
msgid "Settings for VLC's interfaces"
55
msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC"
56

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
57
#: include/vlc_config_cat.h:41
58
msgid "Main interfaces settings"
59
msgstr "Paràmetres per a les interfícies principals"
60

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:43
62
msgid "Main interfaces"
63
msgstr "Interfícies principals"
64

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:44
66
msgid "Settings for the main interface"
67
msgstr "Paràmetres per a la interfície principal"
68

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
70 71 72
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfícies de control"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
73
#: include/vlc_config_cat.h:47
74
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75
msgstr "Paràmetres per a les interfícies de control del VLC"
76

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
77
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
78
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237
79
msgid "Hotkeys settings"
80
msgstr "Paràmetres de les tecles de drecera"
81

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
82
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
84
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
85
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
86
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
87
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
88
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
89
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
91
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
93
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
94 95 96
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:54
98 99 100
msgid "Audio settings"
msgstr "Paràmetres d'àudio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:56
102 103 104
msgid "General audio settings"
msgstr "Paràmetres generals d'àudio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
105 106
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
107 108 109
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:59
111
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
112
msgstr "Els filtres d'àudio s'utilitzen per al processament del flux d'àudio."
113

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
114 115 116 117
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Remostrador d'àudio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
118
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
119
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
120 121 122
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualitzacions"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
124
#: src/libvlc-module.c:206
125
msgid "Audio visualizations"
126
msgstr "Visualitzacions d'àudio"
127

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
128
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
129 130 131
msgid "Output modules"
msgstr "Mòduls de sortida"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
132
#: include/vlc_config_cat.h:67
133
msgid "General settings for audio output modules."
134
msgstr "Paràmetres generals per als mòduls de sortida d'àudio."
135

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
136
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2027
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
137
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
138
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
139 140 141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
142
#: include/vlc_config_cat.h:70
143
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
144
msgstr "Paràmetres i mòduls diversos de l'àudio."
145

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
146 147
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
148
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
149
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
150
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
151 152
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
153
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
154
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
155
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
156
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
158
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
159
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
160
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
161 162 163
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:74
165 166 167
msgid "Video settings"
msgstr "Paràmetres de vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:76
169 170 171
msgid "General video settings"
msgstr "Paràmetres generals de vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
173
msgid "General settings for video output modules."
174
msgstr "Paràmetres generals per als mòduls de sortida de vídeo."
175

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:82
177
msgid "Video filters are used to process the video stream."
178 179
msgstr ""
"Els filtres de vídeo s'utilitzen per al processament del flux de vídeo."
180

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
182
msgid "Subtitles / OSD"
183
msgstr "Subtítols / OSD"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
184

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:85
186
msgid ""
187
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
188
msgstr ""
189 190
"Paràmetres relacionats amb l'On-Screen-Display (OSD), subtítols i "
"«subimatges superposades»"
191

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
192 193
#: include/vlc_config_cat.h:88
msgid "Splitters"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
194
msgstr ""
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
195 196 197 198 199 200

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
201 202 203
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Entrada / Còdecs"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:98
205
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
206
msgstr ""
207 208
"Paràmetres per a l'entrada, la desmultiplexació, la descodificació i la "
"codificació"
209

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:101
211
msgid "Access modules"
212
msgstr "Mòduls d'accés"
213

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:103
215
msgid ""
216 217
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
218
msgstr ""
219 220 221
"Paràmetres relacionats amb els diferents mètodes d'accés. Els paràmetres "
"comuns que potser voleu alterar són el proxy de l'HTTP o els paràmetres de "
"memòria cau."
222

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:107
224
msgid "Stream filters"
225
msgstr "Filtres del flux de dades"
226

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:109
228
msgid ""
229 230
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
231
msgstr ""
232 233
"Els filtres del flux de dades són uns mòduls especials que permeten "
"operacions avançades a l'entrada del VLC. Utilitzeu-los amb precaució..."
234

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:112
236
msgid "Demuxers"
237
msgstr "Desmultiplexors"
238

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:113
240
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
241 242
msgstr ""
"Els desmultiplexors s'utilitzen per separar els fluxos d'àudio i vídeo."
243

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:115
245 246 247
msgid "Video codecs"
msgstr "Còdecs de vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:116
249
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
250
msgstr ""
251 252
"Paràmetres per als descodificadors i codificadors de vídeo, imatges o vídeo"
"+àudio."
253

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:118
255 256 257
msgid "Audio codecs"
msgstr "Còdecs d'àudio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:119
259
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
260
msgstr "Paràmetres per als descodificadors i codificadors d'àudio."
261

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:121
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
263
msgid "Subtitle codecs"
264
msgstr "Còdecs del subtítol"
265

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:122
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
267 268
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
269
"Paràmetres per al subtítol, teletext i descodificadors i codificadors CC."
270

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:124
272
msgid "General input settings. Use with care..."
273
msgstr "Paràmetres de l'entrada general.Utilitzeu-los amb precaució..."
274

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1962
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
276
#: modules/access/avio.h:50
277
msgid "Stream output"
278
msgstr "Sortida de flux"
279

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:129
281
msgid ""
282 283
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
284 285 286 287
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
288
"duplicating...)."
289
msgstr ""
290 291 292 293
"Els paràmetres de sortida de flux s'utilitzen quan els fluxos actuen com a "
"servidor de transmissió o per desar fluxos d'entrada. \n"
"Primer es multiplexen els fluxos i després s'envien mitjançant un mòdul de "
"«sortida d'accés» que pot desar el flux en un fitxer o transmetre'l (UDP, "
294
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
295 296
"Els mòduls dels fluxos sout permeten el processament avançat del flux "
"(transcodificació, duplicat, etc.)."
297

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:137
299
msgid "General stream output settings"
300
msgstr "Paràmetres de la sortida de flux general"
301

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:139
303 304 305
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexors"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:141
307
msgid ""
308 309 310
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
311 312
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
313 314 315 316
"Els multiplexors creen els formats d'encapsulament que s'utilitzen per "
"ajuntar els fluxos bàsics (vídeo, àudio, etc.) Aquests paràmetres us "
"permeten forçar sempre un multiplexor específic. Es recomana que no ho feu.\n"
"Podeu especificar també els paràmetres predeterminats per a cada multiplexor."
317

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:147
319 320 321
msgid "Access output"
msgstr "Sortida d'accés"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:149
323
msgid ""
324 325 326
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
327 328
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
329 330 331 332
"Els mòduls de sortida d'accés controlen com s'envien els fluxos "
"multiplexats. Aquest paràmetre us permet forçar sempre un mètode de sortida "
"d'accés específic. Es recomana que no ho feu.\n"
"Podeu especificar també els paràmetres predeterminats per a cada sortida "
333
"d'accés."
334

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:154
336 337 338
msgid "Packetizers"
msgstr "Empaquetadors"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:156
340
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
341 342 343
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
344 345
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
346 347
"Els empaquetadors s'utilitzen per al «pre-processament» dels fluxos bàsics "
"abans del multiplexat. Aquest paràmetre us permet forçar sempre un "
Pau Iranzo's avatar
Pau Iranzo committed
348
"empaquetador. Es recomana que no ho feu.\n"
349 350
"Podeu especificar també els paràmetres predeterminats per a cada "
"empaquetador."
351

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:162
353
msgid "Sout stream"
354
msgstr "Flux sout"
355

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:163
357 358 359 360 361
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
362 363 364
"Els mòduls de flux sout permeten muntar una cadena de processament sout. "
"Consulteu l'Streaming Howto per a més informació. Podeu configurar aquí les "
"opcions predeterminades de cada mòdul de flux sout."
365

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:168
367
msgid "VOD"
368
msgstr "VoD"
369

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:169
371
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
372
msgstr "Implementació del VLC del sistema de vídeos a la carta (VoD) "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
373

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
375
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
376 377
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
378
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
380
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
381
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
382
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1120
383
msgid "Playlist"
384
msgstr "Llista de reproducció"
385

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:174
387
msgid ""
388 389
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
390
msgstr ""
391 392 393
"Paràmetres relacionats amb el comportament de la llista de reproducció (p."
"ex. el mode reproducció) i amb els mòduls que afegeixen elements a la llista "
"de reproducció de forma automàtica (mòduls de «descobriment de serveis»)."
394

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:178
396 397 398
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:179
400 401 402
msgid "Services discovery"
msgstr "Descobriment de serveis"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:180
404
msgid ""
405 406
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
407
msgstr ""
408 409
"Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen elements a la "
"llista de reproducció de forma automàtica."
410

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1862
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
412 413
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
414 415 416
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:185
418
msgid "Advanced settings. Use with care..."
419
msgstr "Paràmetres avançats. Utilitzeu-los amb precaució..."
420

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:187
422
msgid "Advanced settings"
423
msgstr "Paràmetres avançats"
424

425
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
426
msgid "&Open File..."
427
msgstr "&Obre un fitxer..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428

429
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
msgid "&Advanced Open..."
431
msgstr "Obre mitjançant les opcions &avançades..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432

433 434 435 436 437 438
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Obre un d&irectori..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
439
msgstr "Obre una &carpeta..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440

441
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442
msgid "Select one or more files to open"
443
msgstr "Seleccioneu un o més fitxers per obrir"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444

445 446
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
447
msgstr "Selecciona el directori"
448 449 450

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
451
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
452 453

#: include/vlc_intf_strings.h:55
454
msgid "Media &Information"
455
msgstr "&Informació multimèdia "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456

457
#: include/vlc_intf_strings.h:56
458
msgid "&Codec Information"
459
msgstr "Informació dels &còdecs"
460

461
#: include/vlc_intf_strings.h:57
462
msgid "&Messages"
463
msgstr "&Missatges"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464

465
#: include/vlc_intf_strings.h:58
466
msgid "Jump to Specific &Time"
467
msgstr "Vés a un punt &temporal específic"
468

469
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
470
msgid "Custom &Bookmarks"
471
msgstr "&Preferits personalitzats"
472

473
#: include/vlc_intf_strings.h:60
474
msgid "&VLM Configuration"
475
msgstr "Configuració del &VLM"
476

477
#: include/vlc_intf_strings.h:62
478
msgid "&About"
479
msgstr "Quant &a"
480

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
481 482 483
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
484 485 486
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
487 488 489
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490 491 492
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"

493 494
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
495
msgstr "Elimina els elements seleccionats"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:67
498
msgid "Information..."
499
msgstr "Informació..."
500

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
501
#: include/vlc_intf_strings.h:68
502
msgid "Create Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
503
msgstr "Crea un directori..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505
#: include/vlc_intf_strings.h:69
506
msgid "Create Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507
msgstr "Crea una carpeta..."
508

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
509
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
msgid "Rename Directory..."
511
msgstr "Canvia el nom del directori..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
512 513 514

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
515
msgstr "Canvia el nom de la carpeta..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
516 517

#: include/vlc_intf_strings.h:72
518
msgid "Show Containing Directory..."
519
msgstr "Mostra el directori contenidor..."
520

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
521
#: include/vlc_intf_strings.h:73
522
msgid "Show Containing Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523
msgstr "Mostra la carpeta contenidora..."
524

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525
#: include/vlc_intf_strings.h:74
526
msgid "Stream..."
527
msgstr "Transmet..."
528

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
529
#: include/vlc_intf_strings.h:75
530
msgid "Save..."
531
msgstr "Desa..."
532

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
533
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
534
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
535
msgid "Repeat All"
536
msgstr "Repeteix-ho tot"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
539
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
540
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541 542
msgstr "Repeteix un"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
543 544
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
545 546
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547 548 549
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
551
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
552
msgstr "Aleatori desactivat"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
554
#: include/vlc_intf_strings.h:83
555
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556 557
msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
558
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
559
msgid "Add File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
560
msgstr "Afegeix un fitxer..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
562
#: include/vlc_intf_strings.h:86
563
msgid "Add Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
564
msgstr "Afegeix un directori..."
565

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
566
#: include/vlc_intf_strings.h:87
567
msgid "Add Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
568
msgstr "Afegeix una carpeta..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:89
571
msgid "Save Playlist to &File..."
572
msgstr "Desa la llista de reproducció al &fitxer..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
579
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
580
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
581
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582
msgid "Waves"
583
msgstr "Ones"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
585
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
586 587
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
588
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
603 604 605 606 607 608 609 610 611
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
612
msgstr ""
613 614
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvingut a l'ajuda del VLC</"
615 616 617
"h2><h3>Documentació</h3><p>Podeu trobar la documentació del VLC al web <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> de VideoLAN.</p><p>Si sou un nou "
"usuari del reproductor VLC, llegiu el fitxer <br><a href=\"http://wiki."
618
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633
"player</em></a>.</p><p>Trobareu informació sobre com utilitzar el "
"reproductor al fitxer<br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\".</"
"p><p>Per obtenir informació sobre com desar, transcodificar, convertir, "
"multiplexar, codificar i transmetre tasques, podeu trobar informació útil al "
"fitxer <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">Streaming Documentation</a>.</p><p>Si teniu problemes amb la "
"terminologia, podeu consultar la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">base de coneixement</a>.</p><p>Per entendre les tecles de "
"drecera principals podeu llegir la pàgina de <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Hotkeys\">dreceres</a>.</p><h3>Ajuda</h3><p>Abans de formular una "
"pregunta, consulteu l'apartat de preguntes freqüents, <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Podeu també obtenir "
"(o donar) ajuda als <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, les <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\"> llistes de distribució</a> "
Pau Iranzo's avatar
Pau Iranzo committed
634
"o el nostre canal IRC (<a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
635 636 637
"\"><em>#videolan</em></a> a irc.freenode.net ).</p><h3>Contribució al "
"projecte</h3><p>Podeu ajudar al projecte de VideoLAN si invertiu una part "
"del vostre temps a ajudar a la comunitat, dissenyar aparences, traduir "
638
"documentació, fer proves o programar. Podeu també fer un donatiu i donar "
639 640
"material per ajudar-nos.Evidentment també podeu ajudar <b>amb la promoció</"
"b> del reproductor VLC.</p></body></html>"
641

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
642
#: src/audio_output/filters.c:267
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
643
msgid "Audio filtering failed"
644
msgstr "S'ha produït un error en el filtratge de l'àudio"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
645

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
646
#: src/audio_output/filters.c:268
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
647 648 649 650
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "S'ha arribat al nombre màxim de filtres (%u)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
651 652
#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
653
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
654 655 656
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
657
#: src/audio_output/output.c:266 modules/visualization/visual/visual.c:142
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
658
msgid "Spectrometer"
659
msgstr "Espectròmetre"
660

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
661
#: src/audio_output/output.c:269
662
msgid "Scope"
663
msgstr "Oscil·loscopi"
664

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
665
#: src/audio_output/output.c:272
666
msgid "Spectrum"
667
msgstr "Espectre"
668

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
669
#: src/audio_output/output.c:275
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
670
msgid "VU meter"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
671
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
673
#: src/audio_output/output.c:314 src/libvlc-module.c:201
674 675 676
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres d'àudio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
677
#: src/audio_output/output.c:327
678
msgid "Replay gain"
679
msgstr "Guany de reproducció"
680

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
681 682
#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
683
msgid "Stereo audio mode"
684
msgstr "Mode d'àudio estèreo"
685

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
686 687 688 689 690 691
#: src/audio_output/output.c:421 modules/access/v4l2/v4l2.c:267
#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: src/audio_output/output.c:428
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
692
msgid "Original"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
693
msgstr ""
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
694

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
695
#: src/audio_output/output.c:434 src/libvlc-module.c:197
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
696 697
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
698

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
699
#: src/audio_output/output.c:439 src/libvlc-module.c:196
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
700 701
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
#: modules/codec/twolame.c:70
703
msgid "Stereo"
704
msgstr "Estèreo"
705

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
706
#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
707 708
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
709
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
710 711
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
712 713 714
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:217
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:290
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:312
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
715 716 717 718 719
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
720 721 722
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
723
#: src/audio_output/output.c:451 src/libvlc-module.c:197
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
724 725
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
726
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
727 728
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
729 730 731
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:292
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:314
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
732 733 734
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
735 736 737
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
738
#: src/audio_output/output.c:455 src/libvlc-module.c:196
739 740 741
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estèreo invers"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
742
#: src/audio_output/output.c:463 src/libvlc-module.c:198
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
743 744 745 746 747
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
748 749
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
750
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
751
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
752
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:370
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
753 754 755
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
756
#: src/config/file.c:452
757 758 759
msgid "boolean"
msgstr "booleà"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
760
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
761
msgid "integer"
762
msgstr "nombre enter"
763

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
764
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
765
msgid "float"
766
msgstr "nombre de coma flotant"