pt_PT.po 1.03 MB
Newer Older
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1
# Portuguese translation
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
4 5
#
# Translators:
6
# andregomes <andre.filipe.gomez@gmail.com>, 2013
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
7
# Bruno Queiros <bqueiros@gmail.com>, 2012-2013
8 9 10 11
# glrs <goncaloluisilva@gmail.com>, 2013
# pingo.mister <joao.lnsa@netcabo.pt>, 2012
# joseldgois <joseldgois@hotmail.com>, 2013
# L.Sousa <leandrorlsousa@gmail.com>, 2013
12
# alfalb_mansil <manuela.silva@sky.com>, 2012-2014
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
13
# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2012
14
# pvaladares, 2012
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
15
# Ricardo Perdigão <ricardofonseca1977@gmail.com>, 2012
16 17
msgid ""
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
18
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
19
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
20
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
21 22
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 12:35+0000\n"
"Last-Translator: alfalb_mansil <manuela.silva@sky.com>\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
23 24
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"vlc-trans/language/pt_PT/)\n"
25
"Language: pt_PT\n"
26 27 28
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
31
#: include/vlc_common.h:1036
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32 33 34 35 36 37
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
38
"Este programa vem SEM GARANTIA, até à extensão permitida por lei.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
"Pode redistribuí-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU;\n"
40 41
"consulte o ficheiro com o nome COPYING para detalhes.\n"
"Escrito pela equipa do VideoLAN; consulte o ficheiro AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:33
44
msgid "VLC preferences"
45
msgstr "Preferências do VLC"
46

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:35
48
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49
msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas as opções."
50

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
51 52 53 54
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
55 56 57
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:39
59
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
60
msgstr "Definições para as interfaces do VLC"
61

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:41
63
msgid "Main interfaces settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
64
msgstr "Definições das interfaces principais"
65

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:43
67
msgid "Main interfaces"
68
msgstr "Interfaces Principais"
69

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:44
71
msgid "Settings for the main interface"
72
msgstr "Definições para a interface principal"
73

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
75
msgid "Control interfaces"
76
msgstr "Interfaces de Controlo"
77

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
78
#: include/vlc_config_cat.h:47
79
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
80
msgstr "Definições para as interfaces de controlo do VLC"
81

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
82
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
84 85 86
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Definições de teclas de atalho"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
98
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
99 100 101
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:54
103
msgid "Audio settings"
104
msgstr "Definições do Áudio"
105

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:56
107
msgid "General audio settings"
108
msgstr "Definições gerais do áudio"
109

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
110 111
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
112 113 114
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:59
116
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
117
msgstr "Os filtros de áudio são usados no processamento da emissão do áudio."
118

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
119 120 121 122 123 124
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Resampler do áudio"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
125 126 127
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
128 129
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
130
msgid "Audio visualizations"
131
msgstr "Visualizações do Áudio"
132

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
134
msgid "Output modules"
135
msgstr "Módulos de Saída"
136

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
137
#: include/vlc_config_cat.h:67
138
msgid "General settings for audio output modules."
139
msgstr "Configurações gerais para os módulos da saída de áudio."
140

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
141 142 143
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
144
msgid "Miscellaneous"
145
msgstr "Diversos"
146

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:70
148
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
149
msgstr "Módulos e definições de áudio diversos."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
150

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
163 164
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
165 166 167
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:74
169
msgid "Video settings"
170
msgstr "Definições do Vídeo"
171

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:76
173
msgid "General video settings"
174
msgstr "Definições gerais do vídeo"
175

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
177 178 179
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Configurações gerais para os módulos da saída de áudio."
180

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:82
182
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
183
msgstr "Os filtros de vídeo são usados no processamento do fluxo de vídeo."
184

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
186
msgid "Subtitles / OSD"
187
msgstr "Legendas / OSD"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
188

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:85
190
msgid ""
191
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
192
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
193 194
"Configurações relacionadas com Display-No-Ecrã, legendas e \"subimagens de "
"overlay\""
195

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Divisor"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
206
msgid "Input / Codecs"
207
msgstr "Entrada / Codecs"
208

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:98
210
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
211 212
msgstr ""
"Configurações de entrada, desmultiplexagem, descodificação e codificação"
213

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:101
215 216 217
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos de acesso"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:103
219
msgid ""
220 221
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
222
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
223 224
"Configurações relacionadas com os vários métodos de acesso. Pode querer "
"alterar configurações comuns como o proxy HTTP ou configurações de cache."
225

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:107
227
msgid "Stream filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
228
msgstr "Filtros de fluxo"
229

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:109
231
msgid ""
232 233
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
234
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
235 236
"Filtros de fluxosão módulos especiais que permitem operações avançadas no "
"lado de entrada do VLC. Use com cuidado..."
237

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:112
239
msgid "Demuxers"
240
msgstr "Demuxers"
241

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:113
243
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
244
msgstr "Demuxers são usados para separar fluxos de áudio e vídeo."
245

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:115
247 248 249
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:116
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
252 253 254
msgstr ""
"Configurações de vídeo, imagens ou descodificadores e codificadores vídeo"
"+áudio."
255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:118
257 258 259
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs de áudio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:119
261
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
262
msgstr "Definições para descodificadores e codificadores de áudio."
263

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:121
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
265
msgid "Subtitle codecs"
266
msgstr "Codecs de legendas"
267

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:122
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
269 270
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
271
"Definições de legendas, teletexto e codificadores e descodificadores CC."
272

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:124
274
msgid "General input settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
275
msgstr "Configurações gerais de entradas. Utilizar com cuidado..."
276

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
278
#: modules/access/avio.h:50
279
msgid "Stream output"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
280
msgstr "Saída de fluxo"
281

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
282
#: include/vlc_config_cat.h:129
283
msgid ""
284 285
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
286 287 288 289 290
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
291
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
292 293 294 295 296 297 298
"As configurações de saída de fluxo são utilizadas quando em modo de "
"transmissão de fluxos ou quando guardar transmissões recebidas. \n"
" Primeiro, os fluxos são combinados e então enviados através de um módulo de "
"\"acesso de saída\" que pode guardar o fluxo num arquivo ou transmiti-lo "
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
" Módulos de saída de fluxo permitem o processamento avançado do fluxo "
"(transcodificação, duplicação...)."
299

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:137
301
msgid "General stream output settings"
302
msgstr "Definições gerais de saída de emissão"
303

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:139
305
msgid "Muxers"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
306
msgstr "Multiplexadores"
307

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:141
309
msgid ""
310 311 312
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
313 314
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
315
"Os multiplexadores criam os formatos de encapsulação que são utilizados para "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
316
"por todas os fluxos elementares (vídeo, áudio, ...) juntas. Esta opção "
317
"permite que você force sempre um multiplexador específico. Provavelmente não "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
318
"deve fazer isso.\n"
319
"Também pode definir os parâmetros padrão para cada multiplexador."
320

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:147
322 323 324
msgid "Access output"
msgstr "Saída de acesso"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:149
326
msgid ""
327 328 329
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
330 331
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
332 333
"Os módulos de acesso a saída controlam a maneira de como as emissões "
"multiplexadas são enviadas. Esta configuração permite que você force sempre "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
334
"um método de acesso de saída específico. Provavelmente, não deve fazer "
335 336
"isso.\n"
"Também pode definir parâmetros padrão para cada acesso de saída."
337

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
338
#: include/vlc_config_cat.h:154
339
msgid "Packetizers"
340
msgstr "Packetizers"
341

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:156
343
msgid ""
344 345 346
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
347 348
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
349 350
"Os packetizers são utilizados para \"pré-processar\" as emissões elementares "
"antes da multiplexagem. Esta configuração permite que você force sempre um "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
351
"packetizer. Provavelmente, não deve fazer isso.\n"
352
"Você também pode definir parâmetros padrão para cada packetizer."
353

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:162
355
msgid "Sout stream"
356
msgstr "Emissão Sout"
357

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:163
359 360 361 362
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
363
msgstr ""
364
"Os módulos das emissões sout permitem a construção de uma cadeia de "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
365
"processamento sout. Por favor consulte Streaming HOWTO para mais "
366 367
"informações. Você pode configurar as opções padrão para cada módulo sout "
"fluxo aqui."
368

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:168
370 371 372
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:169
374 375 376
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
377 378 379 380 381 382 383 384
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
385 386 387
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:174
389 390 391
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
392
msgstr ""
393 394
"Definições relacionadas com o comportamento da lista de reprodução (por "
"exemplo, modo de reprodução) e com os módulos que automaticamente adicionam "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395
"itens à lista de reprodução (módulos \"descoberta de serviços\")."
396

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:178
398
msgid "General playlist behaviour"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
399
msgstr "Comportamento global de lista de reprodução"
400

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:179
402 403 404
msgid "Services discovery"
msgstr "Descoberta de serviços"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:180
406 407 408
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
409
msgstr ""
410
"Módulos de descoberta de serviços são funcionalidades que automaticamente "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
411
"adicionam itens à lista de reprodução."
412

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
413 414 415
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
416 417 418
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:185
420
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
421
msgstr "Configurações avançadas. Utilizar com cuidado..."
422

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:187
424 425 426
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
428 429
msgid "&Open File..."
msgstr "Abrir Ficheir&o..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
msgid "&Advanced Open..."
433
msgstr "Abertura &avançadas..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435 436
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437 438
msgstr "Abrir D&irectório..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439 440
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
441
msgstr "Abrir Pasta &F..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442 443

#: include/vlc_intf_strings.h:50
444 445 446
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Seleccione um ou mais ficheiros para abrir"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447 448 449 450 451 452
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleccionar Directório"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
453
msgstr "Seleccionar Pasta"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454 455

#: include/vlc_intf_strings.h:55
456
msgid "Media &Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
457
msgstr "&Informações de Mídia"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459
#: include/vlc_intf_strings.h:56
460
msgid "&Codec Information"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
461
msgstr "Informações do &Codec"
462

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463
#: include/vlc_intf_strings.h:57
464
msgid "&Messages"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
465
msgstr "&Mensagens"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467
#: include/vlc_intf_strings.h:58
468
msgid "Jump to Specific &Time"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
469
msgstr "Saltar para &Tempo Específico "
470

471
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
472
msgid "Custom &Bookmarks"
473
msgstr "Personalizar &Favoritos"
474

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475
#: include/vlc_intf_strings.h:60
476
msgid "&VLM Configuration"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
477
msgstr "Configuração &VLM"
478

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479
#: include/vlc_intf_strings.h:62
480
msgid "&About"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
481
msgstr "(&A)Sobre"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
483 484 485 486 487 488 489 490 491
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
492 493 494
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495 496
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497
msgstr "Remover Selecionado"
498

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
499
#: include/vlc_intf_strings.h:67
500 501 502
msgid "Information..."
msgstr "Informação..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
msgid "Create Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505
msgstr "Criar Diretório..."
506

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508
msgid "Create Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
509
msgstr "Criar Pasta..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Criar Diretório..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Criar Pasta..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
msgid "Show Containing Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523
msgstr "Mostrar o Conteúdo do Diretório..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526
msgid "Show Containing Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
527
msgstr "Mostrar o Conteúdo da Pasta..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
529
#: include/vlc_intf_strings.h:74
530
msgid "Stream..."
531
msgstr "Emissão..."
532

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
533
#: include/vlc_intf_strings.h:75
534 535 536
msgid "Save..."
msgstr "&Guardar como..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
537 538
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539 540
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir Todos"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544 545
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir Um"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
547 548 549 550
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
msgid "Random"
552
msgstr "Aleatório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
554
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
msgid "Random Off"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
msgstr "Aleatório Desligado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
558
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559 560
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Adicionar à Lista de reprodução"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
562
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "Add File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
564
msgstr "Adicionar Ficheiro..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
566
#: include/vlc_intf_strings.h:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
msgid "Add Directory..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
568
msgstr "Adicionar Diretório..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571
msgid "Add Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
572
msgstr "Adicionar pasta..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
574
#: include/vlc_intf_strings.h:89
575
msgid "Save Playlist to &File..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
576
msgstr "Gravar Lista de Reprodução para &Ficheiro..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
578 579
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580 581 582
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
583 584 585
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
586
msgid "Waves"
587
msgstr "Ondas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
589
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
590 591
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
592
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
607 608 609 610 611 612 613 614 615
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
616
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bem vindo à ajuda do Leitor Multimédia "
"VLC</h2><h3>Documentação</h3><p>Pode encontrar a documentação do VLC no <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> da VideoLAN .</p><p>Se não "
"conhece o leitor multimédia VLC, por favor leia a<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introdução ao leitor "
"multimédia VLC</em></a>.</p><p>Encontrará informações sobre como usar o "
"leitor no documento <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>Como reproduzir ficheiros com o leitor multimédia VLC</em></"
"a>\".</p><p>Para todas as tarefas como gravar, converter, transcodificar, "
"codificar, combinar e criar fluxos, pode encontrar informações úteis na <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Documentação "
"sobre fluxos</a>.</p><p>Se não é fluente na terminologia, por favor consulte "
"a <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">base de conhecimento</"
"a>.</p><p>Para conhecer as principais teclas de atalho, leia a página <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">atalhos</a>.</p><h3>Ajuda</"
"h3><p>Antes de fazer uma pergunta, por favor verifique as <a href=\"http://"
"www.videolan.org/support/faq.html\">Perguntas Frequentes</a>.</p><p>Poderá "
"encontrar (e fornecer) ajuda nos <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">Fóruns</a>, nas <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">listas "
"de discussão</a> ou no nosso canal IRC (<em>#videolan</em> em irc.freenode."
"net).</p><h3>Contribua para o projecto</h3><p>Pode ajudar o projecto "
"VideoLAN dando do seu seu tempo para ajudar a comunidade, desenhar capas, "
"traduzir a documentação, testar e programar. Também pode doar dinheiro e "
"material para nos ajudar. E, claro, pode <b>promover</b> o leitor multimédia "
"VLC.</p></body></html>"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
644
#: src/audio_output/filters.c:267
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
645 646 647
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "A filtragem de áudio falhou"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
648
#: src/audio_output/filters.c:268
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
649 650 651
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
652

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
653 654 655
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
656 657 658
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
659
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
660 661 662
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectrómetro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
663
#: src/audio_output/output.c:267
664
msgid "Scope"
665
msgstr "Âmbito"
666

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
667
#: src/audio_output/output.c:270
668 669 670
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
671 672 673
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
674
msgstr "Medidor VU"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
676
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
677 678 679
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de áudio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
680
#: src/audio_output/output.c:325
681
msgid "Replay gain"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
682
msgstr "Normalização do Volume"
683

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
684 685
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
686
msgid "Stereo audio mode"
687
msgstr "Modo de áudio estéreo"
688

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
689 690 691 692 693 694
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "ID original"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
695 696
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
697

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
698
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
699 700
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701
#: modules/codec/twolame.c:70
702 703 704
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
705 706 707
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
708
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
709 710 711 712 713 714 715 716 717 718
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
719 720 721
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
722 723 724
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
725
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
726 727 728 729 730 731 732 733
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
734 735 736
msgid "Right"
msgstr "Direito"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
737
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
738 739 740
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertido"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
741 742 743 744 745 746
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auscultadores"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
747 748
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
749 750
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
751 752 753
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
754
#: src/config/file.c:452
755
msgid "boolean"
756
msgstr "boleano"
757

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
758
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
759 760 761
msgid "integer"
msgstr "inteiro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
762
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
763 764 765
msgid "float"
msgstr "precisão simples"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
766
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
767 768 769
msgid "string"
msgstr "string"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
770
#: src/config/help.c:164
771
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
772
msgstr "Para obter uma ajuda mais completa, use '-H'."
773

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
774
#: src/config/help.c:168
775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830
"Utilização: %s [opções] [fluxo] ... (\\n) Você pode especificar vários "
"fluxos na linha de comandos. (\\n) Elas serão colocadas na lista de "
"reprodução. (\\n)  O primeiro item especificado será reproduzido primeiro. "
"(\\n) (\\n) Estilos de opções: (\\n)  --opção Uma opção global que é "
"definida durante a duração do programa. (\\n)  -opção Uma versão de uma "
"única letra de uma versão global --opção.(\\n)  :opção Uma opção que só se "
"aplica ao fluxo directamente antes dele (\\n)  e que sobrepõe as "
"configurações anteriores. (\\n)  (\\n)  Sintaxe do fluxo MRL: (\\n) [[access]"
"[/demux]://]URL[@[título][:capítulo][-[título][:capítulo]]] (\\n)  [:"
"opção=valor ...] (\\n) (\\n) Muitas das opções globais --opções podem ser "
"usadas também como :opção MRL específicas. (\\n) Vários pares :opção=valor "
"podem ser especificados. (\\n) (\\n) Sintaxe da URL: (\\n)  file://path/file "
"Arquivo de mídia http://ip[:porta]/arquivo URL HTTP (\\n) ftp://ip[:porta]/"
"arquivo URL FTP (\\n) mms://ip[:porta]/arquivo URL MMS (\\n) screen:// "
"Captura de ecrã (\\n) dvd://[dispositivo][@dispositivo_bruto] Leitor de DVD "
"(\\n) vcd://[dispositivo] Leitor de VCD cdda://[dispositivo] Leitor de CD de "
"áudio (\\n)  udp://[[<endereço de origem>]@[<endereço do serviço>][:<porta "
"do serviço>]] (\\n)  fluxo UDP enviado por um servidor de transmissão (\\n)  "
"vlc://pause:<segundos> Pausa a lista de reprodução por um certo tempo (\\n)  "
"vlc://quit Item especial para encerrar o VLC (\\n) (\\n)\n"
"\n"
831

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
832 833 834
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
835 836
msgstr " (padrão activado)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
837 838 839
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
840 841
msgstr " (padrão desactivado)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
842
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
843 844 845
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
846
#: src/config/help.c:651
847 848
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
849
"adicione --advanced à sua linha de comandos para ver as opções avançadas."
850

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
851
#: src/config/help.c:656
852
#, c-format
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
853 854 855
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
856
msgstr[0] "%u módulo não pode ser mostrado porque só têm opções avançadas.\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
857
msgstr[1] ""
858
"%u módulos não podem ser mostrados porque só têm opções avançadas.\n"
859

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
860
#: src/config/help.c:663
861 862 863 864
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
865 866
"Nenhum módulo correspondente foi encontrado. Utilize --list ou --list-"
"verbose para listar os módulos disponíveis."
867

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
868
#: src/config/help.c:721
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
869
#, c-format
870
msgid "VLC version %s (%s)\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
871
msgstr "VLC versão %s (%s) \n"
872

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
873
#: src/config/help.c:722
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
874
#, c-format
875
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"