bg.po 1.13 MB
Newer Older
1
# Bulgarian translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
5
# Translators:
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
6
# Atanas Beloborodov <arrtedone@gmail.com>, 2013
7
# Ivo Ivanov, 2008,2010
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
8 9
# ivo <ivopetkov@krutt.org>, 2013
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2013
10
# alexdimitrov <kvikmen@gmail.com>, 2013
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
11
# Yordanka Peteva <danie.peteva@gmail.com>, 2014
12 13
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
16
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
17 18
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Atanas Beloborodov <arrtedone@gmail.com>\n"
19 20
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/bg/)\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
21
"Language: bg\n"
22
"MIME-Version: 1.0\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
27
#: include/vlc_common.h:1036
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Програмата идва БЕЗ ГАРАНЦИИ, в степен разрешена от законодателството.\n"
"Вие можете да я използвате и разпространявате по условията на GNU;\n"
"вижте файла COPYING за подробности.\n"
"Създадена от екипа на VideoLAN; вижте файла AUTHORS.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:33
40 41 42
msgid "VLC preferences"
msgstr "Настройки на VLC "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:35
44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
45
msgstr "Изберете \"Допълнителни опции \", за да видите всички опции."
46

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
47 48 49 50
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
51 52 53
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:39
55 56 57
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Настройки на интерфейсите на VLC "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:41
59
msgid "Main interfaces settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
60
msgstr "Основни настройки на интерфейсите"
61

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:43
63 64 65
msgid "Main interfaces"
msgstr "Основни интерфейси"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:44
67 68 69
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Настройки за основния интерфейс"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
71 72 73
msgid "Control interfaces"
msgstr "Управление на интерфейсите "

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:47
75
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
76
msgstr "Настройки на интерфейсите за управление на VLC"
77

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
78
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
79
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
80 81 82
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Настройки на клавишните комбинации"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
93
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
94
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
95 96 97
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:54
99
msgid "Audio settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
100
msgstr "Настройки на аудиото"
101

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:56
103
msgid "General audio settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
104
msgstr "Основни настройки на аудиото"
105

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
106 107
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
108 109 110
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:59
112
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
113 114
msgstr "Аудио филтрите се използват за допълнителна обработка на звука."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
115 116 117 118 119 120
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
121 122 123
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуализации"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
124 125
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
126 127 128
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Аудио визуализации"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
130 131 132
msgid "Output modules"
msgstr "Модули за извеждане"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:67
134
msgid "General settings for audio output modules."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
135
msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане."
136

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
137 138 139
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
140 141 142
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:70
144 145 146
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Различни настройки за звука и модулите."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
158
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
159 160
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
161 162 163
msgid "Video"
msgstr "Видео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:74
165
msgid "Video settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
166
msgstr "Настройки на видеото"
167

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:76
169
msgid "General video settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
170
msgstr "Основни настройки на видеото"
171

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
173 174 175
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане."
176

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:82
178
msgid "Video filters are used to process the video stream."
179 180
msgstr "Видео филтрите се използват за допълнителна обработка на видео потока."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
182
msgid "Subtitles / OSD"
183
msgstr "Субтитри / Екран"
184

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:85
186 187 188
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
189 190
"Различни настройки свързани с екранното меню, субтитрите и \"поставяне на "
"слоеве\"."
191

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Разделител"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
202 203 204
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Въвеждане / Кодеци"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:98
206
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
207
msgstr "Настройки на въвеждането, демултиплексирането, декодерите и кодерите"
208

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:101
210 211 212
msgid "Access modules"
msgstr "Модули за въвеждане"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:103
214 215 216
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
217
msgstr ""
218 219
"Настройки свързани с различните методи на достъп.\n"
"Обикновенно се променят настройките на HTTP проксито или кеширането."
220

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:107
222
msgid "Stream filters"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
223
msgstr "Филтри за потока"
224

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:109
226 227 228
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
229
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
230
"Филтрите за потока са специални модули, които  позволяват допълнителни "
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
231
"операции върху входящата страна на VLC. Използвайте ги внимателно..."
232

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:112
234 235 236
msgid "Demuxers"
msgstr "Демултиплексори"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:113
238
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
239 240
msgstr ""
"Демултиплексорите се използват за разделяне на потоците на видеото и звука."
241

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:115
243 244 245
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:116
247
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
248 249
msgstr ""
"Настройки на декодерите и кодерите за видеото, изображенията или видео+аудио."
250

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:118
252 253 254
msgid "Audio codecs"
msgstr "Аудио кодеци"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
255
#: include/vlc_config_cat.h:119
256 257 258
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Настройки на декодерите и кодерите само за звука."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:121
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
260
msgid "Subtitle codecs"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
261
msgstr "Кодеци за субтитрите"
262

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:122
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
264
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
265
msgstr "Настройки за субтитри, телетекст и CC декодери и енкодери."
266

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:124
268
msgid "General input settings. Use with care..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
269
msgstr "Основни настройки на въвеждането. Използвайте ги внимателно..."
270

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
272
#: modules/access/avio.h:50
273
msgid "Stream output"
274
msgstr "Извеждане на поток"
275

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:129
277
msgid ""
278 279 280 281 282 283 284 285
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
286 287 288 289 290 291
"Настройките за извеждане на поток се използват, когато VLC действа, като "
"сървър за потоци или да съхранява входящите потоци.\n"
"Първо потоците се интегрират и след това се изпращат чрез \"модула за "
"извеждане\", който или съхранява потока във файл или го предава посредством "
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Модулите за изходните потоци позволяват да се прави допълнителна обработка "
292 293
"на потока (прекодиране, дублиране и др.)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:137
295 296 297
msgid "General stream output settings"
msgstr "Основни настройки на изходния поток"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:139
299 300 301
msgid "Muxers"
msgstr "Мултиплексори"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:141
303
msgid ""
304 305 306
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
307 308
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
309 310 311 312 313
"Мултиплексорите обединяват всички елементарни потоци в един (видео, аудио и "
"др.).\n"
"Тези настройки позволяват винаги да зададете специфичен мултиплексор. "
"Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"Можете също да зададете параметри по подразбиране за всеки мултиплексор."
314

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:147
316 317 318
msgid "Access output"
msgstr "Модули за извеждане"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:149
320
msgid ""
321 322 323
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
324
"You can also set default parameters for each access output."
325 326
msgstr ""
"Модулите за извеждане управляват начина на изпращане на интегрираните "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
327 328 329 330
"потоци. Тези настройки позволяват винаги да се задава специфичен метод на "
"извеждане. Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"Можете също да зададете параметри по подразбиране за всеки модул за "
"извеждане."
331

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:154
333 334 335
msgid "Packetizers"
msgstr "Опаковчик"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:156
337
msgid ""
338 339 340
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
341 342
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
343 344
"Опаковчика се използва за предварителна обработка на елементарните потоци "
"преди\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
345 346 347
"интегрирането. Тези настройки позволяват винаги да зададете опаковчик. "
"Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"яМожете също да зададете параметри по подразбиране за всеки опаковчик."
348

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:162
350 351 352
msgid "Sout stream"
msgstr "Изходен поток"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:163
354 355 356 357
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
358
msgstr ""
359 360
"Модулите за изходните потоци позволяват, да се построи верига за обработка. "
"Можете\n"
361 362
"да установите параметри по подразбиране за всеки модул на изходния поток."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:168
364
msgid "VOD"
365
msgstr "Видео по \"поръчка\" /Video on demand/"
366

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:169
368 369 370
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On Demand) с VLC."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
371 372 373 374 375 376 377 378
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
379 380 381
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:174
383 384 385 386 387
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Настройки за работата на плейлиста (например режим на повторение), и модули, "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
388
"които автоматично добавят елементи в плейлиста (модули за откриване на "
389
"услуги)."
390

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:178
392
msgid "General playlist behaviour"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
393
msgstr "Основни настройки за работата на плейлиста"
394

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:179
396 397 398
msgid "Services discovery"
msgstr "Откриване на услуги"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:180
400 401 402 403 404
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Модулите за откриване на услуги автоматично добавят елементи в плейлиста."
405

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
406 407 408
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
409
msgid "Advanced"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
410
msgstr "Допълнителни настройки"
411

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
412
#: include/vlc_config_cat.h:185
413
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
414
msgstr "Допълнителни настройки. Използвайте ги внимателно..."
415

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
416
#: include/vlc_config_cat.h:187
417 418 419
msgid "Advanced settings"
msgstr "Допълнителни настройки"

420
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
421 422
msgid "&Open File..."
msgstr "Отваряне на файл..."
423

424
#: include/vlc_intf_strings.h:47
425 426 427
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Разширено отваряне..."

428 429 430 431 432 433 434
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отваряне на директория..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Отваряне на папка..."
435

436
#: include/vlc_intf_strings.h:50
437
msgid "Select one or more files to open"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
438
msgstr "Изберете един или повече файлове, които да се отворят"
439

440 441 442 443 444 445
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Избор на директория"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
446
msgstr "Избор на папка"
447 448

#: include/vlc_intf_strings.h:55
449 450
msgid "Media &Information"
msgstr "Информация за медията"
451

452
#: include/vlc_intf_strings.h:56
453
msgid "&Codec Information"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
454
msgstr "Информация за кодека"
455

456
#: include/vlc_intf_strings.h:57
457
msgid "&Messages"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
458
msgstr "Съобщения"
459

460
#: include/vlc_intf_strings.h:58
461
msgid "Jump to Specific &Time"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
462
msgstr "Отиване до зададено време"
463

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
464
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
465
msgid "Custom &Bookmarks"
466
msgstr "Отметки"
467

468
#: include/vlc_intf_strings.h:60
469
msgid "&VLM Configuration"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
470
msgstr "Конфигуриране на VLM"
471

472
#: include/vlc_intf_strings.h:62
473 474
msgid "&About"
msgstr "Относно"
475

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
476 477 478 479 480 481 482 483 484
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
485 486 487
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"

488 489
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
490
msgstr "Изтриване на избраното"
491

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
492
#: include/vlc_intf_strings.h:67
493
msgid "Information..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
494
msgstr "Информация..."
495

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:68
497
msgid "Create Directory..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
498
msgstr "Създаване на директория..."
499

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
500
#: include/vlc_intf_strings.h:69
501
msgid "Create Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
502
msgstr "Създаване на папка..."
503

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
504
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Създаване на директория..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Създаване на папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
515
msgid "Show Containing Directory..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
516
msgstr "Показване на съдържащата директория..."
517

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:73
519
msgid "Show Containing Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
520
msgstr "Отваряне на папката с файла"
521

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
522
#: include/vlc_intf_strings.h:74
523 524 525
msgid "Stream..."
msgstr "Поток..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
526
#: include/vlc_intf_strings.h:75
527 528 529
msgid "Save..."
msgstr "Запис..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
530 531
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
532
msgid "Repeat All"
533 534
msgstr "Повторение на всички"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
535 536
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
537
msgid "Repeat One"
538 539
msgstr "Повторение на един"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
540 541 542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
544
msgid "Random"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
545
msgstr "Разбъркано възпроизвеждане"
546

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
548 549
msgid "Random Off"
msgstr "Случайно - Изкл."
550

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
551
#: include/vlc_intf_strings.h:83
552
msgid "Add to Playlist"
553 554
msgstr "Добавяне към плейлист"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
556
msgid "Add File..."
557 558
msgstr "Добавяне на файл..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
559
#: include/vlc_intf_strings.h:86
560
msgid "Add Directory..."
561 562
msgstr "Добавяне на директория..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
563
#: include/vlc_intf_strings.h:87
564
msgid "Add Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
565
msgstr "Добавяне на папка..."
566

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
567
#: include/vlc_intf_strings.h:89
568 569 570
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Запис на плейлист..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
571 572
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
573 574 575
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
576 577 578
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
579 580 581
msgid "Waves"
msgstr "Вълни"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
582
#: include/vlc_intf_strings.h:100
583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
611
#: src/audio_output/filters.c:267
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
612 613 614
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Филтрирането на аудиото е неуспешно"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
615
#: src/audio_output/filters.c:268
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
616 617 618 619
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Достигнати са максималния брой филтри (%u)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
620 621 622
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
623 624 625
msgid "Disable"
msgstr "Изключване"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
626
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
627 628 629
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометър"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
630
#: src/audio_output/output.c:267
631 632 633
msgid "Scope"
msgstr "Сфера"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
634
#: src/audio_output/output.c:270
635 636 637
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектър"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
638 639
#: src/audio_output/output.c:273
msgid "VU meter"
640 641
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
642
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
643 644 645
msgid "Audio filters"
msgstr "Аудио филтри"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
646
#: src/audio_output/output.c:325
647
msgid "Replay gain"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
648
msgstr "Изравняване силата на звука"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
649

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
650 651
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
652
msgid "Stereo audio mode"
653
msgstr "Стерео аудио режим"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
654

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
655 656 657 658 659 660
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Идентификатор на оригинала"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
661 662
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Откриване на Dolby Surround"
663

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
664
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
665 666
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
667
#: modules/codec/twolame.c:70
668 669 670
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
671 672 673
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
674
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
675 676 677 678 679 680 681 682 683 684
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
685 686 687
msgid "Left"
msgstr "Отляво"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
688 689 690
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
691
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
692 693 694 695 696 697 698 699
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
700 701 702
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
703
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
704 705 706
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Реверсивно стерео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
707 708 709 710 711 712
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Слушалки"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
713 714
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
715 716
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
717 718 719
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
720
#: src/config/file.c:452
721
msgid "boolean"
722
msgstr "булев"
723

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
724
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
725 726 727
msgid "integer"
msgstr "цяло число"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
728
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
729 730 731
msgid "float"
msgstr "с плаваща запетая"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
732
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
733 734 735
msgid "string"
msgstr "текстов низ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
736
#: src/config/help.c:164
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
737 738 739
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "За да получите изчерпателна помощ, използвайте '-H'."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
740
#: src/config/help.c:168
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
777 778 779
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
780
msgstr "(включено по подразбиране)"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
781

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
782 783 784
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
785
msgstr "(изключено по подразбиране)"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
786

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
787
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
788 789 790
msgid "Note:"
msgstr "Забележка:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
791
#: src/config/help.c:651
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
792 793
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
794
"add --разширение за командния ред, за да се виждат допълнителните настройки."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
795

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
796
#: src/config/help.c:656
797
#, c-format
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
798 799 800 801 802
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
803

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
804
#: src/config/help.c:663
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
805 806 807 808 809 810 811
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Не беше намерен подходящ модул. Използвайте --list или--list-verbose, за да "
"се покаже списък с наличните модули."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
812
#: src/config/help.c:721
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
813 814 815 816
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC версия %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
817
#: src/config/help.c:722
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
818 819 820 821
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Компилирано от %s on %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
822
#: src/config/help.c:724
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
823 824 825 826
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Компилатор: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
827
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
828
#, c-format
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
829 830 831 832 833 834 835
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Съхранено съдържание във файла vlc-help.txt.\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
836
#: src/config/help.c:768
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
837 838 839 840 841 842
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Натиснете клавиша RETURN, за да продължите\n"
843

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
844 845 846 847
#: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестно видео"
848

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
849 850 851 852
#: src/input/control.c:203
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Отметка %i "
853

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
854 855 856
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
msgstr ""
857

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
858 859 860 861
#: src/input/decoder.c:1877
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
msgstr "Порт на клиента"
862

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
863 864 865 866
#: src/input/decoder.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC не може да отвори файла \"%s\". (%m)"
867

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
868 869 870 871
#: src/input/decoder.c:1882
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "Видео кодек"
872

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
873 874 875 876
#: src/input/decoder.c:1883
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC не може да отвори декодер модула."
877

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
878 879 880
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "Опаковчик"
881

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
882 883 884
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "Декодер"
885

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
886 887 888 889 890
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Обработка на потока / Прекодирането е неуспешно"
891

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
892 893 894 895
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC не може да отвори %s  модула."
896

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
897 898 899
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC не може да отвори декодер модула."
900

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
901 902 903 904
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Пътечка"
905

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
906 907 908 909
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
910

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
911 912 913 914 915
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Програма"
916

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
917 918 919 920
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Поток %d"
921

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
922 923 924
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "Шифровано"
925

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
926 927 928
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
msgid "Yes"
msgstr "Да"
929

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
930 931 932 933
#: src/input/es_out.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "Затворени заглавия %u"
934

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
935 936 937 938
#: src/input/es_out.c:2132
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Затворени заглавия %u"
939

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
940 941 942
#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
943

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
944 945 946 947 948 949
#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "Тип"
950

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
951 952 953
#: src/input/es_out.c:3079
msgid "Original ID"
msgstr "Идентификатор на оригинала"
954

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
955 956 957 958 959 960 961
#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
962

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
963 964 965 966 967 968
#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Language"
msgstr "Език"
969

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
970 971 972 973 974
#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Description"
msgstr "Описание"
975

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
976 977 978 979 980
#: src/input/es_out.c:3106
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
981

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
982 983 984 985
#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
msgid "Sample rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
Christoph Miebach's avatar