ru.po 519 KB
Newer Older
1
# Russian localisation for VLC
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
4 5
# $Id$
#
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
6
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7
# Andrey Brilevskiy <andrey-brilevskiy@yandex.ru>, 2005.
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: vlc\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2006-07-20 10:54+0200\n"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
14
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 16:57+0000\n"
15
"Last-Translator: Pavlov Konstantin <thresh@altlinux.org>\n"
16
"Language-Team: Russian\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Poedit-Language: Russian\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
21

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
"законодательством.\n"
"Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной Публичной "
"Лицензии GNU;\n"
"подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"

36
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
37
msgid "VLC preferences"
38
msgstr "Настройки VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
39

40
#: include/vlc_config_cat.h:34
41
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 43
msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть все опции."

44
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
45
#: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
46
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
47
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
48
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
49
msgid "General"
50
msgstr "Общие"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
51

52
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
53
msgid "Interface"
54
msgstr "Интерфейс"
55 56

#: include/vlc_config_cat.h:40
57
msgid "Settings for VLC's interfaces"
58
msgstr "Настройки интерфейса VLC"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:42
61 62
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
63
msgstr "Главные настройки интерфейса"
64

65 66
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
67
msgstr "Основные интерфейсы"
68 69 70 71 72

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Настройки интерфейса VLC"

73
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
74
msgid "Control interfaces"
75
msgstr "Интерфейсы управления"
76

77 78
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
79
msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC"
80

81
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
82
msgid "Hotkeys settings"
83
msgstr "Настройка горячих клавиш"
84

85
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1197
86
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
87
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
88
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
89 90
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
91
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
92
msgid "Audio"
93
msgstr "Звук"
94

95
#: include/vlc_config_cat.h:55
96
msgid "Audio settings"
97
msgstr "Настройки звука"
98

99
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100
msgid "General audio settings"
101
msgstr "Основные настройки звука"
102

103
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104
#: src/video_output/video_output.c:445
105
msgid "Filters"
106
msgstr "Настройки фильтров"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
107

108 109
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110
msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
111

112
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
114
msgid "Visualizations"
115
msgstr "Визуализация"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
116

117
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118
msgid "Audio visualizations"
119
msgstr "Визуализация звука"
120

121
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122
msgid "Output modules"
123
msgstr "Модули вывода"
124

125
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
126
msgid "These are general settings for audio output modules."
127
msgstr "Общие параметры модулей вывода звука"
128

129
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1535
130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
132
msgid "Miscellaneous"
133
msgstr "Прочее"
134

135 136
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 138
msgstr "Различные настройки звука и модули."

139 140
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1232
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
141
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
143 144
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
145
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
146
#: modules/stream_out/transcode.c:193
147
msgid "Video"
148
msgstr "Видео"
149

150
#: include/vlc_config_cat.h:76
151
msgid "Video settings"
152
msgstr "Настройки видео"
153

154
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
155
msgid "General video settings"
156
msgstr "Главные настройки видео"
157

158
#: include/vlc_config_cat.h:83
159
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160
msgstr "Выберите предпочтительный модуль вывода видео и настройте его здесь."
161

162
#: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
163
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
164
msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео."
165

166
#: include/vlc_config_cat.h:89
167 168 169 170 171
#, fuzzy
msgid "Filters (v2)"
msgstr "Настройки фильтров"

#: include/vlc_config_cat.h:93
172
msgid "Subtitles/OSD"
173
msgstr "Субтитры/OSD (Экранное меню)"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
174

175
#: include/vlc_config_cat.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
176
msgid ""
177 178
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
179
msgstr ""
180
"Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и наложенными деталями "
181
"изображения."
182

183
#: include/vlc_config_cat.h:103
184
msgid "Input / Codecs"
185
msgstr "Ввод / Кодеки"
186

187
#: include/vlc_config_cat.h:104
188 189
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
190
"VLC. Encoder settings can also be found here."
191
msgstr ""
192 193
"Настройки модулей VLC для ввода, демультиплексирования и декодирования. "
"Настройки модуля кодирования."
194

195
#: include/vlc_config_cat.h:107
196
msgid "Access modules"
197
msgstr "Модули доступа"
198

199
#: include/vlc_config_cat.h:109
200
msgid ""
201 202
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
203
msgstr ""
204 205
"Настройки к различным методам доступа, используемым VLC. Обычно изменяют "
"настройки HTTP-прокси или кеширования."
206

207
#: include/vlc_config_cat.h:113
208
msgid "Access filters"
209
msgstr "Фильтры доступа"
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:115
212 213 214
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
215
"you are doing."
216
msgstr ""
217 218 219
"Фильтры доступа это специальные модули, позволяющие проводить дополнительные "
"операции при вводе данных в VLC. Не стоит что-либо менять в этом разделе, "
"если вы не уверены в том, что делаете."
220

221
#: include/vlc_config_cat.h:119
222
msgid "Demuxers"
223
msgstr "Сепараторы"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
224

225
#: include/vlc_config_cat.h:120
226
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227
msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
228

229
#: include/vlc_config_cat.h:122
230
msgid "Video codecs"
231
msgstr "Видео кодеки"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:123
234
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235
msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео"
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:125
238
msgid "Audio codecs"
239
msgstr "Аудио кодеки"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
240

241
#: include/vlc_config_cat.h:126
242
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243
msgstr "Настройки декодеров и кодеров звука."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
244

245
#: include/vlc_config_cat.h:128
246
msgid "Other codecs"
247
msgstr "Другие кодеки"
248

249
#: include/vlc_config_cat.h:129
250
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
251
msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочего."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
252

253
#: include/vlc_config_cat.h:132
254
msgid "General input settings. Use with care."
255
msgstr "Основные настройки ввода. Будьте осторожны."
256

257
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1465
258
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
259
msgid "Stream output"
260
msgstr "Вывод потока"
261

262
#: include/vlc_config_cat.h:137
263
msgid ""
264 265 266
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
267 268
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
269
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
270
"duplicating...)."
271 272
msgstr ""
"Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие "
273
"потоки.\n"
274 275 276
"Сначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-вывод"
"\", которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
277
"Модули исходящих потоков позволяют делать дополнительную обработку потока "
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
278
"(транскодирование, дублирование, и т.д.)."
279

280
#: include/vlc_config_cat.h:145
281
msgid "General stream output settings"
282
msgstr "Главные настройки вывода потока"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
283

284
#: include/vlc_config_cat.h:147
285
msgid "Muxers"
286
msgstr "Интеграторы"
287

288
#: include/vlc_config_cat.h:149
289
msgid ""
290 291 292
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293
"You can also set default parameters for each muxer."
294
msgstr ""
295
"Интеграторы объединяют все элементарные потоки (видео, звук, и т.д.) в один. "
296 297
"Эта настройка позволяет всегда включать интегратор. Обычно ей не "
"пользуются. \n"
298
"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора."
299

300
#: include/vlc_config_cat.h:155
301
msgid "Access output"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
302
msgstr "Контроль вывода"
303

304
#: include/vlc_config_cat.h:157
305
msgid ""
306 307 308
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
309
"You can also set default parameters for each access output."
310
msgstr ""
311 312 313 314
"На модули Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка "
"позволяет всегда включать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.\n"
"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого модуля доступ-"
"вывода."
315

316
#: include/vlc_config_cat.h:162
317
msgid "Packetizers"
318
msgstr "Упаковщики"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
319

320
#: include/vlc_config_cat.h:164
321
msgid ""
322 323 324
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
325
"You can also set default parameters for each packetizer."
326 327
msgstr ""
"Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков "
328 329 330
"перед интегрированием. Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. "
"Обычно ей не пользуются. \n"
"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика."
331

332
#: include/vlc_config_cat.h:170
333
msgid "Sout stream"
334
msgstr "Исходящий поток"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
335

336
#: include/vlc_config_cat.h:171
337
msgid ""
338 339 340
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
341 342
msgstr ""
"Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите "
343 344
"справку по потокам для дополнительной информации. Вы также можете установить "
"параметры по умолчанию для каждого модуля исходящего потока."
345

346
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
347
msgid "SAP"
348
msgstr "SAP"
349

350
#: include/vlc_config_cat.h:178
351 352 353
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
354
msgstr ""
355
"SAP публично оповещает о посылаемых потоках используя multicast UDP или RTP."
356

357
#: include/vlc_config_cat.h:181
358
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
359
msgid "VOD"
360
msgstr "Видео по требованию"
361

362
#: include/vlc_config_cat.h:182
363
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
364
msgstr "VLC-реализация видео по требованию"
365

366
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1590 src/playlist/engine.c:79
367 368 369
#: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
370 371
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
372
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
373 374
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
375
msgid "Playlist"
376
msgstr "Список воспроизведения"
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:187
379
msgid ""
380 381
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
382
msgstr ""
383 384 385
"Настройки работы списка воспроизведения (например, режим повтора), а также "
"модулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения (модули "
"поиска служб)."
386

387
#: include/vlc_config_cat.h:191
388
msgid "General playlist behaviour"
389
msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения"
390

391
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
392
msgid "Services discovery"
393
msgstr "Поиск служб"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
394

395
#: include/vlc_config_cat.h:193
396
msgid ""
397 398
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
399
msgstr ""
400 401
"Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список "
"воспроизведения."
402

403
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1426
404 405
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
406
msgstr "Дополнительно"
407

408
#: include/vlc_config_cat.h:198
409
msgid "Advanced settings. Use with care."
410
msgstr "Расширенные настройки. Используйте с осторожностью."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
411

412
#: include/vlc_config_cat.h:200
413
msgid "CPU features"
414
msgstr "Особенности ЦПУ"
415

416
#: include/vlc_config_cat.h:201
417
msgid ""
418 419
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
420
msgstr ""
421 422
"Здесь можно отключить некоторые возможности центрального процессора. Вы не "
"должны это трогать."
423

424
#: include/vlc_config_cat.h:204
425
msgid "Advanced settings"
426
msgstr "Дополнительные настройки"
427

428
#: include/vlc_config_cat.h:205
429
msgid "Other advanced settings"
430
msgstr "Другие дополнительные настройки"
431

432
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
433 434
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
435
msgid "Network"
436
msgstr "Сеть"
437

438
#: include/vlc_config_cat.h:208
439
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
440
msgstr "Эти модули предоставляют сетевые функции остальным частям VLC."
441

442
#: include/vlc_config_cat.h:213
443
msgid "Chroma modules settings"
444
msgstr "Настройки модулей цветности"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
445

446
#: include/vlc_config_cat.h:214
447
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
448
msgstr "Эти настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности."
449

450
#: include/vlc_config_cat.h:216
451
msgid "Packetizer modules settings"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
452
msgstr "Настройки модулей упаковки"
453

454
#: include/vlc_config_cat.h:220
455
msgid "Encoders settings"
456
msgstr "Настройки кодеров"
457

458
#: include/vlc_config_cat.h:222
459
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
460
msgstr "Общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров."
461

462
#: include/vlc_config_cat.h:225
463
msgid "Dialog providers settings"
464
msgstr ""
465

466
#: include/vlc_config_cat.h:227
467 468 469
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

470
#: include/vlc_config_cat.h:229
471
msgid "Subtitle demuxer settings"
472
msgstr "Настройки сепараторов субтитров"
473

474
#: include/vlc_config_cat.h:231
475
msgid ""
476 477
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
478
msgstr ""
479 480
"Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, например тип субтитров или "
"имя файла."
481

482
#: include/vlc_config_cat.h:234
483
msgid "Video filters settings"
484
msgstr "Настройки фильтров видео"
485

486
#: include/vlc_config_cat.h:241
487
msgid "No help available"
488
msgstr "Помощь недоступна"
489

490
#: include/vlc_config_cat.h:242
491
msgid "There is no help available for these modules."
492
msgstr "Помощь для данных модулей недоступна."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
493

494
#: include/vlc_interface.h:137
495 496
msgid ""
"\n"
497 498
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
499
msgstr ""
500
"\n"
501 502 503 504
"Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командную "
"строку, перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I "
"wxwidgets\"\n"

505
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
506 507 508
msgid "Meta-information"
msgstr "Мета-данные"

509
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
510 511
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
512 513
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
514
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
515
msgid "Title"
516
msgstr "Название"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
517

518
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
519
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
520
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
521
msgid "Author"
522
msgstr "Автор"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
523

524
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
525
msgid "Artist"
526
msgstr "Исполнитель"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
527

528
#: include/vlc_meta.h:32
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
529
msgid "Genre"
530
msgstr "Стиль"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
531

532
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
533
msgid "Copyright"
534
msgstr "Авторские права"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
535

536
#: include/vlc_meta.h:34
537
msgid "Album/movie/show title"
538
msgstr "Название альбома/фильма"
539 540 541

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
542
msgstr "Номер трека"
543

544
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
546
msgid "Description"
547
msgstr "Описание"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
548

549
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
550
msgid "Rating"
551
msgstr "Рейтинг"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
552

553
#: include/vlc_meta.h:38
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
554
msgid "Date"
555
msgstr "Дата"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
556

557
#: include/vlc_meta.h:39
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
558
msgid "Setting"
559
msgstr "Настройки"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
560

561 562
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
563
msgid "URL"
564
msgstr "Адрес URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
565

566 567
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
568
msgid "Language"
569
msgstr "Язык"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
570

571
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
572
msgid "Now Playing"
573
msgstr "Сейчас воспроизводится"
574

575
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
576
msgid "Publisher"
577
msgstr "Издатель"
578

579 580 581 582 583
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:46
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
584
msgid "Codec Name"
585
msgstr "Название кодека"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
586

587
#: include/vlc_meta.h:47
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
588
msgid "Codec Description"
589
msgstr "Описание кодека"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
590

591
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
592
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:405 src/video_output/video_output.c:421
593
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
594
msgid "Disable"
595
msgstr "Отключить"
596

597
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
598
msgid "Spectrometer"
599
msgstr "Спектрометр"
600

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
601
#: src/audio_output/input.c:84
602
msgid "Scope"
603
msgstr "Сфера"
604

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
605
#: src/audio_output/input.c:86
606
msgid "Spectrum"
607
msgstr "Спектр"
608

609 610
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
611
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
612
msgid "Equalizer"
613
msgstr "Эквалайзер"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
614

615
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
616
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
617
msgid "Audio filters"
618
msgstr "Фильтры аудио"
619

620
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
621 622
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
623
msgid "Audio Channels"
624
msgstr "Каналы звука"
625

626
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
627
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
628 629 630 631
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
632
msgid "Stereo"
633
msgstr "Стерео"