zh_TW.po 410 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7 8 9 10 11
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
12
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n"
13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
20 21 22 23 24 25 26 27
#: include/vlc/vlc.h:578
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28
#: include/vlc_config_cat.h:32
29 30 31 32
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

#: include/vlc_config_cat.h:34
33 34
#, fuzzy
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 36
msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"

37 38 39
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
#: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
40 41
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 44 45
msgid "General"
msgstr "一般"

46
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 48 49 50
msgid "Interface"
msgstr "介面"

#: include/vlc_config_cat.h:40
51 52
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 54 55 56 57 58
msgstr "VLC介面設定"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
msgstr "一般介面設定"

59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
#: include/vlc_config_cat.h:44
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "可面板化介面"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "VLC介面設定"

#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75
70 71 72
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

73 74 75 76
#: include/vlc_config_cat.h:48
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC介面設定"
77

78
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 80 81
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

82
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113
83
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
84
#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
85
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
86
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
87 88
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
89 90 91
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

92
#: include/vlc_config_cat.h:55
93 94 95
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

96
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
97 98 99
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

100
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
101
#: src/video_output/video_output.c:403
102 103 104
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

105 106 107 108
#: include/vlc_config_cat.h:62
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
109

110
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
111
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
112 113 114
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

115
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
116 117 118
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

119
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
120 121 122
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

123
#: include/vlc_config_cat.h:69
124 125 126
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

127 128 129
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278
130 131 132
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

133 134 135
#: include/vlc_config_cat.h:72
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 137
msgstr "模組及音訊雜項設定"

138
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148
139
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
140 141
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
142
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
143 144 145
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:193
146 147 148
msgid "Video"
msgstr "視訊"

149
#: include/vlc_config_cat.h:76
150 151 152
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

153
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
154 155 156
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

157
#: include/vlc_config_cat.h:83
158 159 160 161
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

#: include/vlc_config_cat.h:87
162 163 164
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
165 166

#: include/vlc_config_cat.h:89
167 168
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
169

170
#: include/vlc_config_cat.h:90
171
msgid ""
172 173
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
174 175
msgstr ""

176
#: include/vlc_config_cat.h:99
177 178 179
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

180
#: include/vlc_config_cat.h:100
181 182
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183
"VLC. Encoder settings can also be found here."
184 185
msgstr ""

186
#: include/vlc_config_cat.h:103
187 188 189
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

190
#: include/vlc_config_cat.h:105
191
msgid ""
192 193
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 195
msgstr ""

196
#: include/vlc_config_cat.h:109
197
#, fuzzy
198
msgid "Access filters"
199 200
msgstr "存取模組"

201
#: include/vlc_config_cat.h:111
202 203 204
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
205
"you are doing."
206 207
msgstr ""

208
#: include/vlc_config_cat.h:115
209 210 211
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

212 213 214
#: include/vlc_config_cat.h:116
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 216
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

217
#: include/vlc_config_cat.h:118
218 219 220
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

221 222 223
#: include/vlc_config_cat.h:119
#, fuzzy
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 225
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

226
#: include/vlc_config_cat.h:121
227 228 229
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

230 231 232
#: include/vlc_config_cat.h:122
#, fuzzy
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 234
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

235
#: include/vlc_config_cat.h:124
236 237 238
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

239 240 241
#: include/vlc_config_cat.h:125
#, fuzzy
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
242 243
msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"

244
#: include/vlc_config_cat.h:128
245 246
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
247 248
msgstr "進階輸入設定,請注意。"

249
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370
250
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
251 252 253
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

254
#: include/vlc_config_cat.h:133
255 256 257 258 259 260 261
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262
"duplicating...)."
263 264
msgstr ""

265
#: include/vlc_config_cat.h:141
266 267 268
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

269
#: include/vlc_config_cat.h:143
270 271 272
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

273
#: include/vlc_config_cat.h:145
274
msgid ""
275 276 277
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 279 280
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

281
#: include/vlc_config_cat.h:151
282 283 284
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

285
#: include/vlc_config_cat.h:153
286
msgid ""
287 288 289
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
290 291 292
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

293
#: include/vlc_config_cat.h:158
294 295 296
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

297
#: include/vlc_config_cat.h:160
298
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
299 300 301
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
302 303 304
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

305
#: include/vlc_config_cat.h:166
306 307 308
msgid "Sout stream"
msgstr ""

309
#: include/vlc_config_cat.h:167
310 311 312 313 314 315
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

316
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
317 318 319
msgid "SAP"
msgstr ""

320
#: include/vlc_config_cat.h:174
321 322 323 324 325
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

326
#: include/vlc_config_cat.h:177
327
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
328 329 330
msgid "VOD"
msgstr ""

331
#: include/vlc_config_cat.h:178
332 333 334
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

335
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474
336 337
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
338
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
339
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
340
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
341 342
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
343 344 345
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

346
#: include/vlc_config_cat.h:183
347
msgid ""
348 349
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 351
msgstr ""

352
#: include/vlc_config_cat.h:187
353 354 355
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

356
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488
357 358 359
msgid "Services discovery"
msgstr ""

360
#: include/vlc_config_cat.h:189
361
msgid ""
362 363
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
364 365
msgstr ""

366
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331
367 368 369 370
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

371
#: include/vlc_config_cat.h:194
372 373 374
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

375
#: include/vlc_config_cat.h:196
376 377 378
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

379
#: include/vlc_config_cat.h:197
380
msgid ""
381 382
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
383 384
msgstr ""

385 386 387 388
#: include/vlc_config_cat.h:200
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階選項..."
389

390
#: include/vlc_config_cat.h:201
391 392 393
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

394
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
395
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
396
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
397 398 399
msgid "Network"
msgstr "網路"

400 401 402
#: include/vlc_config_cat.h:204
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 404
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

405
#: include/vlc_config_cat.h:209
406 407 408
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

409
#: include/vlc_config_cat.h:210
410 411 412
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

413
#: include/vlc_config_cat.h:212
414 415 416
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

417
#: include/vlc_config_cat.h:216
418 419 420
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

421
#: include/vlc_config_cat.h:218
422 423 424
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

425
#: include/vlc_config_cat.h:221
426 427 428
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

429
#: include/vlc_config_cat.h:223
430 431 432
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

433
#: include/vlc_config_cat.h:225
434 435 436
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

437
#: include/vlc_config_cat.h:227
438 439 440 441 442
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

443
#: include/vlc_config_cat.h:230
444 445 446
msgid "Video filters settings"
msgstr "視訊濾波器設定"

447
#: include/vlc_config_cat.h:237
448 449 450
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

451 452 453
#: include/vlc_config_cat.h:238
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
454 455
msgstr "本模組尚無可用的說明檔"

456
#: include/vlc_interface.h:137
457 458
msgid ""
"\n"
459 460
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 462
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
463 464 465
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161
466
#: modules/misc/growl.c:164
467 468 469
msgid "Meta-information"
msgstr ""

470
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
471 472
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
473
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
474
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
475
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48
476 477 478
msgid "Title"
msgstr "標題"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
479 480
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
481
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
482 483 484
msgid "Author"
msgstr "製作人"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
485 486 487
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
488 489 490
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

491
#: include/vlc_meta.h:32
492 493 494
msgid "Genre"
msgstr "類型"

495
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
496 497 498
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

499
#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165
500 501 502 503 504 505 506 507
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
508
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
509 510 511
msgid "Description"
msgstr "描述"

512
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
513 514 515
msgid "Rating"
msgstr "評分"

516
#: include/vlc_meta.h:38
517 518 519
msgid "Date"
msgstr "日期"

520
#: include/vlc_meta.h:39
521 522 523
msgid "Setting"
msgstr "設定"

524
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
525
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
526 527 528
msgid "URL"
msgstr "網址"

529
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92
530
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
531 532 533
msgid "Language"
msgstr "語言"

534
#: include/vlc_meta.h:42
535
msgid "Now Playing"
536 537
msgstr ""

538 539 540 541 542
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:45
543 544 545
msgid "CDDB Artist"
msgstr ""

546
#: include/vlc_meta.h:46
547 548 549
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB分類"

550
#: include/vlc_meta.h:47
551 552 553
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB光碟ID"

554
#: include/vlc_meta.h:48
555 556 557
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr ""

558
#: include/vlc_meta.h:49
559 560 561
msgid "CDDB Genre"
msgstr ""

562
#: include/vlc_meta.h:50
563 564 565
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB年份"

566
#: include/vlc_meta.h:51
567 568 569
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB標題"

570
#: include/vlc_meta.h:53
571 572 573
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""

574
#: include/vlc_meta.h:54
575 576 577
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""

578
#: include/vlc_meta.h:55
579 580 581
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr ""

582
#: include/vlc_meta.h:56
583 584 585
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""

586
#: include/vlc_meta.h:57
587 588 589
msgid "CD-Text Message"
msgstr ""

590
#: include/vlc_meta.h:58
591 592 593
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""

594
#: include/vlc_meta.h:59
595 596 597
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""

598
#: include/vlc_meta.h:60
599 600 601
msgid "CD-Text Title"
msgstr ""

602
#: include/vlc_meta.h:62
603 604 605
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr ""

606
#: include/vlc_meta.h:63
607 608 609
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr ""

610
#: include/vlc_meta.h:64
611 612 613
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr ""

614
#: include/vlc_meta.h:65
615 616 617
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""

618
#: include/vlc_meta.h:66
619 620 621
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr ""

622
#: include/vlc_meta.h:68
623 624 625
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

626
#: include/vlc_meta.h:69
627 628 629
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
630
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
631
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379
632 633 634 635
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
636
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
637 638 639
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
640

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
641
#: src/audio_output/input.c:84
642 643 644
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
645
#: src/audio_output/input.c:86
646 647 648
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

649
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70
650
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
651
#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
652 653 654
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

655 656
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
657 658 659 660
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
661 662
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
663 664 665 666
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
667
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
668
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
669
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
670
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
671
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
672 673 674 675
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
676 677 678 679 680
#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
681 682 683 684
msgid "Left"
msgstr "左"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
685 686 687 688 689
#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700
msgid "Right"
msgstr "右"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
701
#: src/extras/getopt.c:636
702 703 704 705
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
706
#: src/extras/getopt.c:661
707 708 709 710
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
711
#: src/extras/getopt.c:666
712 713 714 715
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
716
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
717 718 719 720
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
721
#: src/extras/getopt.c:713
722 723 724 725
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
726
#: src/extras/getopt.c:717
727 728 729 730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
731
#: src/extras/getopt.c:743
732 733 734 735
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
736
#: src/extras/getopt.c:746
737 738 739 740
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
741
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
742 743 744 745
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
746
#: src/extras/getopt.c:823
747 748 749 750
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
751
#: src/extras/getopt.c:841
752 753 754 755
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
756
#: src/input/control.c:283
757 758 759 760
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"

761 762
#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
763
#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
764 765 766 767
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "音軌 %i"

768 769 770
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406
#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
771 772 773
msgid "Program"
msgstr "程式"

774
#: src/input/es_out.c:1579
775 776 777 778
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"

779 780 781
#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
782 783 784
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"

785
#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641
786 787 788 789
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "類型"

790
#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
791
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
792 793 794
msgid "Channels"
msgstr "頻道"

795
#: src/input/es_out.c:1599
796 797 798
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"

799
#: src/input/es_out.c:1600
800 801 802 803
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

804
#: src/input/es_out.c:1604
805 806 807
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

808
#: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
809
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
810 811 812
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"

813
#: src/input/es_out.c:1609
814 815 816 817
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""

818
#: src/input/es_out.c:1618
819 820 821
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"

822
#: src/input/es_out.c:1624
823 824 825
msgid "Display resolution"
msgstr "顯示解析度"

826
#: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41
827 828 829
msgid "Frame rate"
msgstr ""

830
#: src/input/es_out.c:1641
831 832 833
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"

834
#: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
836
#: modules/gui/macosx/output.m:391
837 838 839
msgid "Stream"
msgstr "串流"

840
#: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
841
#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
842
#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
843 844 845
msgid "Duration"
msgstr ""

846
#: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215
847 848 849 850
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"

851
#: src/input/var.c:115
852 853 854
msgid "Bookmark"
msgstr "書籤"

855
#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412
856 857 858
msgid "Programs"
msgstr "程式"

859
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
860
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
861
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
862 863 864
msgid "Chapter"
msgstr "章節"

865 866
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
867 868 869
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"

870 871
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
872 873 874
msgid "Video Track"
msgstr "視訊軌"

875 876
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
#: modules/gui/macosx/intf.m:540
877 878 879
msgid "Audio Track"
msgstr "音訊軌"

880 881
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/intf.m:565
882 883 884
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕軌"

885
#: src/input/var.c:256
886 887 888
msgid "Next title"
msgstr "下一個標題"

889
#: src/input/var.c:261
890 891 892
msgid "Previous title"
msgstr "上一個標題"

893
#: src/input/var.c:284
894 895 896 897
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "標題 %i"

898
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
899 900 901 902
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "章節 %i"

903
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
904
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
905 906 907
msgid "Next chapter"
msgstr "下一個章節"

908
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
909
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
910 911 912
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一個章節"

913
#: src/interface/interaction.c:429
914 915 916 917
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "循環"

918
#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
919
#: modules/control/telnet.c:81
920 921 922
msgid "Password"
msgstr ""

923
#: src/interface/interface.c:346
924 925 926
msgid "Switch interface"
msgstr "切換介面"

927
#: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491
928
#: modules/gui/macosx/intf.m:492
929 930 931
msgid "Add Interface"
msgstr "新增介面"

932 933
#: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
#: src/misc/modules.c:1987
934 935 936
msgid "C"
msgstr ""

937
#: src/libvlc.c:346
938 939 940
msgid "Help options"
msgstr "說明選項"

941
#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248
942 943 944
msgid "string"
msgstr ""

945
#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212
946 947 948
msgid "integer"
msgstr ""

949
#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237
950 951 952
msgid "float"
msgstr ""

953
#: src/libvlc.c:2262
954 955 956
msgid " (default enabled)"
msgstr " (預設開啟)"

957
#: src/libvlc.c:2263
958 959 960
msgid " (default disabled)"
msgstr " (預設關閉)"

961
#: src/libvlc.c:2445
962 963 964 965
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "色彩反向"

966
#: src/libvlc.c:2446
967
#, c-format
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
968
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
969 970
msgstr ""

971
#: src/libvlc.c:2448
972 973 974 975
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

976
#: src/libvlc.c:2451
977 978 979 980
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

981
#: src/libvlc.c:2483
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
982 983 984 985 986
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

987
#: src/libvlc.c:2504