pt_BR.po 425 KB
Newer Older
1
# Brazilian Portuguese Translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2003-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 4
# $Id$
#
5 6 7 8 9
# Andr de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 17:34+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
13 14 15 16 17 18
"Last-Translator: Andr de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
20 21 22
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferncias do VLC"

23 24 25 26
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

27 28 29
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
30 31 32
msgid "General"
msgstr "Geral"

33
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface setttings"
msgstr "Configuraes Gerais"

46
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interface de controle remoto"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Control interface settings"
msgstr "Configuraes de plugins de interface"

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configuraes de codificadores de audio"

61
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
62
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
63
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
64 65 66
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:52
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Configuraes de filtros de audio"

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Configuraes Gerais"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
81
#: src/video_output/video_output.c:435
82 83 84 85 86 87 88
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr ""

89
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
90
#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaes"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizaes"

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Mtodos de sada"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Estas so configuraes gerais para mdulos de sada de audio"

108 109 110
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
#: modules/stream_out/transcode.c:217
111 112 113 114
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"

#: include/vlc_config_cat.h:69
115
#, fuzzy
116 117 118
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Opes Variadas"

119
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
120
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
121 122
#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
123
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
124
#: modules/stream_out/transcode.c:157
125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
msgid "Video"
msgstr "Vdeo"

#: include/vlc_config_cat.h:73
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Configuraes de filtros de vdeo"

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Configuraes Gerais"

#: include/vlc_config_cat.h:80
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
"Escolha a sada de vdeo de sua preferncia na seo Vdeo, e configure-a "
"aqui."

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:86
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Legendas"

#: include/vlc_config_cat.h:87
155
msgid ""
156 157
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
158 159
msgstr ""

160 161 162 163
#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
msgid "Text rendering"
msgstr "Renderizao direta"
164

165
#: include/vlc_config_cat.h:91
166
#, fuzzy
167
msgid ""
168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Use estas configuraes para escolher a fonte que voc quer que o VLC use "
"para desenhar o texto (para mostrar legendas por exemplo)."

#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
182 183
msgstr ""

184 185 186 187
#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Mdulo de acesso"
188

189
#: include/vlc_config_cat.h:100
190 191 192 193 194
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Ajustes relacionados aos vrios mtodos de acesso usados pelo VLC.\n"
195 196
"Ajustes comuns que voc pode querer alterar so o proxy http e os ajustes de "
"cache."
197

198 199
#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
200 201 202 203 204 205 206 207 208
msgid "Access filter modules"
msgstr "Mdulo de acesso"

#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
#, fuzzy
209 210
msgid "Demuxers"
msgstr "Nmero do demux"
211

212
#: include/vlc_config_cat.h:109
213
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
214
msgstr ""
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:111
217 218 219 220
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "Codec de vdeo"

221
#: include/vlc_config_cat.h:112
222
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
223 224
msgstr ""

225
#: include/vlc_config_cat.h:114
226 227 228
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codec de audio"
229

230
#: include/vlc_config_cat.h:115
231 232
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""
233

234
#: include/vlc_config_cat.h:117
235 236 237
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Estreo"
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:118
240 241
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
242

243
#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134
244
#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
245 246
msgid "Advanced"
msgstr "Avanado"
247

248
#: include/vlc_config_cat.h:121
249 250 251 252
#, fuzzy
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "Configuraes Avanadas..."

253
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
254
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
255
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
256 257 258
msgid "Stream output"
msgstr "stream de sada"

259
#: include/vlc_config_cat.h:126
260
msgid ""
261 262 263 264 265 266 267
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
268
msgstr ""
269

270
#: include/vlc_config_cat.h:134
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
271
#, fuzzy
272 273
msgid "General stream output settings"
msgstr "Manter aberto o sout"
274

275
#: include/vlc_config_cat.h:136
276
#, fuzzy
277 278
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer:"
279

280
#: include/vlc_config_cat.h:137
281 282 283 284 285 286
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"force a muxer.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
287

288
#: include/vlc_config_cat.h:142
289 290 291
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Mdulo de acesso de sada"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
292

293
#: include/vlc_config_cat.h:143
294 295 296 297 298
msgid ""
"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
299

300
#: include/vlc_config_cat.h:148
301 302 303
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Copiar packetizer"
304

305
#: include/vlc_config_cat.h:149
306
msgid ""
307 308 309 310
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
"do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
311 312
msgstr ""

313
#: include/vlc_config_cat.h:155
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
314
#, fuzzy
315 316
msgid "Sout stream"
msgstr "Parar Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
317

318
#: include/vlc_config_cat.h:156
319 320 321 322
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
323 324
msgstr ""

325 326
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117
#: modules/services_discovery/sap.c:353
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
327
#, fuzzy
328 329
msgid "SAP"
msgstr "UDP"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
330

331
#: include/vlc_config_cat.h:162
332 333 334 335
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
336

337
#: include/vlc_config_cat.h:165
338
#, fuzzy
339 340 341
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

342
#: include/vlc_config_cat.h:166
343 344 345
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

346
#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
347
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
348 349 350 351
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
352 353 354 355
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440
#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
356 357 358
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproduo"

359
#: include/vlc_config_cat.h:171
360
msgid ""
361 362 363 364 365
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""

366
#: include/vlc_config_cat.h:173
367
msgid "General playlist behaviour"
368 369
msgstr ""

370
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
371
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
372
#, fuzzy
373 374
msgid "Services discovery"
msgstr "Diretrio fonte"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
375

376
#: include/vlc_config_cat.h:175
377 378 379 380 381
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""

382
#: include/vlc_config_cat.h:179
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
383
#, fuzzy
384 385
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Configuraes Avanadas..."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
386

387
#: include/vlc_config_cat.h:181
388 389
msgid "CPU features"
msgstr ""
390

391
#: include/vlc_config_cat.h:182
392
msgid ""
393
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
394
"probably not touch that."
395 396
msgstr ""

397
#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
398 399
msgid "Other"
msgstr "Outras"
400

401
#: include/vlc_config_cat.h:185
402 403 404 405
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Configuraes Avanadas..."

406
#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
407 408
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
409
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
410
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
411 412 413
msgid "Network"
msgstr "Rede"

414
#: include/vlc_config_cat.h:188
415
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
416 417
msgstr ""

418
#: include/vlc_config_cat.h:193
419 420
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Configuraes de mdulos chroma"
421

422
#: include/vlc_config_cat.h:194
423 424 425
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Estas configuraes afetam os mdulos de transformaes de chroma"

426
#: include/vlc_config_cat.h:196
427 428 429 430
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Configuraes de mdulos decodificadores"

431
#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
432
msgid " "
433 434
msgstr ""

435
#: include/vlc_config_cat.h:199
436 437 438 439
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Configuraes de codificadores de audio"

440
#: include/vlc_config_cat.h:201
441 442 443 444
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Estas so configuraes gerais para mdulos de codificao de audio"

445
#: include/vlc_config_cat.h:205
446 447 448 449
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Configuraes de codificadores de audio"

450
#: include/vlc_config_cat.h:207
451 452
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
453

454
#: include/vlc_config_cat.h:209
455 456 457
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Configuraes do demuxer de legendas"

458
#: include/vlc_config_cat.h:211
459
msgid ""
460 461
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
462
msgstr ""
463 464 465
"Nesta sesso voc pode forar o comportamento do demuxer de legendas, por "
"exemplo ao ajustar o tipo de legenda ou o nome do arquivo."

466
#: include/vlc_config_cat.h:214
467 468
msgid "Video filters settings"
msgstr "Configuraes de filtros de vdeo"
469

470
#: include/vlc_config_cat.h:221
471 472 473
msgid "No help available"
msgstr "Sem ajuda disponvel"

474
#: include/vlc_config_cat.h:222
475 476 477
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "No h ajuda disponvel para estes mdulos"

478
#: include/vlc_interface.h:129
479 480
msgid ""
"\n"
481 482
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
483 484
msgstr ""
"\n"
485 486 487
"Aviso: se voc no consegue mais acessar a Interface Grfica, abra uma "
"janela do dos, v para o diretrio onde instalou o VLC e execute \"vlc -I "
"wxwin\"\n"
488

489
#: include/vlc_interface.h:164
490
msgid ""
491
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
492
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
493
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
494
"\n"
495
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
496
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
497 498 499
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
500 501 502
"O VLC  um todador multimdia open-source e multi-plataforma para vrios "
"formatos de audio e vdeos (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) bem "
"como DVDs, VCDs, CDs de audio, e vrios protocolos de streaming.\n"
503
"\n"
504 505 506
"O VLC tambm  um servidor de streaming com capacidades de transcodificao "
"(UDP unicast e multicast, HTTP, ...) principalmente projetados para redes de "
"banda-larga.\n"
507 508 509
"\n"
"Para mais informaes, d uma olhada no website."

510
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
511
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
512
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
513
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
514
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
515
#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489
516
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
517
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
518
#: modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
519 520 521
msgid "Title"
msgstr "Ttulo"

522 523 524
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
525 526 527
msgid "Author"
msgstr "Autor"

528 529 530
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
531
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
532
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
533
#: modules/services_discovery/daap.c:608
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
534
msgid "Artist"
535
msgstr "Artista"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
536

537
#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
538
msgid "Genre"
539
msgstr "Gnero"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
540

541
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
542 543 544
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
545
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
546
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
547 548 549
msgid "Description"
msgstr "Descrio"

550
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
551 552 553 554 555
msgid "Rating"
msgstr "Avaliao"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
556
msgstr "Data"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
557 558 559

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
560
msgstr "Ajuste"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
561

562 563 564
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
565
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
566
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
567 568
msgid "URL"
msgstr "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
569

570
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80
571
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
572 573 574
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

575
#: include/vlc_meta.h:39
576 577 578 579 580
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "Tocar"

#: include/vlc_meta.h:41
581 582 583 584
#, fuzzy
msgid "CDDB Artist"
msgstr "Artista"

585
#: include/vlc_meta.h:42
586 587 588 589
#, fuzzy
msgid "CDDB Category"
msgstr "Categoria CDDB do Dico"

590
#: include/vlc_meta.h:43
591 592 593
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "ID CDDB do disco"

594
#: include/vlc_meta.h:44
595 596 597 598
#, fuzzy
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "Interface &Extendida"

599
#: include/vlc_meta.h:45
600 601 602 603
#, fuzzy
msgid "CDDB Genre"
msgstr "servidor CDDB"

604
#: include/vlc_meta.h:46
605 606 607 608
#, fuzzy
msgid "CDDB Year"
msgstr "servidor CDDB"

609
#: include/vlc_meta.h:47
610 611 612 613
#, fuzzy
msgid "CDDB Title"
msgstr "Ttulo"

614
#: include/vlc_meta.h:49
615 616 617
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""

618
#: include/vlc_meta.h:50
619 620 621
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""

622
#: include/vlc_meta.h:51
623 624 625 626
#, fuzzy
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "ID CDDB do disco"

627
#: include/vlc_meta.h:52
628 629 630
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""

631
#: include/vlc_meta.h:53
632 633 634 635
#, fuzzy
msgid "CD-Text Message"
msgstr "Mensagens"

636
#: include/vlc_meta.h:54
637 638 639
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""

640
#: include/vlc_meta.h:55
641 642 643
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""

644
#: include/vlc_meta.h:56
645 646 647 648
#, fuzzy
msgid "CD-Text Title"
msgstr "Ttulo Post."

649
#: include/vlc_meta.h:58
650 651 652 653
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "Aplicativo"

654
#: include/vlc_meta.h:59
655 656 657 658
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "Preparador"

659
#: include/vlc_meta.h:60
660 661 662 663
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "Publicador"

664
#: include/vlc_meta.h:61
665 666 667
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""

668
#: include/vlc_meta.h:62
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "Ajuste de Volume"

673
#: include/vlc_meta.h:64
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
674
msgid "Codec Name"
675
msgstr "Nome do Codec"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
676

677
#: include/vlc_meta.h:65
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
678
msgid "Codec Description"
679
msgstr "Descrio do Codec"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
680

681
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
682
#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414
683
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
684 685 686
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

687
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
688
#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242
689 690 691
msgid "Random"
msgstr "Aleatrizar"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
692
#: src/audio_output/input.c:112
693
msgid "Scope"
694
msgstr "Escopo"
695

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
696
#: src/audio_output/input.c:114
697 698 699
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

700 701
#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
702
#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
703 704 705
msgid "Equalizer"
msgstr ""

706
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
707
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
708 709 710
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"

711
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
712 713
#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499
#: modules/gui/macosx/intf.m:500
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
714
msgid "Audio Channels"
715 716
msgstr "Canais de Audio"

717
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
718
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
719
#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
720 721
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
722
#: modules/audio_output/waveout.c:403
723 724 725
msgid "Stereo"
msgstr "Estreo"

726
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
727
#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
728
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
729
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
730 731 732
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

733
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
734
#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
735
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
736
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
737 738 739
msgid "Right"
msgstr "Direito"

740
#: src/audio_output/output.c:135
741 742 743
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

744
#: src/audio_output/output.c:147
745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estreo Invertido"

#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opo `%s'  equivocada\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `--%s' no permite um argumento\n"

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo`%c%s' no permite um argumento\n"

763
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opo `%s' requer um argumento\n"

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opo no reconhecida `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opo no reconhecida `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opo ilegal -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opo invlida -- %c\n"

788
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opo requer um argumento -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opo `-W %s'  incerta\n"

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `--%s' no permite um argumento\n"

803
#: src/input/control.c:278
804 805 806 807
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

808 809 810
#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
811 812 813
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
814

815 816
#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
817
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
818 819
#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/macosx/intf.m:487
820 821 822
msgid "Program"
msgstr "Programa"

823
#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
824 825 826 827 828 829 830
#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331
#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347
#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
831 832 833 834 835 836
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Alvo de destino:"

837
#: src/input/es_out.c:1514
838 839 840 841
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

842 843
#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
844 845
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
846

847
#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
848
#: modules/gui/macosx/output.m:153
849 850 851
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

852
#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
853 854
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
855
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828
856 857 858
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

859
#: src/input/es_out.c:1534
860 861 862
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de Amostra:"

863
#: src/input/es_out.c:1535
864 865 866 867
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

868
#: src/input/es_out.c:1539
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
869 870 871
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits por Amostra"

872 873
#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
#: modules/demux/playlist/b4s.c:348
874 875 876
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Bits"

877
#: src/input/es_out.c:1544
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
878 879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
880 881
msgstr "%d bps"

882
#: src/input/es_out.c:1553
883 884 885
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluo"

886
#: src/input/es_out.c:1559
887 888 889
msgid "Display resolution"
msgstr "Resoluo do monitor"

890
#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
891 892 893 894
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de Amostra:"

895
#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
897 898 899
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"

900
#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
901
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
902
#: modules/gui/macosx/output.m:395
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
903 904 905
msgid "Stream"
msgstr "stream"

906 907
#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
908
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
909
#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
910 911 912
msgid "Duration"
msgstr "Durao"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
913 914 915 916
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr ""

917 918 919 920 921
#: src/input/var.c:135
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programa"

922
#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
923
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
924
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
925 926
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169
927
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
928 929 930
msgid "Chapter"
msgstr "Captulo"

931 932
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
933 934 935
msgid "Navigation"
msgstr "Navegao"

936 937
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
938
msgid "Video Track"
939
msgstr "Faixa de Vdeo"
940

941 942
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:498
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
943
msgid "Audio Track"
944
msgstr "Faixa de Audio"
945

946 947
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
948
msgid "Subtitles Track"
949 950
msgstr "Faixa de Legendas"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
951
#: src/input/var.c:263
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
952 953 954
msgid "Next title"
msgstr "Ttulo posterior"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
955
#: src/input/var.c:268
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
956 957 958
msgid "Previous title"
msgstr "Ttulo anterior"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
959
#: src/input/var.c:291
960 961 962 963
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Ttulo %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
964
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
965 966 967 968
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Captulo %i"

969
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
970
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
971 972 973
msgid "Next chapter"
msgstr "Captulo posterior"

974
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
975
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
976 977 978
msgid "Previous chapter"
msgstr "Captulo anterior"

979
#: src/interface/interface.c:326
980 981 982
msgid "Switch interface"
msgstr "Trocar a Interface"

983 984
#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
985 986
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
987 988
msgstr "Adicionar interface"

989 990
#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684
#: src/misc/modules.c:1988
991 992 993
msgid "C"
msgstr "Pt_br"

994
#: src/libvlc.c:305
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
995
msgid "Help options"
996
msgstr "Opes de ajuda"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
997

998
#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265
999 1000 1001
msgid "string"
msgstr "string"

1002
#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229
1003 1004 1005
msgid "integer"
msgstr "inteiro"

1006
#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254
1007 1008 1009
msgid "float"
msgstr "flutuante"

1010
#: src/libvlc.c:2106
1011 1012 1013
msgid " (default enabled)"
msgstr "(padro habilitado)"