he.po 805 KB
Newer Older
1
# Hebrew translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
6
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011-2014
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:34+0000\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
13
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 15
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/he/)\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
16
"Language: he\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21

22
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
23 24 25 26 27 28
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
29 30 31 32
"תכנה זו מופצת ללא שום אחריות, עד לרמה המותרת על פי חוק.\n"
"שמורה לך הזכות להפיץ אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU;\n"
"יש לעיין בקובץ בשם COPYING לקבלת פרטים נוספים.\n"
"פותח על ידי צוות VideoLAN; ניתן לעיין בקובץ AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33

34
#: include/vlc_config_cat.h:33
35 36 37
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

38
#: include/vlc_config_cat.h:35
39
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40
msgstr "ניתן לבחור ב„אפשרויות מתקדמות“ כדי לראות את כל האפשרויות."
41

42 43 44
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
45
msgid "Interface"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
46
msgstr "מנשק"
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:39
49
msgid "Settings for VLC's interfaces"
50
msgstr "הגדרות המנשקים של VLC"
51

52
#: include/vlc_config_cat.h:41
53
msgid "Main interfaces settings"
54
msgstr "הגדרות המנשקים הראשיים"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:43
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "מנשקים ראשיים"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:44
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "הגדרות למנשק הראשי"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "מנשקי שליטה"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:47
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "הגדרות למנשקי השליטה של VLC"
71

72
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
74 75 76
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

77 78 79
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
80
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81 82 83
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
84
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
87
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
88 89 90
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

91
#: include/vlc_config_cat.h:54
92 93 94
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

95
#: include/vlc_config_cat.h:56
96 97 98
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

99
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
100
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
101
msgid "Filters"
102
msgstr "מסננים"
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:59
105
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106
msgstr "שימוש באגירה משולשת עבור שכבות"
107

108 109
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
110
msgid "Visualizations"
111
msgstr "אפקטים חזותיים"
112

113 114
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
115
msgid "Audio visualizations"
116
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
117

118
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119
msgid "Output modules"
120
msgstr "מודולי פלט"
121

122
#: include/vlc_config_cat.h:65
123
msgid "General settings for audio output modules."
124
msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
125

126 127 128
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 130 131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

132
#: include/vlc_config_cat.h:68
133
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
135

136 137 138
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
139
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
141
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 143
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
144
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
148
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
149 150 151
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

152
#: include/vlc_config_cat.h:72
153 154 155
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

156
#: include/vlc_config_cat.h:74
157 158 159
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

160
#: include/vlc_config_cat.h:78
161
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162
msgstr "נא לבחור את שיטת פלט הווידאו המועדפת עליך ולהגדיר אותה."
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:82
165
msgid "Video filters are used to process the video stream."
166 167 168
msgstr ""
"ניסיון לשימוש באגירה משולשת בעת שימוש בשכבות YUV. מצב זה יוצר איכות וידאו "
"גבוהה בהרבה (ללא ריצוד)."
169

170
#: include/vlc_config_cat.h:84
171 172 173 174
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "כתוביות וחיווי על גבי המסך"

#: include/vlc_config_cat.h:85
175
msgid ""
176
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177
msgstr "הגדרות הקשורות בתצוגה על גבי המסך, כתוביות ו„תמונות צפות“"
178

179
#: include/vlc_config_cat.h:93
180
msgid "Input / Codecs"
181
msgstr "קלט / מפענחים"
182

183 184
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185
msgstr "הגדרות קלט, פילוג, פענוח והצפנה"
186

187
#: include/vlc_config_cat.h:97
188
msgid "Access modules"
189
msgstr "מודולי גישה"
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:99
192
msgid ""
193 194
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
195
msgstr ""
196 197
"הגדרות הקשורות למגוון שיטות הגישה. הגדרות נפוצות שכנראה עדיף לשנות הן מתווך "
"HTTP או הגדרות מטמון."
198

199 200
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
201
msgstr "מסנני תזרים"
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:105
204
msgid ""
205 206
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
207
msgstr ""
208 209
"מסנני זרם הם מודולים מיוחדים המאפשרות פעולות מתקדמות על צד הקלט של VLC. יש "
"להשתמש בזהירות..."
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:108
212
msgid "Demuxers"
213
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:109
216
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217
msgstr "שימוש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטפי נתוני השמע והווידאו."
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:111
220
msgid "Video codecs"
221
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
225
msgstr "הגדרות עבור מפענחים ומצפינים עבור וידאו, תמונות או וידאו+שמע."
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:114
228
msgid "Audio codecs"
229
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:115
232
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:117
236 237
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "מקודדי כתוביות"
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:118
240
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
241
msgstr "הגדרות למפענחי ומצפיני כתוביות, טלטקסט ו־CC."
242

243 244
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
245
msgstr "הגדרות קלט כלליות. יש להשתמש בזהירות..."
246

247
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
248
msgid "Stream output"
249
msgstr "פלט כשדר זורם"
250

251
#: include/vlc_config_cat.h:125
252
msgid ""
253 254
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
255 256 257 258 259
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
260
msgstr "שגיאת Blu-Ray"
261

262
#: include/vlc_config_cat.h:133
263
msgid "General stream output settings"
264
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
265

266
#: include/vlc_config_cat.h:135
267
msgid "Muxers"
268
msgstr "מערבלים"
269

270
#: include/vlc_config_cat.h:137
271 272 273 274 275 276
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
277
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשמשות למטרת איחוד כל שטפי "
278 279
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
280
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מערבל."
281

282
#: include/vlc_config_cat.h:143
283
msgid "Access output"
284
msgstr "גישה לפלט"
285

286
#: include/vlc_config_cat.h:145
287 288 289 290 291 292
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
293 294 295
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
296
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל גישה לפלט."
297

298
#: include/vlc_config_cat.h:150
299
msgid "Packetizers"
300
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:152
303 304 305 306 307 308
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
309 310 311
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
312
"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מעבד."
313

314
#: include/vlc_config_cat.h:158
315
msgid "Sout stream"
316
msgstr "שדר מסוג Sout"
317

318
#: include/vlc_config_cat.h:159
319 320 321 322 323
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
324 325
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
326
"כאן אפשרויות בררת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
327

328
#: include/vlc_config_cat.h:164
329 330 331
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

332
#: include/vlc_config_cat.h:165
333
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
335

336 337 338
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
339
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
340
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
341
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
342
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
343 344 345
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

346
#: include/vlc_config_cat.h:170
347 348 349 350
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
351 352
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
353

354
#: include/vlc_config_cat.h:174
355 356 357
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

358
#: include/vlc_config_cat.h:175
359
msgid "Services discovery"
360
msgstr "גילוי שירותים"
361

362
#: include/vlc_config_cat.h:176
363 364 365 366
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
367 368
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
369

370 371
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
372 373 374
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

375
#: include/vlc_config_cat.h:181
376
msgid "Advanced settings. Use with care..."
377
msgstr "הגדרות מתקדמות. יש להשתמש בזהירות..."
378

379
#: include/vlc_config_cat.h:183
380
msgid "Advanced settings"
381
msgstr "הגדרות מתקדמות"
382

383 384 385
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
386 387 388
msgid "Network"
msgstr "רשת"

389
#: include/vlc_config_cat.h:189
390
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
392

393 394
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
395
msgstr "אלו הגדרות כלליות למודולי הצפנה של שמע/וידאו/כתוביות."
396

397
#: include/vlc_config_cat.h:199
398
msgid "Dialog providers can be configured here."
399
msgstr "ספקי תיבות הדו־שיח ניתנים להגדרה דרך כאן."
400

401
#: include/vlc_config_cat.h:202
402 403
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
404
"example by setting the subtitle type or file name."
405 406
msgstr ""

407
#: include/vlc_interface.h:134
408 409
msgid ""
"\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
410 411
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
412
msgstr ""
413
"\n"
414 415
"אזהרה: אם אין לך גישה עוד למנשק הגרפי, עליך לפתוח חלון שורת פקודה, לגשת "
"לתיקייה בה התקנת את VLC ולהריץ את הפקודה \"vlc -I qt\"\n"
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_intf_strings.h:46
418 419
msgid "&Open File..."
msgstr "פתיחת &קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
msgid "&Advanced Open..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
423
msgstr "פתיחה מתק&דמת..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425 426
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
427
msgstr "פתיחת &תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429 430
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
431
msgstr "פתיחת &תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432 433

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434
msgid "Select one or more files to open"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
435
msgstr "נא לבחור קובץ אחד או יותר לפתיחה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437 438
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
439
msgstr "בחירת תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440 441 442

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
443
msgstr "בחירת תיקייה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444 445

#: include/vlc_intf_strings.h:55
446
msgid "Media &Information"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
447
msgstr "&פרטי המדיה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_intf_strings.h:56
450
msgid "&Codec Information"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
451
msgstr "פרטי המ&קודד"
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_intf_strings.h:57
454
msgid "&Messages"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
455
msgstr "הו&דעות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_intf_strings.h:58
458
msgid "Jump to Specific &Time"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
459
msgstr "קפיצה ל&זמן מסוים"
460

Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
461
#: include/vlc_intf_strings.h:59
462 463
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "סימניות מותאמות &אישית"
464

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465
#: include/vlc_intf_strings.h:60
466
msgid "&VLM Configuration"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
467
msgstr "ה&גדרות VLM"
468

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#: include/vlc_intf_strings.h:62
470
msgid "&About"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
471
msgstr "על &אודות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472

473 474 475 476 477
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
478
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
479
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480 481 482
msgid "Play"
msgstr "נגן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483 484
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
485
msgstr "הסרת הנבחרים"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
486

487
#: include/vlc_intf_strings.h:67
488
msgid "Information..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
489
msgstr "פרטים..."
490

491
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
msgid "Create Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
493
msgstr "יצירת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494

495
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
msgid "Create Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
497
msgstr "יצירת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500
msgid "Show Containing Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
501
msgstr "הצגת התיקייה המכילה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502

503
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
msgid "Show Containing Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
505
msgstr "הצגת התיקייה המכילה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506

507
#: include/vlc_intf_strings.h:72
508
msgid "Stream..."
509
msgstr "הזרמה..."
510

511
#: include/vlc_intf_strings.h:73
512
msgid "Save..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
513
msgstr "שמירה..."
514

515 516
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517
msgid "Repeat All"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
518
msgstr "חזרה על הכול"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519

520 521
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523 524
msgstr "חזור על אחד"

525 526
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
527 528
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530 531
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

532
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
msgid "Random Off"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
534
msgstr "ביטול אקראיות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535

536
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538 539
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

540
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
msgid "Add File..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
542
msgstr "הוספת קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543

544
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545
msgid "Add Directory..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
546
msgstr "הוספת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547

548
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549
msgid "Add Folder..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
550
msgstr "הוספת תיקייה..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551

552
#: include/vlc_intf_strings.h:87
553
msgid "Save Playlist to &File..."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
554
msgstr "שמירת רשימת ההשמעה ל&קובץ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555

556 557
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558 559 560
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

561 562
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "Waves"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
564
msgstr "גלים"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

566
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
567 568
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
569
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
584 585 586 587 588 589 590 591 592
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
593
msgstr ""
594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>ברוך בואך לעזרה של נגן המדיה VLC </"
"h2><h3>תיעוד</h3><p>ניתן לעיין בתיעוד של VLC באתר ה<a href=\"http://wiki."
"videolan.org\">וויקי</a> של VideoLAN.</p><p>אם התחלת להשתמש בנגן המדיה VLC "
"לאחרונה, נא לקרוא את<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>מדריך ההיכרות עם נגן המדיה VLC</em></a>.</p><p>ניתן "
"למצוא קצת מידע על כיצד להשתמש בנגן במסמך <br>\"<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>מדריך לנגינת קבצים עם נגן המדיה "
"VLC</em></a>\".</p><p>לכל משימות השמירה, המרה, התמרה, קידוד, ריבוב והזרמה, "
"ניתן למצוא מידע חיוני ב<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">תיעוד ההזרמה</a>.</p><p>אם המינוח אינו ברור לך ניתן לעיין "
<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">מאגר המידע</a>.</"
"p><p>כדי להבין מה הם קיצורי המקלדת העיקריים, ניתן לקרוא את העמוד <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">קיצורים</a>.</p><h3>עזרה</h3><p>על כל "
"שאלה שעולה ניתן לפנות אל ה<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html"
"\">שו״ת</a>.</p><p>בשלב זה תהיה לך האפשרות לשאול ולענות על שאלות ב<a href="
"\"http://forum.videolan.org\">פורומים</a>, ב<a href=\"http://www.videolan."
"org/vlc/lists.html\">רשימות התפוצה</a> או בערוץ ה־IRC שלנו(<em>#videolan</"
"em> בשרת irc.freenode.net).</p><h3>תרומה למיזם</h3><p>ניתן לסייע למיזם "
"VideoLAN באמצעות הקדשת חלק מזמנך בעזרה לקהילה, לעצב ערכות עיצוב, לתרגם את "
"התיעוד, לבדוק את הקוד ועוד. ניתן גם להעניק ציוד ומימון כדי לעזור לנו. וכמובן "
"מוטב לעזור <b>לקדם</b>את נגן המדיה VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "סינון השמע נכשל"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "הושג מספר המסננים המרבי (%u)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
625

626 627 628
#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
629
msgid "Disable"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
630
msgstr "נטרול"
631

632
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
633
msgid "Spectrometer"
634
msgstr "ספקטרומטר"
635

636
#: src/audio_output/output.c:226
637
msgid "Scope"
638
msgstr "תחום"
639

640
#: src/audio_output/output.c:229
641
msgid "Spectrum"
642
msgstr "ספקטרום"
643

644
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645
msgid "Vu meter"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
646
msgstr "מחוון יחידות עצמה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647

648 649 650 651 652 653
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
654
msgid "Audio filters"
655
msgstr "מסנני שמע"
656

657
#: src/audio_output/output.c:290
658
msgid "Replay gain"
659
msgstr "איזון עצמת השמע"
660

661 662
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
663
msgid "Stereo audio mode"
664
msgstr "מצב שמע סטריאו"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
665

666
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
667 668
msgid "Dolby Surround"
msgstr "דולבי סראונד"
669

670
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
671 672
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673
#: modules/codec/twolame.c:70
674 675 676
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

677 678 679
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
680
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
681 682 683 684 685 686 687 688
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
689 690 691
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

692 693 694
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
695
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
696 697 698 699 700 701
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
702 703 704
msgid "Right"
msgstr "ימין"

705
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
706
msgid "Reverse stereo"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
707
msgstr "ערוצי סטריאו הפוכים"
708

709 710 711 712 713
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
714
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
715 716 717
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטית"

718
#: src/config/file.c:458
719
msgid "boolean"
720
msgstr "בוליאני"
721

722
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
723 724 725
msgid "integer"
msgstr "מספר שלם"

726
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
727 728 729
msgid "float"
msgstr "מספר בנקודה צפה"

730
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
731 732 733
msgid "string"
msgstr "מחרוזת"

734
#: src/config/help.c:127
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
735
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
736
msgstr "To get exhaustive help, use '-H'."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
737

738
#: src/config/help.c:131
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
806

807
#: src/config/help.c:514
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
808
msgid " (default enabled)"
809
msgstr " (בררת מחדל: פעיל)"
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
810

811
#: src/config/help.c:515
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
812 813 814
msgid " (default disabled)"
msgstr " (בררת מחדל: מנוטרל)"

815 816
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
817 818 819
msgid "Note:"
msgstr "לתשומת לבך:"

820
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
821
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
822
msgstr "add --advanced to your command line to see advanced options."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
823

824
#: src/config/help.c:694
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
825
#, c-format
826 827 828 829 830
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
831

832
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
833 834 835 836
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
837 838
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
839

840
#: src/config/help.c:790
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
841 842 843 844
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "גרסת ה־VLC היא %s (%s)\n"

845
#: src/config/help.c:792
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
846 847 848 849
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע״י %s@%s.%s\n"

850
#: src/config/help.c:794
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
851 852 853 854
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר: %s\n"

855
#: src/config/help.c:827
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
856 857 858 859 860 861 862 863
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"↵\n"
"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n"

864
#: src/config/help.c:841
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
865 866 867
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
868
msgstr ""
Yaron Shahrabani's avatar
Yaron Shahrabani committed
869 870
"\n"
"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
871

872 873 874
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace/מחיקה"
875

876 877 878
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "החשכה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
879

880 881 882
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "הבהרה"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
883

884 885 886
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "אחורה בדפדפן"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
887

888 889 890
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "מועדפים בדפדפן"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
891

892 893 894
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "קדימה בדפדפן"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
895

896 897 898
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "דף הבית בדפדפן"
899

900 901 902
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr "רענון בדפדפן"
903

904 905 906
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr "חיפוש בדפדפן"
907

908 909 910
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr "עצירה בדפדפן"
911

912
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
913
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
914 915
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
916 917
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
918