zh_TW.po 532 KB
Newer Older
1
# Translation to traditional Chinese.
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# $Id$
#
6 7
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
8 9
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
10 11 12 13
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
15 16 17 18 19 20 21
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22
#: include/vlc_config_cat.h:36
23 24 25
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
#: include/vlc_config_cat.h:38
27
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
28
msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
29

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
31 32 33
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 35 36
msgid "General"
msgstr "一般"

37
#: include/vlc_config_cat.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
39
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
40 41 42
msgid "Interface"
msgstr "介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:44
44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 46
msgstr "VLC介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:46
48 49
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
50 51
msgstr "一般介面設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:48
53
msgid "Main interfaces"
54
msgstr "主介面"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:49
57
msgid "Settings for the main interface"
58
msgstr "主介面設定"
59

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
61 62 63
msgid "Control interfaces"
msgstr "控制介面"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:52
65
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66
msgstr "VLC控制介面設定"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
69 70 71
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"

72 73 74
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
#: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
75 76
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
77
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
78 79
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
80 81 82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
83 84 85
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: include/vlc_config_cat.h:59
87 88 89
msgid "Audio settings"
msgstr "音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
91
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
92 93 94
msgid "General audio settings"
msgstr "一般音訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
96
#: src/video_output/video_output.c:436
97 98 99
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: include/vlc_config_cat.h:66
101
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102
msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
103

104 105
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
106 107 108
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"

109
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
110 111 112
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
114 115 116
msgid "Output modules"
msgstr "輸出模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:73
118 119 120
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"

121
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
123 124
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
125 126 127
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
128
#: include/vlc_config_cat.h:76
129
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130
msgstr "音訊雜項設定和模組"
131

132 133 134
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
#: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
135
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
136
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137 138
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
139 140 141 142
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
143 144 145
msgid "Video"
msgstr "視訊"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:80
147 148 149
msgid "Video settings"
msgstr "視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
150
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
151
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
152 153 154
msgid "General video settings"
msgstr "一般視訊設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:87
156 157 158
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
159
#: include/vlc_config_cat.h:91
160
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
161
msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
162

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:93
164 165
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕/OSD"
166

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:94
168
msgid ""
169 170
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
171 172
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:103
174 175 176
msgid "Input / Codecs"
msgstr "輸入 / 編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:104
178 179
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
180
"VLC. Encoder settings can also be found here."
181 182
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:107
184 185 186
msgid "Access modules"
msgstr "存取模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:109
188
msgid ""
189 190
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 192
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:113
194
msgid "Access filters"
195
msgstr "存取過濾器"
196

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
197
#: include/vlc_config_cat.h:115
198 199 200
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201
"you are doing."
202 203
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:119
205 206 207
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:120
209
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 211
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:122
213 214 215
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:123
217
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 219
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:125
221 222 223
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:126
225
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 227
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:128
229 230 231
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:129
233
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234
msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
235

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:132
237
msgid "General input settings. Use with care."
238
msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
239

240
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
241
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
242
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 244 245
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:137
247 248 249 250 251 252 253
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254
"duplicating...)."
255 256
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:145
258 259 260
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:147
262 263 264
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:149
266
msgid ""
267 268 269
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 271 272
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:155
274 275 276
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:157
278
msgid ""
279 280 281
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
282 283 284
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:162
286 287 288
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:164
290
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
291 292 293
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
294 295 296
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:170
298
msgid "Sout stream"
299
msgstr "Sout串流"
300

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:171
302 303 304 305 306 307
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

308
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
309
msgid "SAP"
310
msgstr "SAP"
311

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
312
#: include/vlc_config_cat.h:178
313 314 315 316 317
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:181
319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
320
msgid "VOD"
321
msgstr "VOD"
322

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:182
324 325 326
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

327
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
328
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
329
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
330
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
331 332 333
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
334
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
335 336
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
337 338 339
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:187
341
msgid ""
342 343
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
344 345
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:191
347
msgid "General playlist behaviour"
348
msgstr "一般播放清單行為"
349

350
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
351 352 353
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:193
355
msgid ""
356 357
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
358 359
msgstr ""

360
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
361
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
362 363 364
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:198
366 367 368
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:200
370 371 372
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:201
374
msgid ""
375 376
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
377 378
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:204
380
msgid "Advanced settings"
381
msgstr "進階設定"
382

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:205
384 385 386
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"

387
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
388
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
389
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
391 392 393
msgid "Network"
msgstr "網路"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
394
#: include/vlc_config_cat.h:208
395 396
#, fuzzy
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 398
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:213
400 401 402
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:214
404 405 406
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:216
408 409 410
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:220
412 413 414
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:222
416 417 418
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:225
420 421 422
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:227
424 425 426
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:229
428 429 430
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:231
432 433 434 435 436
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:238
438 439 440
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:239
442
msgid "There is no help available for these modules."
443
msgstr "本模組尚無可用的說明"
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_interface.h:146
446 447
msgid ""
"\n"
448 449
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 451
msgstr ""

452
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "進階選項..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467 468 469 470
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "選擇檔案以儲存至"

471
#: include/vlc_intf_strings.h:41
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
#, fuzzy
473
msgid "Media Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474 475 476
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
477 478 479 480 481
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "更多資訊"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482 483 484
msgid "Messages..."
msgstr "訊息..."

485
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
486 487 488 489 490 491
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "編碼器設定"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Logo位置"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "書籤"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM組態檔"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507 508 509
msgid "About VLC media player..."
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"

510
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
511 512 513 514 515
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
#: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
#: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
516
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
517 518
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
519 520
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
521 522
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
523
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
524
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526 527
msgid "Play"
msgstr "播放"

528
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530 531 532
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "更多資訊"

533
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
535 536
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
537
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538 539 540
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

541 542 543 544 545
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "更多資訊"

546
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547 548 549 550
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排序(&S)"

551
#: include/vlc_intf_strings.h:57
552
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553
msgid "Add node"
554
msgstr "增加節點"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555

556
#: include/vlc_intf_strings.h:58
557 558 559 560
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "串流"

561
#: include/vlc_intf_strings.h:59
562 563 564 565
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "另存新擋..."

566
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
msgid "Repeat all"
568
msgstr "重複全部"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

570
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571 572 573 574
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "重複播放全部"

575
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578
msgid "No repeat"
msgstr ""

579 580
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581 582 583
msgid "Random"
msgstr "隨機"

584
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585 586 587 588
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "隨機"

589
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590 591 592 593
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "增加至播放清單"

594
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595 596 597 598
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC多媒體播放程式"

599
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600 601 602 603
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "儲存檔案"

604
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606 607 608
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "進階選項..."

609
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610 611 612 613
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."

614
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615 616 617 618
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "儲存播放清單..."

619
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620 621 622 623
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "儲存播放清單..."

624 625
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626 627 628
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

629
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630 631 632 633
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "開啟播放清單"

634
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635 636 637 638
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "附加的串流選項"

639
#: include/vlc_intf_strings.h:87
640
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641 642 643 644 645
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

646
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
647
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648 649 650
msgid "Image clone"
msgstr "影像複製"

651
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652 653 654 655
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "關閉視窗"

656
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657 658 659 660
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "字幕對齊"

661
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662 663 664 665 666
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

667
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668 669 670 671
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "儲存"

672
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674 675 676
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

677
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678 679 680 681
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "選擇效果"

682
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683 684 685 686
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "色彩反向"

687
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688 689 690
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

691
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692 693 694 695 696
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

697
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698 699 700 701 702
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

703
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704 705 706 707 708 709
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

710
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
711 712 713
msgid "Meta-information"
msgstr ""

714 715 716
#: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
717
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
718
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
719 720
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
721 722 723
msgid "Title"
msgstr "標題"

724
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
725 726 727
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

728
#: include/vlc_meta.h:37
729 730 731
msgid "Genre"
msgstr "類型"

732
#: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
733 734 735
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

736
#: include/vlc_meta.h:39
737
msgid "Album/movie/show title"
738
msgstr "專輯/電影/秀 標題"
739

740
#: include/vlc_meta.h:40
741 742 743
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

744
#: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
745
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
746 747 748
msgid "Description"
msgstr "描述"

749
#: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
750 751 752
msgid "Rating"
msgstr "評分"

753
#: include/vlc_meta.h:43
754 755 756
msgid "Date"
msgstr "日期"

757
#: include/vlc_meta.h:44
758 759 760
msgid "Setting"
msgstr "設定"

761
#: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
762
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
763 764 765
msgid "URL"
msgstr "網址"

766
#: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
767
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
768
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
769 770 771
msgid "Language"
msgstr "語言"

772
#: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
773
msgid "Now Playing"
774
msgstr "正在播放"
775

776
#: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
777
msgid "Publisher"
778
msgstr "出版者"
779

780
#: include/vlc_meta.h:49
781 782 783
msgid "Encoded by"
msgstr ""

784
#: include/vlc_meta.h:51
785 786 787 788
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "網址"

789
#: include/vlc_meta.h:53
790 791 792
msgid "Codec Name"
msgstr "編碼器名稱"

793
#: include/vlc_meta.h:54
794 795 796
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
797
#: include/vlc/vlc.h:587
798 799 800 801 802 803 804
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "音訊濾波器"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

817 818 819
#: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
820 821 822
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

823
#: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
824 825 826
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "頻譜"
827

828
#: src/audio_output/input.c:96
829 830 831
msgid "Scope"
msgstr "示波器"

832
#: src/audio_output/input.c:98
833 834 835
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"

836
#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
837
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
838
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
839 840 841
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

842
#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
843
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
844 845 846
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"

847 848 849 850 851
#: src/audio_output/input.c:179
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "播放和停止"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
852
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
853 854
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
855 856 857
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
858
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
859 860 861 862 863
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
864 865 866
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
867
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
868 869 870 871 872
#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
873
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
874
#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
875 876 877
msgid "Left"
msgstr "左"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
878
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
879 880 881 882 883 884
#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
#: modules/video_filter/rss.c:164
885 886 887
msgid "Right"
msgstr "右"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
888
#: src/audio_output/output.c:134
889 890 891
msgid "Dolby Surround"
msgstr "杜比環繞"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
892
#: src/audio_output/output.c:146
893
msgid "Reverse stereo"
894
msgstr "反向立體聲"
895

896
#: src/extras/getopt.c:633
897 898
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
899
msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
900

901
#: src/extras/getopt.c:658
902 903
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
904
msgstr "%s:選項「--%s」不允許有參數\n"
905

906
#: src/extras/getopt.c:663
907 908
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
909
msgstr "%s:選項「%c%s」不允許有參數\n"
910

911
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
912 913
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
914
msgstr "%s:選項「%s」需要參數\n"
915

916
#: src/extras/getopt.c:710
917 918
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
919
msgstr "%s:無法識別選項「--%s」\n"
920

921
#: src/extras/getopt.c:714
922 923
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"