pt_PT.po 501 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Portuguese translation of VLC
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# $Id $
5 6
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
7 8 9 10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 16:49-0000\n"
13
"Last-Translator: Ari Constâncio <ari.constancio at gmail dot com>\n"
14 15 16 17 18
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19
#: include/vlc_config_cat.h:36
20 21 22
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferências de VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
23
#: include/vlc_config_cat.h:38
24 25 26
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Seleccione \"Opções avançadas\" para ver todas as opções"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 29 30
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 32 33
msgid "General"
msgstr "Geral"

34
#: include/vlc_config_cat.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
36
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 38 39
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
40
#: include/vlc_config_cat.h:44
41 42 43
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Definições para as interfaces de VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44
#: include/vlc_config_cat.h:46
45 46 47
msgid "General interface settings"
msgstr "Definições gerais de interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
#: include/vlc_config_cat.h:48
49 50 51
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaces principais"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:49
53 54 55
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Definições para a interface principal"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 58 59
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de controlo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:52
61 62 63
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Definições para as interfaces de controlo de VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 66 67
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Definições de teclas de atalho"

68 69 70
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
#: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
71 72
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
73
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74 75
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
76 77 78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 80 81
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
82
#: include/vlc_config_cat.h:59
83 84 85
msgid "Audio settings"
msgstr "Definições de áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
88 89 90
msgid "General audio settings"
msgstr "Definições gerais de áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92
#: src/video_output/video_output.c:436
93 94 95
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:66
97
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 99
msgstr ""
"Os filtros de áudio são usados no pós-processamento da emissão de áudio."
100

101 102
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
103 104 105
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"

106
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
107 108 109
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizações de áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 112 113
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de saída"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
114
#: include/vlc_config_cat.h:73
115 116 117
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Estas são definições gerais para os módulos de saída de áudio."

118
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
120 121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
122
msgid "Miscellaneous"
123
msgstr "Variado"
124

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:76
126
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127
msgstr "Variadas definições e módulos de áudio."
128

129 130 131
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
#: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
132
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
133
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134 135
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
136 137 138 139
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
140 141 142
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:80
144 145 146
msgid "Video settings"
msgstr "Definições de vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
149 150 151
msgid "General video settings"
msgstr "Definições gerais de vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
152
#: include/vlc_config_cat.h:87
153 154 155
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Escolha a sua saída de vídeo preferida e configure-a aqui."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:91
157
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 159
msgstr ""
"Os filtros de vídeo são usados no pós-processamento da emissão de vídeo."
160

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:93
162
msgid "Subtitles/OSD"
163
msgstr "Subtítulos/OSD"
164

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:94
166 167 168
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
169 170
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:103
172
msgid "Input / Codecs"
173
msgstr "Entrada / Codecs"
174

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:104
176 177 178
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
179 180
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:107
182 183 184
msgid "Access modules"
msgstr "Módulos de acesso"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:109
186 187 188 189 190 191
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Definições relativas aos vários métodos de acesso usados por VLC. Definições "
"habituais que poderá querer alterar incluem proxy HTTP e definições de cache."
192

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:113
194 195 196
msgid "Access filters"
msgstr "Filtros de acesso"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
197
#: include/vlc_config_cat.h:115
198 199 200 201 202 203 204 205
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Filtros de acesso são módulos especiais que permitem operações avançadas "
"sobre a entrada de VLC. Não deve alterar nada sem ter certeza do que está a "
"fazer."
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:119
208
msgid "Demuxers"
209
msgstr "Demuxers"
210

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:120
212
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213
msgstr "Demuxers são usados para separar emissões de áudio e vídeo."
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:122
216 217 218
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de vídeo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:123
220
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
221
msgstr "Definições para decoders e encoders (vídeo apenas)."
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:125
224 225 226
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs de áudio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:126
228
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229
msgstr "Definições para decoders e encoders (áudio apenas).<"
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:128
232 233 234
msgid "Other codecs"
msgstr "Outros codecs"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:129
236
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237
msgstr "Definições para variados decoders e encoders (áudio e vídeo)"
238

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:132
240 241 242
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado."

243
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
244
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
245
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
246 247 248
msgid "Stream output"
msgstr "Saída de emissão"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:137
250
msgid ""
251 252 253 254 255 256 257
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
258 259
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:145
261
msgid "General stream output settings"
262
msgstr "Definições gerais de saída de emissão"
263

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:147
265
msgid "Muxers"
266
msgstr "Muxers"
267

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:149
269
msgid ""
270 271 272
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 274 275
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:155
277 278 279
msgid "Access output"
msgstr "Saída de acesso"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:157
281
msgid ""
282 283 284
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
285 286 287
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:162
289 290 291
msgid "Packetizers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:164
293
msgid ""
294 295 296
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
297 298 299
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:170
301
msgid "Sout stream"
302
msgstr "Emissão Sout"
303

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:171
305 306 307 308
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
309 310
msgstr ""

311
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
312 313 314
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:178
316 317 318 319 320 321
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP é uma forma de anunciar publicamente emissões enviadas por UDP multicast "
"ou RTP."
322

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:181
324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
325 326 327
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
328
#: include/vlc_config_cat.h:182
329 330 331
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"

332
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
333
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
334
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
335
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
336 337 338
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
339
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
340 341
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
342 343 344
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:187
346 347 348
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 350
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:191
352
msgid "General playlist behaviour"
353
msgstr "Comportamento geral de lista de reprodução"
354

355
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
356 357 358
msgid "Services discovery"
msgstr "Descoberta de serviços"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:193
360 361 362
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
363 364
msgstr ""

365
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
366
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
367 368 369
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:198
371 372 373
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Definições avançadas. Use com cuidado."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:200
375 376 377
msgid "CPU features"
msgstr "Características de CPU"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:201
379 380 381 382 383 384
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Pode preferir desactivar algumas acelerações de CPU aqui. Não deve "
"provavelmente alterar estas definições."
385

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:204
387 388 389
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:205
391 392 393
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Outras definições avançadas"

394
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
395
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
396
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
398 399 400
msgid "Network"
msgstr "Rede"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:208
402 403 404
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Estes módulos fornecem funções de rede às restantes partes de VLC."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:213
406
msgid "Chroma modules settings"
407
msgstr "Definições de módulos chroma"
408

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:214
410
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
411
msgstr "Estas definições afectam os módulos de transformação chroma."
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:216
414 415 416
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:220
418 419 420
msgid "Encoders settings"
msgstr "Definições de encoders"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:222
422 423 424
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:225
426 427 428
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:227
430 431 432
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:229
434 435 436
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:231
438 439 440
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
441 442
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443
#: include/vlc_config_cat.h:238
444 445 446
msgid "No help available"
msgstr "Sem ajuda disponível"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
#: include/vlc_config_cat.h:239
448 449 450
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
#: include/vlc_interface.h:146
452 453
msgid ""
"\n"
454 455
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
456 457
msgstr ""

458
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459 460 461 462 463
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Abrir rapidamente ficheiro..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "&Advanced Open..."
464
msgstr "Abertura &avançadas..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465 466 467 468 469 470

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Abrir D&irectório..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
471 472 473
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Seleccione um ou mais ficheiros para abrir"

474 475 476 477
#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "Meta-informação"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478 479

#: include/vlc_intf_strings.h:42
480 481 482 483 484
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "Informação..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
msgid "Messages..."
486
msgstr "Mensagens..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487

488
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489
msgid "Extended settings..."
490
msgstr "Definições extendidas..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492

#: include/vlc_intf_strings.h:45
493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Marca"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "Carregar configuração"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507
msgid "About VLC media player..."
508
msgstr "Sobre VLC media player..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509

510
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
511 512 513 514 515
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
#: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
#: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
516
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
517 518
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
519 520
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
521 522
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
523
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
524
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
525 526 527
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"

528
#: include/vlc_intf_strings.h:53
529 530 531
msgid "Fetch information"
msgstr "Extraír informação"

532
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
534 535
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
536
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
537 538 539
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

540 541 542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "Informação..."

544
#: include/vlc_intf_strings.h:56
545 546 547
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

548
#: include/vlc_intf_strings.h:57
549
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
550 551 552
msgid "Add node"
msgstr "Adicionar nó"

553
#: include/vlc_intf_strings.h:58
554
msgid "Stream..."
555
msgstr "Emissão..."
556

557
#: include/vlc_intf_strings.h:59
558 559 560
msgid "Save..."
msgstr "&Guardar como..."

561
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562 563 564
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir tudo"

565
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566
msgid "Repeat one"
567
msgstr "Repetir um"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568

569
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572
msgid "No repeat"
msgstr ""

573 574
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575
msgid "Random"
576
msgstr "Aleatório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577

578
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579
msgid "No random"
580
msgstr "Não aleatório"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581

582
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583
msgid "Add to playlist"
584
msgstr "Adicionar a lista de reprodução"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585

586
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587
msgid "Add to media library"
588
msgstr "Adicionar a biblioteca de media"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589

590
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591
msgid "Add file..."
592
msgstr "Adicionar ficheiro..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593

594
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595
msgid "Advanced open..."
596
msgstr "Abertura avançada..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597

598
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599
msgid "Add directory..."
600
msgstr "Adicionar directório..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601

602
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603
msgid "Save playlist to file..."
604
msgstr "&Guardar lista de reprodução como..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605

606
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607
msgid "Load playlist file..."
608
msgstr "Carregar lista de reprodução..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609

610 611
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612 613 614
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

615
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616
msgid "Search filter"
617
msgstr "Filtro de procura"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618

619
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620
msgid "Additional sources"
621
msgstr "Fontes adicionais"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622

623
#: include/vlc_intf_strings.h:87
624
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
625 626 627
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
628
msgstr ""
629 630
"Algumas opções estão disponíveis mas escondidas. Escolha \"Opções avançadas"
"\" para vê-las."
631

632
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
633
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634
msgid "Image clone"
635
msgstr "Clone de imagem"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636

637
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638
msgid "Clone the image"
639
msgstr "Clonar imagem"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640

641
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642
msgid "Magnification"
643
msgstr "Magnificação"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644

645
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647 648
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
649
msgstr "Ampliar parte do vídeo. Pode escolher a parte que pretende ampliar."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650

651
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
msgid "Waves"
653
msgstr "Ondas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654

655
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
657
msgstr "Efeito de distorção de vídeo \"Waves\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658

659
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
661
msgstr "Efeito de distorção de vídeo \"Water surface\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662

663
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
msgid "Image colors inversion"
665
msgstr "Inversão de cores de imagem"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666

667
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
msgid "Split the image to make an image wall"
669
msgstr "Dividir a imagem para criar uma \"image wall\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670

671
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672 673 674 675 676
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

677
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678 679 680 681 682
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

683
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686 687 688 689
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

690
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
691 692 693
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-informação"

694 695 696
#: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
697
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
698
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
699 700
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
701 702 703
msgid "Title"
msgstr "Título"

704
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
705 706 707
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

708
#: include/vlc_meta.h:37
709 710 711
msgid "Genre"
msgstr "Género"

712
#: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
713 714 715
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"

716
#: include/vlc_meta.h:39
717 718 719
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Título de álbum/filme/espectáculo"

720
#: include/vlc_meta.h:40
721 722 723
msgid "Track number/position in set"
msgstr "Número/posição de faixa no conjunto"

724
#: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
725
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
726 727 728
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

729
#: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
730 731 732
msgid "Rating"
msgstr ""

733
#: include/vlc_meta.h:43
734 735 736
msgid "Date"
msgstr "Data"

737
#: include/vlc_meta.h:44
738 739 740
msgid "Setting"
msgstr "Definição"

741
#: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
742
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
743 744 745
msgid "URL"
msgstr "URL"

746
#: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
747
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
748
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
749 750 751
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

752
#: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
753 754 755
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduzindo"

756
#: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
757 758 759
msgid "Publisher"
msgstr "Publicador"

760
#: include/vlc_meta.h:49
761 762 763
msgid "Encoded by"
msgstr "Codificado por"

764
#: include/vlc_meta.h:51
765 766 767 768
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

769
#: include/vlc_meta.h:53
770 771 772
msgid "Codec Name"
msgstr "Nome de codec"

773
#: include/vlc_meta.h:54
774 775 776
msgid "Codec Description"
msgstr "Descrição de codec"

dionoea's avatar
dionoea committed
777
#: include/vlc/vlc.h:587
778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Este programa vem SEM GARANTIA, na extensão permitida por lei.\n"
"Pode redistribuí-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU;\n"
"veja o ficheiro denominado COPYING para detalhes.\n"
"Escrito pela equipa VideoLAN; veja o ficheiro AUTHORS.\n"

789
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
790 791 792 793
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "A filtragem de áudio falhou"

794
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
795 796 797 798 799
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%d)."

800 801 802
#: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
803 804 805
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

806
#: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129