he.po 519 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
11
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_config_cat.h:36
21 22 23
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24
#: include/vlc_config_cat.h:38
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26
msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
27

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 30 31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 33 34
msgid "General"
msgstr "כללי"

35
#: include/vlc_config_cat.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 39 40
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: include/vlc_config_cat.h:44
42
msgid "Settings for VLC's interfaces"
43
msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
44

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:46
46 47 48 49
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:48
51
msgid "Main interfaces"
52
msgstr "ממשקים ראשיים"
53

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:49
55
msgid "Settings for the main interface"
56
msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
57

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 60 61
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:52
63
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64
msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
65

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
67 68 69
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

70 71 72
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
#: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
73 74
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75 76 77
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
78 79 80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:59
85 86 87
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 90 91
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93
#: src/video_output/video_output.c:432
94
msgid "Filters"
95
msgstr "מסננים"
96

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:66
98
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99
msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
100

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
102
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
103
msgid "Visualizations"
104
msgstr "אפקטים חזותיים"
105

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
107
msgid "Audio visualizations"
108
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
109

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 112 113
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
114
#: include/vlc_config_cat.h:73
115 116 117
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

118
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
120 121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
122 123 124
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:76
126
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
128

129 130
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
131
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
132
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133 134 135
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
136 137 138 139
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
140 141 142
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:80
144 145 146
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 149 150
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:87
152 153 154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:91
156
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157
msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
158

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
159
#: include/vlc_config_cat.h:93
160
msgid "Subtitles/OSD"
161
msgstr "כתוביות/OSD"
162

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:94
164 165 166
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
167
msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
168

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:103
170
msgid "Input / Codecs"
171
msgstr "קלט / מפענחים"
172

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:104
174 175 176 177
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
178 179
"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
180

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:107
182
msgid "Access modules"
183
msgstr "מודולי גישה"
184

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:109
186 187 188 189
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
190 191
"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
192

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:113
194
msgid "Access filters"
195
msgstr "מסנני גישה"
196

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
197
#: include/vlc_config_cat.h:115
198 199 200 201 202
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
203 204
"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
205

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
206
#: include/vlc_config_cat.h:119
207
msgid "Demuxers"
208
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
209

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:120
211
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212
msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
213

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:122
215
msgid "Video codecs"
216
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
217

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:123
219
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
220
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
221

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:125
223
msgid "Audio codecs"
224
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
225

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:126
227
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
229

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:128
231
msgid "Other codecs"
232
msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
233

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:129
235
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236
msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
237

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:132
239
msgid "General input settings. Use with care."
240
msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
241

242 243
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
244
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245
msgid "Stream output"
246
msgstr "פלט כשדר זורם"
247

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:137
249 250 251 252 253 254 255 256 257
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
258 259 260 261 262 263
"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
"זורמים.\n"
"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
"שכפול...)"
264

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:145
266
msgid "General stream output settings"
267
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
268

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
269
#: include/vlc_config_cat.h:147
270
msgid "Muxers"
271
msgstr "מערבלים"
272

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:149
274 275 276 277 278 279
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
280 281 282 283
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
284

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:155
286
msgid "Access output"
287
msgstr "גישה לפלט"
288

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:157
290 291 292 293 294 295
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
296 297 298 299
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
300

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:162
302
msgid "Packetizers"
303
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
304

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:164
306 307 308 309 310 311
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
312 313 314 315
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
316

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:170
318
msgid "Sout stream"
319
msgstr "שדר מסוג Sout"
320

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:171
322 323 324 325 326
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
327 328 329
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
330

331
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
332 333 334
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:178
336 337 338 339
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
340
"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
341

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:181
343
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
344 345 346
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:182
348
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
349
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
350

351
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
352
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
353
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
354
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
355 356
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
357
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
358
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
359 360
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
361 362 363
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:187
365 366 367 368
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
369 370
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
371

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:191
373 374 375
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

376
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
377
msgid "Services discovery"
378
msgstr "גילוי שירותים"
379

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
380
#: include/vlc_config_cat.h:193
381 382 383 384
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
385 386
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
387

388
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
389
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
390 391 392
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:198
394 395 396
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:200
398 399 400
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:201
402 403 404 405
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
406 407
"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
"הגדרות אלו."
408

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:204
410
msgid "Advanced settings"
411
msgstr "הגדרות מתקדמות"
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:205
414 415 416
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

417
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
418
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
419
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
421 422 423
msgid "Network"
msgstr "רשת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:208
425
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
427

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:213
429
msgid "Chroma modules settings"
430
msgstr "הגדרות המודול כרומה"
431

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:214
433
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434
msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
435

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:216
437 438 439
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:220
441 442 443
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:222
445 446 447
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:225
449 450 451
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
#: include/vlc_config_cat.h:227
453 454 455
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:229
457 458 459
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:231
461 462 463 464 465
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
#: include/vlc_config_cat.h:238
467 468 469
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470
#: include/vlc_config_cat.h:239
471
msgid "There is no help available for these modules."
472
msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
473

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474
#: include/vlc_interface.h:146
475 476 477 478 479
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
480 481 482 483 484
"\n"
"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
"התקנת את VLC והרץ\n"
"את הפקודה:\n"
"vlc -l wx\n"
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "תיקיית הקלטות"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501 502 503 504
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

505
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506 507 508 509 510 511
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
512 513 514 515 516
msgid "Codec Information..."
msgstr "מידע נוסף"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517 518 519
msgid "Messages..."
msgstr "&הודעות..."

520
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521 522 523 524 525
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "הגדרות מקודדים"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "סימניות"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "קובץ העדפות"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540 541 542 543
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "אודות נגן המדיה VLC"

544 545 546 547 548
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
549
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
550
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
552 553 554
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
555 556 557
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
558
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559 560 561
msgid "Play"
msgstr "נגן"

562
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563 564 565 566
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

567
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
569 570
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
571
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573 574
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

575
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578 579
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

580
#: include/vlc_intf_strings.h:57
581
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582 583 584
msgid "Add node"
msgstr ""

585
#: include/vlc_intf_strings.h:58
586 587 588
msgid "Stream..."
msgstr ""

589
#: include/vlc_intf_strings.h:59
590 591 592 593
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

594
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595 596 597
msgid "Repeat all"
msgstr "חזור על הכל"

598
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599 600 601 602
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "חזור על אחד"

603
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604 605 606
msgid "No repeat"
msgstr ""

607
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
608
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609 610 611
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

612
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
613 614 615 616
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "אקראי"

617
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618 619 620 621
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

622
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623 624 625 626
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "נגן המדיה VLC"

627
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628 629 630 631
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "שמירת קובץ..."

632
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633 634 635 636
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

637
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638 639 640 641
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "הוספת &תיקייה"

642
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643 644 645 646
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

647
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648 649 650 651
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

652 653
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654 655 656
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

657
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660 661
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"

662
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663 664 665
msgid "Additional sources"
msgstr ""

666
#: include/vlc_intf_strings.h:87
667
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668 669 670 671 672
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

673
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
674
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675 676 677
msgid "Image clone"
msgstr ""

678
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681
msgid "Clone the image"
msgstr ""

682
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683 684 685 686
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "יעד"

687
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688 689 690 691 692
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

693
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694 695 696 697
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "שמירה"

698
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "הוספת אפקטי עיוות"

703
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704 705 706
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

707
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708 709 710
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

711
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712 713 714
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

715
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719 720
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

721
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
722 723 724 725 726
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

727
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728 729 730 731 732 733
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

734
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
735 736 737
msgid "Meta-information"
msgstr ""

738
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
739 740
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
741
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
743 744
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
745
msgid "Title"
746
msgstr "כותרת"
747

748 749
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
750 751 752
msgid "Artist"
msgstr "אמן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
753
#: include/vlc_meta.h:35
754 755 756
msgid "Genre"
msgstr "זיאנר"

757
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
758 759 760
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
761
#: include/vlc_meta.h:37
762
msgid "Album/movie/show title"
763
msgstr "אלבום/סרט/שם המופע"
764

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765
#: include/vlc_meta.h:38
766
msgid "Track number/position in set"
767
msgstr "מספר רצועת שמע/מיקום ברצף"
768

769 770
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
771 772 773
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

774
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
775 776 777
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
778
#: include/vlc_meta.h:41
779 780 781
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: include/vlc_meta.h:42
783
msgid "Setting"
784
msgstr "הגדרות"
785

786
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
787
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
788 789 790
msgid "URL"
msgstr "URL"

791
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
792
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
793
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
794 795 796
msgid "Language"
msgstr "שפה"

797
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
798
msgid "Now Playing"
799
msgstr "משמיע כעת"
800

801
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
802
msgid "Publisher"
803
msgstr "מוציא לאור"
804

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805
#: include/vlc_meta.h:47
806 807 808
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809
#: include/vlc_meta.h:49
810 811 812 813
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
814
#: include/vlc_meta.h:51
815 816 817
msgid "Codec Name"
msgstr "שם מקודד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
818
#: include/vlc_meta.h:52
819
msgid "Codec Description"
820
msgstr "תיאור המקודד/מפענח"
821

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
822
#: include/vlc/vlc.h:587
823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
"License;\n"
"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
847
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
848
#: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
849
#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
850
msgid "Disable"
851
msgstr "אל תאפשר"
852

853
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
854 855 856
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
857
#: src/audio_output/input.c:90
858
msgid "Scope"
859
msgstr "תחום"
860

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
861
#: src/audio_output/input.c:92
862
msgid "Spectrum"
863
msgstr "ספקטרום"
864

865 866
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
867
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
868
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
869 870 871
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
872
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
873
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
874
msgid "Audio filters"
875
msgstr "מסנני שמע"
876

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
877
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
878 879
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
880 881 882
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
883
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
884 885 886 887 888
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
889 890 891
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
892
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
893
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
894
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
895 896
#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
897 898
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
899 900 901
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
902
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
903
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
904 905 906 907
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
908 909 910
msgid "Right"
msgstr "ימין"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
911
#: src/audio_output/output.c:134
912
msgid "Dolby Surround"
913
msgstr "דולבי סורראונד"
914

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
915
#: src/audio_output/output.c:146
916
msgid "Reverse stereo"
917
msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
918

919
#: src/extras/getopt.c:633
920 921 922 923
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

924
#: src/extras/getopt.c:658
925 926
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
927
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
928

929
#: src/extras/getopt.c:663
930 931 932 933
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

934
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
935 936 937 938
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

939
#: src/extras/getopt.c:710
940 941 942 943
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

944
#: src/extras/getopt.c:714
945 946 947 948
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

949
#: src/extras/getopt.c:740
950 951 952 953
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

954
#: src/extras/getopt.c:743
955 956
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
957
msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
958

959
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
960 961
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
962
msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
963

964
#: src/extras/getopt.c:820
965 966
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
967
msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
968

969
#: src/extras/getopt.c:838
970 971
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
972
msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
973

974
#: src/input/control.c:309
975 976 977 978
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

979
#: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
980
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
981 982
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
983
#: modules/stream_out/es.c:379
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
984 985 986
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

987
#: src/input/decoder.c:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
988 989 990
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

991
#: src/input/decoder.c:139
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
992