fi.po 940 KB
Newer Older
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
1
# Finnish translation of VLC media player.
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
2
# Copyright (C) 2008-2011 VideoLAN
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
3
# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
4 5
# Translated by Jouni Kähkönen 2007, Otto Kekäläinen 2008, 2009, 2010,
# Tero Pelander 2009 and Juha Jeronen 2011.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
12 13
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Juha Jeronen <juha.jeronen@jyu.fi>\n"
14
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
15
"Language: fi\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
20
# TOCHECK: is there a standard Finnish GNU disclaimer?
21
#: include/vlc_common.h:1024
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
28 29 30 31 32
"Tällä ohjelmalla EI OLE TAKUUTA, lain sallimissa rajoissa.\n"
"Saat jakaa ohjelmasta kopioita GNU General Public License -lisenssin ehtojen "
"mukaisesti;\n"
"ks. yksityiskohdat COPYING-tiedostossa.\n"
"Ohjelman on kirjoittanut VideoLAN-tiimi; ks. AUTHORS-tiedosto.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
34
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
35 36 37
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC:n asetukset"

38
#: include/vlc_config_cat.h:34
39 40 41
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset."

42
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
43
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
45
msgid "Interface"
46
msgstr "Käyttöliittymä"
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:38
49 50 51
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC:n käyttöliittymien asetukset"

52 53
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
54 55
msgstr "Käyttöliittymän yleisasetukset"

56
#: include/vlc_config_cat.h:42
57 58 59
msgid "Main interfaces"
msgstr "Pääkäyttöliittymät"

60
#: include/vlc_config_cat.h:43
61 62 63
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
65
msgid "Control interfaces"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
66
msgstr "Säädinkäyttöliittymät"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:46
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
70
msgstr "VLC:n säädinkäyttöliittymien asetukset"
71

72
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
74 75 76
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"

77
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
78 79
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
81 82 83 84 85
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
87
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
88 89 90
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"

91
#: include/vlc_config_cat.h:53
92 93 94
msgid "Audio settings"
msgstr "Ääniasetukset"

95
#: include/vlc_config_cat.h:55
96 97 98
msgid "General audio settings"
msgstr "Yleiset ääniasetukset"

99
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
100 101 102
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
105
msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirran käsittelyyn."
106

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
107 108
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
109 110 111
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisointi"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
113
msgid "Audio visualizations"
114
msgstr "Äänen visualisointi"
115

116
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
117
msgid "Output modules"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
118
msgstr "Lähtömoduulit"
119

120 121
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
122
msgstr "Äänilähtömoduulien yleisasetukset."
123

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
125
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
126
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
127 128 129
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut"

130
#: include/vlc_config_cat.h:67
131
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
132 133
msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit."

134
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
135 136
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
137
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
138 139 140 141 142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
144
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
145 146 147
msgid "Video"
msgstr "Video"

148
#: include/vlc_config_cat.h:71
149 150 151
msgid "Video settings"
msgstr "Videoasetukset"

152
#: include/vlc_config_cat.h:73
153 154 155
msgid "General video settings"
msgstr "Yleiset videoasetukset"

156
#: include/vlc_config_cat.h:77
157
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
158
msgstr "Valitse tästä ensisijainen videolähtö ja määritä sen asetukset."
159

160 161
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
162
msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran käsittelyyn."
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:83
165 166 167
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Tekstitys ja OSD"

168
#: include/vlc_config_cat.h:84
169
msgid ""
170
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
172
"OSD:n (On-Screen-Display), tekstityksen ja \"ylipiirtoalikuvien\" asetukset"
173

174
#: include/vlc_config_cat.h:93
175
msgid "Input / Codecs"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
176
msgstr "Lähteet ja koodekit"
177

178 179
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
180 181 182
msgstr ""
"Tulon/lähteiden, kanavoinnin purun (demux), ja video- sekä äänenpakkauksen "
"asetukset."
183

184
#: include/vlc_config_cat.h:97
185 186 187
msgid "Access modules"
msgstr "Käyttömoduulit"

188
#: include/vlc_config_cat.h:99
189
msgid ""
190 191
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
192
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
193 194 195 196 197
"Käyttömoduuleihin liittyvät asetukset. Käyttömoduulien tehtävä on "
"mahdollistaa pääsy esim. tiedostoihin, laitteisiin (DVD, DVB, ym.), ja "
"erilaisiin verkkotietovirtoihin (HTTP, FTP, ym.). Toisin sanoen, niillä "
"käytetään eri tyyppisiä medialähteitä. Yleisesti muutettavia asetuksia "
"täällä ovat HTTP-välityspalvelin ja välimuistiasetukset. "
198

199 200
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
201
msgstr "Tietovirtasuotimet"
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:105
204
msgid ""
205 206
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
207
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
208 209
"Tietovirtasuotimet (stream filters) ovat erityismoduuleita, jotka "
"mahdollistavat edistyneitä toimintoja VLC:n tulopuolella. Käytä varoen..."
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:108
212
msgid "Demuxers"
213
msgstr "Kanavoinnin purku"
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:109
216
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217
msgstr "Kanavoinninpurkutoiminnolla erotetaan ääni- ja videovirtoja."
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:111
220 221 222
msgid "Video codecs"
msgstr "Videokoodekit"

223
#: include/vlc_config_cat.h:112
224
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
225 226
msgstr ""
"Videon, kuvien, ja videon+äänen koodekkien eli pakkauksenhallinnan asetukset."
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:114
229 230 231
msgid "Audio codecs"
msgstr "Äänikoodekit"

232
#: include/vlc_config_cat.h:115
233 234 235
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Äänten koodekit eli pakkauksenhallinnat."

236
#: include/vlc_config_cat.h:117
237
msgid "Subtitles codecs"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
238
msgstr "Tekstityskoodekit"
239

240
#: include/vlc_config_cat.h:118
241
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
242 243 244
msgstr ""
"Tekstityksen, teksti-TV:n ja CC:n (Closed Captions) pakkauksenhallinnan "
"asetukset."
245

246 247
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
248
msgstr "Yleinen tulo"
249 250 251

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
252
msgstr "Yleiset tuloasetukset. Käytä varoen..."
253

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
255
msgid "Stream output"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
256
msgstr "Suoratoiston lähtö"
257

258
#: include/vlc_config_cat.h:126
259
msgid ""
260 261
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
262 263 264 265 266 267
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
268 269 270 271 272 273 274 275 276
"Suoratoiston lähtöasetuksia (stream output settings) käytetään, kun VLC "
"toimii suoratoistopalvelimena (streaming server), sekä tallennettaessa "
"video- tai äänivirtoja.\n"
"Video- tai äänivirrat ensin kanavoidaan (mux), jonka jälkeen ne lähetetään "
"ns. käyttölähtömoduulin läpi,joka voi joko tallentaa virran tiedostoon, tai "
"lähettää sen verkkoon (UDP, HTTP, RTP tai RTSP-protokollalla).\n"
"Suoratoiston ulostulomoduulit mahdollistavat edistyneen video- tai "
"äänivirrankäsittelyn (esim. formaatin muunnon eli transkoodauksen, "
"duplikoinnin...)."
277

278
#: include/vlc_config_cat.h:134
279
msgid "General stream output settings"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
280
msgstr "Suoratoiston yleiset lähtöasetukset"
281

282
#: include/vlc_config_cat.h:136
283
msgid "Muxers"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
284
msgstr "Kanavoijat"
285

286
#: include/vlc_config_cat.h:138
287 288 289 290 291 292
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
293 294 295 296
"Kanavoijat (muxers) luovat kehysformaatin, jossa alkeisvirrat (video, "
"ääni, ...) yhdistyvät. Tämän asetuksen avulla on mahdollista pakottaa VLC "
"käyttämään aina samaa, valitsemaasi kanavoijaa. Tämä ei ole suositeltavaa.\n"
"Voit myös määrätä jokaisen kanavoijan oletusasetukset täällä."
297

298
#: include/vlc_config_cat.h:144
299
msgid "Access output"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
300
msgstr "Käyttölähtö"
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:146
303 304 305 306 307 308
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
309 310 311 312
"Käyttölähtömoduulit hallitsevat tapoja, joilla kanavoidut virrat lähetetään. "
"Tämän asetuksen avulla on mahdollista pakottaa VLC käyttämään aina samaa, "
"valitsemaasi käyttölähtöä. Tämä ei ole suositeltavaa.\n"
"Voit myös määrätä jokaisen käyttölähdön oletusasetukset täällä."
313

314
#: include/vlc_config_cat.h:151
315
msgid "Packetizers"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
316
msgstr "Paketoijat"
317

318
#: include/vlc_config_cat.h:153
319 320 321 322 323 324
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
325 326 327 328
"Paketoijia käytetään alkeisvirtojen (videon, äänen, ...) esikäsittelyyn "
"ennen kanavointia. Tämän asetuksen avulla on mahdollista pakottaa VLC "
"käyttämään aina samaa, valitsemaasi paketoijaa. Tämä ei ole suositeltavaa.\n"
"Voit myös määrätä jokaisen paketoijan oletusasetukset täällä."
329

330
#: include/vlc_config_cat.h:159
331
msgid "Sout stream"
332
msgstr "Sout-suoratoisto"
333

334
#: include/vlc_config_cat.h:160
335 336 337 338 339
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
340 341 342 343
"Sout-suoratoistomoduulit mahdollistavat suoratoistoprosessointiketjun "
"rakentamisen. Lisätietoa aiheesta on saatavilla englanniksi \"Streaming Howto"
"\"-dokumentissa. Voit myös määrätä jokaisen suoratoistomoduulin "
"oletusasetukset täällä."
344

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
346
msgid "SAP"
347
msgstr "SAP"
348

349
#: include/vlc_config_cat.h:167
350 351 352 353
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
354
"SAP on toiminto suoratoistojen julkaisemiseen lähiverkossa käyttäen "
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
355
"ryhmälähetystä (multicast) UDP- tai RTP-protokollilla."
356

357
#: include/vlc_config_cat.h:170
358 359 360
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

361
#: include/vlc_config_cat.h:171
362
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
363
msgstr "VLC:n toteutus Video On Demand -palveluille"
364

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
365 366 367
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
368 369
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
370
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
371
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
373
msgid "Playlist"
374
msgstr "Soittolista"
375

376
#: include/vlc_config_cat.h:176
377 378 379 380
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
381 382 383
"Asetukset, jotka liittyvät soittolistan käyttäytymiseen (esim. toistomoodi) "
"ja moduuleihin, jotka automaattisesti lisäävät kohteita soittolistaan "
"(\"palvelujen haku\"-moduulit)."
384

385
#: include/vlc_config_cat.h:180
386
msgid "General playlist behaviour"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
387
msgstr "Soittolistan yleistoiminta"
388

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
389 390
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
391 392 393
msgid "Services discovery"
msgstr "Palvelujen haku"

394
#: include/vlc_config_cat.h:182
395 396 397 398
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
399 400
"Palvelujen hakumoduulit (services discovery modules) ovat toimintoja, jotka "
"automaattisesti lisäävät kohteita soittolistaan."
401

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
402 403
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
404 405 406
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"

407 408
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
409
msgstr "Lisäasetukset. Käytä varoen..."
410

411
#: include/vlc_config_cat.h:189
412 413 414
msgid "CPU features"
msgstr "Suorittimen ominaisuudet"

415
#: include/vlc_config_cat.h:190
416
msgid ""
417
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
418
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
419 420
"Voit kytkeä pois päältä suoritinkiihdytystoimintoja täällä. Käytä hyvin "
"varoen!"
421

422
#: include/vlc_config_cat.h:193
423 424 425
msgid "Advanced settings"
msgstr "Lisäasetukset"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
427 428
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
429 430 431
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

432
#: include/vlc_config_cat.h:199
433 434
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
435
"Nämä moduulit tarjoavat verkkotoiminnallisuuden VLC:n kaikille muille osille."
436

437
#: include/vlc_config_cat.h:202
438
msgid "Chroma modules settings"
439
msgstr "Värikylläisyysmoduulien asetukset"
440

441
#: include/vlc_config_cat.h:203
442
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
443
msgstr "Nämä asetukset vaikuttavat värimuunnosmoduuleihin."
444

445
#: include/vlc_config_cat.h:205
446
msgid "Packetizer modules settings"
447
msgstr "Paketointimoduulien asetukset"
448

449
#: include/vlc_config_cat.h:209
450
msgid "Encoders settings"
451
msgstr "Pakkausasetukset"
452

453
#: include/vlc_config_cat.h:211
454 455
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
456
"Nämä ovat kuvan, äänen ja tekstityksen pakkausmoduulien yleisasetukset."
457

458
#: include/vlc_config_cat.h:214
459
msgid "Dialog providers settings"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
460
msgstr "Valintaikkunatarjoajien asetukset"
461

462
# TO CHECK
463
#: include/vlc_config_cat.h:216
464
msgid "Dialog providers can be configured here."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
465
msgstr "Täällä voi määritellä valintaikkunatarjoajien asetukset."
466

467
#: include/vlc_config_cat.h:218
468
msgid "Subtitle demuxer settings"
469
msgstr "Tekstityksen kanavoinninpurkuasetukset"
470

471
#: include/vlc_config_cat.h:220
472 473 474 475
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
476
"Tässä voidaan valita tekstityksen kanavoinninpurun toimintatapa, esimerkiksi "
477
"asettamalla tekstitysten tyyppi tai tiedostonimi."
478

479
#: include/vlc_config_cat.h:227
480
msgid "No help available"
481
msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
482

483
#: include/vlc_config_cat.h:228
484
msgid "There is no help available for these modules."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
485
msgstr "Näille moduuleille ei ole ohjetta saatavilla."
486

487
#: include/vlc_interface.h:126
488
#, fuzzy
489 490
msgid ""
"\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
491 492
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
493
msgstr ""
494 495 496
"\n"
"Huomautus: jos et pysty käyttämään käyttöliittymää enää, avaa komentorivi-"
"ikkuna, siirry hakemistoon, johon VLC on asennettu ja suorita komento: \"vlc "
497
"-I qt\".\n"
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:46
500 501 502
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Pika-avaa tied&osto..."

503
#: include/vlc_intf_strings.h:47
504
msgid "&Advanced Open..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
505
msgstr "Avaa lis&äasetuksilla..."
506

507 508 509 510 511 512 513
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Avaa &hakemisto..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Avaa &kansio..."
514

515
#: include/vlc_intf_strings.h:50
516
msgid "Select one or more files to open"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
517
msgstr "Valitse yksi tai useampi avattava tiedosto"
518

519 520 521 522 523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Valitse kansio"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
525
msgstr "Valitse kansio"
526 527

#: include/vlc_intf_strings.h:55
528
msgid "Media &Information"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
529
msgstr "Mediat&iedot"
530

531
#: include/vlc_intf_strings.h:56
532
msgid "&Codec Information"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
533
msgstr "&Koodekin tiedot"
534

535
#: include/vlc_intf_strings.h:57
536
msgid "&Messages"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
537
msgstr "Vie&stit"
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:58
540
msgid "Jump to Specific &Time"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
541
msgstr "Siirr&y ajankohtaan..."
542

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:59
544
msgid "&Bookmarks"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
545
msgstr "Kirjan&merkit"
546

547
#: include/vlc_intf_strings.h:60
548
msgid "&VLM Configuration"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
549
msgstr "&VLM-asetukset"
550

551
#: include/vlc_intf_strings.h:62
552
msgid "&About"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
553
msgstr "Tietoj&a"
554

555
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
556 557 558 559
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
560 561 562 563
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
564 565 566
msgid "Play"
msgstr "Toista"

567
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
msgid "Fetch Information"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
569
msgstr "Nouda tietoja"
570

571 572
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
573
msgstr "Poista valitut"
574

575
#: include/vlc_intf_strings.h:68
576 577 578
msgid "Information..."
msgstr "Tietoja..."

579
#: include/vlc_intf_strings.h:69
580
msgid "Sort"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
581
msgstr "Lajittele"
582

583 584
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
585
msgstr "Luo hakemisto..."
586

587 588
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
589
msgstr "Luo kansio..."
590 591 592

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
593
msgstr "Näytä tiedoston hakemisto..."
594 595 596

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
597
msgstr "Avaa tiedoston kansio..."
598 599

#: include/vlc_intf_strings.h:74
600
msgid "Stream..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
601
msgstr "Lähetä verkkoon..."
602

603
#: include/vlc_intf_strings.h:75
604 605 606
msgid "Save..."
msgstr "Tallenna..."

607 608
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
609 610
msgid "Repeat All"
msgstr "Toista kaikkia"
611

612 613
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
614
msgid "Repeat One"
615 616
msgstr "Toista yhtä"

617 618
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
619 620
msgstr "Ei toistoa"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
621 622
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
623 624
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
625 626 627
msgid "Random"
msgstr "Satunnaistoisto"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
628
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
629 630
msgid "Random Off"
msgstr "Satunnaistoisto pois"
631

632 633
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
634
msgstr "Lisää soittolistaan"
635

636 637
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
638 639
msgstr "Lisää mediakirjastoon"

640 641
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
642 643
msgstr "Lisää tiedosto..."

644 645
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
646
msgstr "Avaa lis&äasetuksilla..."
647

648 649
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
650
msgstr "Lisää hakemisto..."
651 652 653

#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
654
msgstr "Lisää kansio..."
655

656
#: include/vlc_intf_strings.h:95
657
msgid "Save Playlist to &File..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
658
msgstr "Tallenna &soittolista tiedostoon..."
659

660
#: include/vlc_intf_strings.h:96
661
msgid "Open Play&list..."
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
662
msgstr "Avaa soitto&lista..."
663

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
664
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
665
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
666 667 668
msgid "Search"
msgstr "Hae"

669
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670
msgid "Search Filter"
671 672
msgstr "Hakusuodatin"

673
#: include/vlc_intf_strings.h:101
674
msgid "&Services Discovery"
675
msgstr "Palvelujen haku"
676

677
#: include/vlc_intf_strings.h:105
678 679 680 681
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
682 683
"Joitakin asetuksia ei näytetä. Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kätketyt "
"asetukset."
684

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
685
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
686 687 688
msgid "Image clone"
msgstr "Kuvakopio"

689
#: include/vlc_intf_strings.h:111
690 691 692
msgid "Clone the image"
msgstr "Tee kuvasta kopio"

693
#: include/vlc_intf_strings.h:113
694 695 696
msgid "Magnification"
msgstr "Suurennus"

697
#: include/vlc_intf_strings.h:114
698 699 700 701 702 703
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
704 705
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
706 707 708
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"

709
#: include/vlc_intf_strings.h:118
710
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
711
msgstr "\"Aallot\"-videovääristymätehoste"
712

713
#: include/vlc_intf_strings.h:120
714
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
715
msgstr "\"Vesipinta\"-videovääristymätehoste"
716

717
#: include/vlc_intf_strings.h:122
718
msgid "Image colors inversion"
719
msgstr "Käänteiset kuvan värit"
720

721
#: include/vlc_intf_strings.h:124
722
msgid "Split the image to make an image wall"
723
msgstr "Halkaise kuva luoden kuvaseinämän"
724

725
#: include/vlc_intf_strings.h:126
726 727 728 729
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
730 731
"Tee videosta palapeli. Video sekoitetaan\n"
"osiin, jotka sinun pitää lajitella."
732

733
#: include/vlc_intf_strings.h:129
734 735 736 737
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
738
"\"Reunantunnistus\"-videovääristymätehoste.\n"
739
"Kokeile asetuksia havaitaksesi niiden vaikutuksen."
740

741
#: include/vlc_intf_strings.h:132
742 743 744 745 746
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
747
"\"Värintunnistus\"-ilmiö. Koko kuva muutetaan mustaksi ja valkoiseksi lukuun "
748
"ottamatta asetuksista valitsemasi värin kaltaisia kohtia."
749

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
750 751 752
# NOTE: in the translation, added some notes as appropriate, since the documentation proper is in English:
#  - Finnish tooltips in the configuration dialog (provided by the updated translation)
#  - Finnish list of keyboard shortcuts available in conf. dialog (incl. GUI path to access it)
753
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
754 755
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
756
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
771 772 773 774 775 776 777 778 779
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
780
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Tervetuloa VLC-mediasoittimen ohjeeseen</"
"h2><h3>Suomennoksesta</h3><p>Tämän kirjoitushetkellä VLC:n varsinainen "
"dokumentaatio on saatavissa vain englannin kielellä. Itse käyttöliittymä on "
"kuitenkin kokonaan suomennettu, mikä auttaa seuraavilla tavoilla.</"
"p><p>Suomenkielistä lisätietoa on jonkin verran saatavissa ns. tooltipeinä, "
"jotka ilmestyvät pitämällä hiiren kursoria paikallaan halutun painikkeen tai "
"asetuksen kohdalla sekunnin pari. Tämä toiminto voi olla erityisen "
"hyödyllinen asetusikkunassa.<p><p>Pikanäppäimiä voit selata suomeksi (sekä "
"halutessasi mukauttaa) asetusikkunasta, Työkalut > Asetukset > Pikanäppäimet."
"</p><h3>Englanninkielinen dokumentaatio</h3><p>Dokumentaatio on saatavissa "
"VideoLANin <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>-sivustolta.</p><p> "
"<p>Jos olet uusi käyttäjä, suosittelemme<br><a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</"
"em></a> -dokumenttia.</p><p>Soittimen käytöstä löytyy informaatiota <br><a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play "
"files with VLC media player</em></a> -dokumentista.</p><p>Tallennus-, "
"muunnos-, transkoodaus-, pakkaus-, kanavointi- (muxing) ja "
"verkkolähetystoiminnoista tietoa on <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a> -käyttöohjeessa."
"</p><p>Jos olet epävarma terminologiasta, voit selata <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>-tietokantaamme.</p><p> "
"Pääasialliset pikanäppäimet löytyvät wikin <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Hotkeys\">shortcuts</a>-sivulta. </p><h3>Apu (englanniksi)</h3><p>Ennen "
"kuin kysyt meiltä, katso ensin löytyykö kysymykseesi vastaus <a href="
"\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>:sta.</p><p>Voit kysyä "
"apua sekä auttaa muita <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forumeilla</a>, "
"<a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">sähköpostilistoilla</a> "
"sekä IRC-kanavallamme (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Auta "
"projektia</h3><p>Voit auttaa VideoLAN-projektia, jos sinulta liikenee aikaa "
"yhteisön auttamiseen, ulkoasujen suunnitteluun, dokumentaation kääntämiseen "
"(esim. suomentamiseen), testaamiseen tai ohjelmointiin. Voit myös "
"halutessasi avustaa lahjoittamalla rahaa tai materiaalia. Ja tietysti, voit "
"auttaa <b>tiedottamaan</b> VLC-mediasoittimesta esimerkiksi kertomalla siitä "
"ystävillesi.</p></body></html>"

#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
818 819
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
820 821 822
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
823
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
824 825 826
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometri"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
827
#: src/audio_output/common.c:91
828
msgid "Scope"
829
msgstr "Kuvaputki"
830

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
831
#: src/audio_output/common.c:94
832
msgid "Spectrum"
833
msgstr "Spektri"
834

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
835
#: src/audio_output/common.c:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
836
msgid "Vu meter"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
837
msgstr "VU-mittari"