he.po 609 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_config_cat.h:36
21 22 23
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24
#: include/vlc_config_cat.h:38
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26
msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
27

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
30
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31
#: modules/visualization/visual/visual.c:115
32 33 34
msgid "General"
msgstr "כללי"

35 36 37
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
38 39 40
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: include/vlc_config_cat.h:44
42
msgid "Settings for VLC's interfaces"
43
msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
44

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:46
46 47 48 49
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:48
51
msgid "Main interfaces"
52
msgstr "ממשקים ראשיים"
53

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:49
55
msgid "Settings for the main interface"
56
msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
59 60 61
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:52
63
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64
msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
65

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
67 68 69
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

70 71 72
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
73
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
74 75 76
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
77 78 79
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
80
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:59
85 86 87
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
90 91 92
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
94
#: src/video_output/video_output.c:439
95
msgid "Filters"
96
msgstr "מסננים"
97

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:66
99
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100
msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
101

102 103
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
104
msgid "Visualizations"
105
msgstr "אפקטים חזותיים"
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
108
msgid "Audio visualizations"
109
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
110

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
112 113 114
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:73
116 117 118
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

119
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
120 121
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
123 124 125
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:76
127
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
129

130 131 132 133 134 135 136
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
137 138 139
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
140 141
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:201
142 143 144
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:80
146 147 148
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
149
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
151 152 153
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:87
155 156 157
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
158
#: include/vlc_config_cat.h:91
159
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160
msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
161

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:93
163
msgid "Subtitles/OSD"
164
msgstr "כתוביות/OSD"
165

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:94
167 168 169
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
170
msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
171

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:103
173
msgid "Input / Codecs"
174
msgstr "קלט / מפענחים"
175

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:104
177 178 179 180
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
181 182
"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
183

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:107
185
msgid "Access modules"
186
msgstr "מודולי גישה"
187

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:109
189 190 191 192
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
193 194
"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
195

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:113
197
msgid "Access filters"
198
msgstr "מסנני גישה"
199

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:115
201 202 203 204 205
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
206 207
"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
208

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:119
210
msgid "Demuxers"
211
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
212

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:120
214
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215
msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
216

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:122
218
msgid "Video codecs"
219
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
220

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:123
222
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
224

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:125
226
msgid "Audio codecs"
227
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:126
230
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
232

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:128
234
msgid "Other codecs"
235
msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
236

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:129
238
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239
msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
240

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:132
242
msgid "General input settings. Use with care."
243
msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
244

245 246
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
247
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248
msgid "Stream output"
249
msgstr "פלט כשדר זורם"
250

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:137
252 253 254 255 256 257 258 259 260
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
261 262 263 264 265 266
"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
"זורמים.\n"
"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
"שכפול...)"
267

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:145
269
msgid "General stream output settings"
270
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
271

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:147
273
msgid "Muxers"
274
msgstr "מערבלים"
275

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:149
277 278 279 280 281 282
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
283 284 285 286
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
287

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:155
289
msgid "Access output"
290
msgstr "גישה לפלט"
291

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:157
293 294 295 296 297 298
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
299 300 301 302
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
303

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:162
305
msgid "Packetizers"
306
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
307

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:164
309 310 311 312 313 314
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
315 316 317 318
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
319

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:170
321
msgid "Sout stream"
322
msgstr "שדר מסוג Sout"
323

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
324
#: include/vlc_config_cat.h:171
325 326 327 328 329
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
330 331 332
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
333

334 335
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
#: modules/services_discovery/sap.c:320
336 337 338
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:178
340 341 342 343
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
344
"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
345

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
347
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
348 349 350
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:182
352
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
353
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
354

355 356 357 358 359
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
360
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
361
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
362
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
363 364
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
365 366 367
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:187
369 370 371 372
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
373 374
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
375

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
376
#: include/vlc_config_cat.h:191
377 378 379
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

380
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
381
msgid "Services discovery"
382
msgstr "גילוי שירותים"
383

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:193
385 386 387 388
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
389 390
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
391

392 393
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
394 395 396
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:198
398 399 400
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:200
402 403 404
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:201
406 407 408 409
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
410 411
"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
"הגדרות אלו."
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:204
414
msgid "Advanced settings"
415
msgstr "הגדרות מתקדמות"
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:205
418 419 420
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
422
#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
423
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
424
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
425 426 427
msgid "Network"
msgstr "רשת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:208
429
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
430
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
431

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:213
433
msgid "Chroma modules settings"
434
msgstr "הגדרות המודול כרומה"
435

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:214
437
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
438
msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
439

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:216
441 442 443
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:220
445 446 447
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:222
449 450 451
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
#: include/vlc_config_cat.h:225
453 454 455
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:227
457 458 459
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:229
461 462 463
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_config_cat.h:231
465 466 467 468 469
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470
#: include/vlc_config_cat.h:238
471 472 473
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474
#: include/vlc_config_cat.h:239
475
msgid "There is no help available for these modules."
476
msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
477

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
478
#: include/vlc_interface.h:147
479 480 481 482 483
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
484 485 486 487 488
"\n"
"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
"התקנת את VLC והרץ\n"
"את הפקודה:\n"
"vlc -l wx\n"
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "תיקיית הקלטות"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506 507 508
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

509
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510
#, fuzzy
511
msgid "Media Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512 513 514 515
msgstr "מידע נוסף"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
516 517 518
msgid "Codec Information..."
msgstr "מידע נוסף"

519
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
520
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521 522 523
msgid "Messages..."
msgstr "&הודעות..."

524
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526 527 528 529
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "הגדרות מקודדים"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
530 531 532
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

533
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
534 535 536 537 538 539 540 541 542
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "סימניות"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "קובץ העדפות"

543
#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
#, fuzzy
545 546
msgid "About..."
msgstr "אודות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
549 550 551 552 553
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
#: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
555 556
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
557 558
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
559 560 561
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
562
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563 564 565
msgid "Play"
msgstr "נגן"

566
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567 568 569 570
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

571
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
572
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
573
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
574
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
575
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
576 577 578
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579 580 581
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

582 583 584 585 586
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"

587
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588 589 590 591
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

592
#: include/vlc_intf_strings.h:57
593
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594 595 596
msgid "Add node"
msgstr ""

597
#: include/vlc_intf_strings.h:58
598 599 600
msgid "Stream..."
msgstr ""

601
#: include/vlc_intf_strings.h:59
602 603 604 605
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
606 607 608 609 610
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "פתח קובץ..."

611
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612 613 614
msgid "Repeat all"
msgstr "חזור על הכל"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
615
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618 619
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "חזור על אחד"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
620
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622 623
msgid "No repeat"
msgstr ""

624 625
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626 627 628
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
629
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
631 632
msgid "Random off"
msgstr "לא אקראי"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
634
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635 636 637 638
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
639
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640 641 642 643
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "נגן המדיה VLC"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
644
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645 646 647 648
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "שמירת קובץ..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
649
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651 652 653
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
654
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655 656 657 658
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "הוספת &תיקייה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
659
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660 661 662 663
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
664
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665 666 667 668
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

669
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
670
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671 672 673
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
674
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675 676 677 678
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
679
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680 681 682
msgid "Additional sources"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
684
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686 687 688 689
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

690 691
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692 693 694
msgid "Image clone"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
695
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696 697 698
msgid "Clone the image"
msgstr ""

699
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700 701 702 703
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "יעד"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
704
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707 708 709
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

710
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711 712 713 714
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "שמירה"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
715
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "הוספת אפקטי עיוות"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
720
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721 722 723
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
724
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725 726 727
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
728
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729 730 731
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
732
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733 734 735 736 737
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
738
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739 740 741 742 743
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
744
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745 746 747 748 749 750
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
751 752 753
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
754
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
775
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
776 777 778 779 780
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

781
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
782 783 784
msgid "Meta-information"
msgstr ""

785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
"License;\n"
"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"
797

798 799
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
800 801 802 803
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

804 805
#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
#: src/audio_output/filters.c:226
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
806 807 808 809
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

810 811 812
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
813
msgid "Disable"
814
msgstr "אל תאפשר"
815

816
#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
817 818 819
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

820
#: src/audio_output/input.c:98
821
msgid "Scope"
822
msgstr "תחום"
823

824
#: src/audio_output/input.c:100
825
msgid "Spectrum"
826
msgstr "ספקטרום"
827

828 829 830
#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
831 832 833
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

834 835
#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
836
msgid "Audio filters"
837
msgstr "מסנני שמע"
838

839
#: src/audio_output/input.c:179
840 841 842 843
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "נגן רשימה"

844 845 846
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
#: modules/gui/macosx/intf.m:710
847 848 849
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

850 851 852 853 854 855 856
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
#: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
857 858 859
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

860 861 862 863 864 865 866 867 868
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
869 870 871
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

872 873 874 875 876 877 878 879
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
#: modules/video_filter/rss.c:166
880 881 882
msgid "Right"
msgstr "ימין"

883
#: src/audio_output/output.c:135
884
msgid "Dolby Surround"
885
msgstr "דולבי סורראונד"
886

887
#: src/audio_output/output.c:147
888
msgid "Reverse stereo"
889
msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
890

891
#: src/config/file.c:558
892 893 894
msgid "key"
msgstr ""

895
#: src/config/file.c:567
896 897 898
msgid "boolean"
msgstr ""

899
#: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
900 901 902
msgid "integer"
msgstr "מספר שלם"

903
#: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
904 905 906
msgid "float"
msgstr "מספר בנקודה צפה"

907
#: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
908 909 910
msgid "string"
msgstr "מחרוזת"

911 912
#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
#: src/playlist/loadsave.c:145
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
913 914 915
msgid "Media Library"
msgstr ""

916
#: src/extras/getopt.c:633
917 918 919 920
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

921
#: src/extras/getopt.c:658
922 923
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
924
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
925

926
#: src/extras/getopt.c:663
927 928 929 930
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

931
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
932 933 934 935
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

936
#: src/extras/getopt.c:710
937 938 939 940
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

941
#: src/extras/getopt.c:714
942 943 944 945
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

946
#: src/extras/getopt.c:740
947 948 949 950
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

951
#: src/extras/getopt.c:743
952 953
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
954
msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
955

956
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
957 958
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
959
msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
960

961
#: src/extras/getopt.c:820
962 963
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
964
msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
965

966
#: src/extras/getopt.c:838
967 968
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
969
msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
970

971
#: src/input/control.c:314
972 973 974 975
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

976
#: src/input/decoder.c:111
977 978 979
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "מודול פענוח Tarkin"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
980

981
#: src/input/decoder.c:112
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
982 983
#, c-format
msgid ""
984 985
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
986 987
msgstr ""

988 989 990 991 992
#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
#: modules/stream_out/es.c:384
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
993
msgid "Streaming / Transcoding failed"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
994 995
msgstr ""

996
#: src/input/decoder.c:165
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
997
msgid "VLC could not open the packetizer module."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
998 999
msgstr ""

1000
#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1001
msgid "VLC could not open the decoder module."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1002 1003
msgstr ""

1004 1005
#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1006
#: modules/access/cdda/info.c:1002
1007 1008 1009 1010
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"

1011
#: src/input/es_out.c:665
1012 1013 1014 1015
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

1016 1017 1018
#: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/intf.m:697
1019 1020 1021
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

1022
#: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1023 1024 1025
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

1026
#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1027 1028 1029
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

1030
#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1031 1032 1033
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

1034
#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1035 1036 1037
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

1038
#: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
1039 1040
#, c-format
msgid "Stream %d"
1041
msgstr "שטף נתונים %d"
1042

1043
#: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1044 1045 1046
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1047
msgid "Codec"
1048
msgstr "מקודד/מפענח"
1049

1050 1051 1052
#: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1053 1054 1055
msgid "Language"
msgstr "שפה"