vlmc_el_GR.ts 82.5 KB
Newer Older
Apazoglou Thodoris's avatar
Apazoglou Thodoris committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="el" sourcelanguage="en">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
    <name>AboutVLMC</name>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Σχετικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authors</source>
        <translation>Προγραμματιστές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translators</source>
        <translation>Μεταφραστές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>License</source>
        <translation>Άδεια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;VideoLAN Movie Creator %1 &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vlmc.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#4f4f4f;&quot;&gt;http://www.vlmc.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Δημιουργός Ταινίας VideoLAN %1 &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vlmc.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#4f4f4f;&quot;&gt;http://www.vlmc.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC (VideoLAN Movie Creator) is a cross-platform, non-linear video editing software based on the VLC Media Player.
</source>
        <translation>Το VLMC (Δημιουργός Ταινίας VideoLAN) είναι ένα πολυ-πλατφορμικό, μή-γραμμικό πρόγραμμα επεξεργασίας βίντεο βασισμένο στο VLC Media Player.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This version of VLMC was compiled on:
%1 running  %2 compiled against Qt %3
Your Qt runtime version: %4
</source>
        <translation>Αυτή η έκδοση του VLMC μεταγλωτίστηκε σε:
%1 τρέχοντας  %2 μεταγλωτίζοντας το με Qt %3
Η δική σας έκδοση Qt: %4
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thanks</source>
        <translation>Ευχαριστίες</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AbstractGraphicsMediaItem</name>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Αφαίρεση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute</source>
        <translation>Σίγαση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlink</source>
        <translation>Αποσυνδέστε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link</source>
        <translation>Συνδέστε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set color</source>
        <translation>Ορίστε χρώμα</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipMetadataDisplayer</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Properties</source>
        <translation>Ιδιότητες Μέσου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Όνομα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration</source>
        <translation>Διάρκεια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>---</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Ανάλυση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FPS</source>
        <translation>Καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of video tracks</source>
        <translation>Αριθμός βίντεο κομματιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of audio tracks</source>
        <translation>Αριθμός κλίπ ήχων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation>Μονοπάτι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In project workspace</source>
        <translation>Χώρος εργασίας στην εργασία</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipProperty</name>
    <message>
        <source>Metatags :</source>
        <translation>Μετα-ετικέτες :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotations :</source>
        <translation>Σχολιασμοί :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>properties</source>
        <translation>ιδιότητες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New tags edition</source>
        <translation>Νέα έκδοση ετικετών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter tags (you can enter multiple tags, separated by a comma)</source>
        <translation>Εισάγετε ετικέτες (μπορείτε να εισάγετε πολλαπλές ετικέτες, χωρισμένες με κόμμα)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Clip::Add</name>
    <message>
        <source>Adding clip to track %1</source>
        <translation>Προσθήκη κλίπ στο κομμάτι %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Clip::Move</name>
    <message>
        <source>Moving clip from track %1 to %2</source>
        <translation>Μεταφορά κλίπ απο το κομμάτι %1 στο %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Clip::Remove</name>
    <message>
        <source>Removing clip </source>
        <translation>Αφαίρεση κλίπ </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Clip::Resize</name>
    <message>
        <source>Resizing clip</source>
        <translation>Αλλαγή μεγέθους του κλίπ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Clip::Split</name>
    <message>
        <source>Splitting clip</source>
        <translation>Χωρισμός του κλίπ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Effect::Add</name>
    <message>
        <source>Adding effect %1</source>
        <translation>Προσθήκη εφέ %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Effect::Move</name>
    <message>
        <source>Moving effect %1</source>
        <translation>Μεταφορά εφέ %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Effect::Remove</name>
    <message>
        <source>Deleting effect %1</source>
        <translation>Διαγραφή εφέ %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Effect::Resize</name>
    <message>
        <source>Resizing effect %1</source>
        <translation>Αλλαγή μεγέθους εφέ %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Commands::Generic</name>
    <message>
        <source>Invalid action</source>
        <translation>Άκυρη διαδικασία</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CrashHandler</name>
    <message>
        <source>VLMC Crash handler</source>
        <translation>Χειριστής κωλυμάτων του VLMC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred. We&apos;re sorry for the inconvenient, though we saved your project. It will be reopened next time you open VLMC.</source>
        <translation>Ένα σφάλμα συνέβη. Λυπούμαστε για την ενόχληση, παρόλα αυτα αποθηκέυσαμε την εργασία σας. Θα ανοίξει μόλις ανοίξετε πάλι το VLMC.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Εντάξει</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart</source>
        <translation>Επαννακίνηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crash_Description</source>
        <translation>Περιγραφή_Κωλύματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown signal</source>
        <translation>Άγνωστο σήμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A crash occurred. Signal received: </source>
        <translation>Ένα κώλυμα συνέβη. Παραλήφθηκε σήμα: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DockWidgetManager</name>
    <message>
        <source>Media Library</source>
        <translation>Βιβλιοθήκη Πολυμέσων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip Preview</source>
        <translation>Προεπισκόπηση Κλίπ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project Preview</source>
        <translation>Προεπισκόπηση Εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation>Ιστορικό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Effects List</source>
        <translation>Λίστα εφέ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EffectSettingWidget</name>
    <message>
        <source>Effect Properties</source>
        <translation>Ιδιότητες Εφέ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Εφαρμογή</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EffectStack</name>
    <message>
        <source>Effect stack</source>
        <translation>Στοίβα των εφέ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move the effect up in the stack</source>
        <translation>Μετακινήστε το εφέ πάνω στη στοίβα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move the effect down in the stack</source>
        <translation>Μετακινήστε το εφέ κάτω στη στοίβα</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EffectWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview</source>
        <translation>Επισκόπηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Όνομα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Προγραμματιστής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Τύπος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Έκδοση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Περιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>Φίλτρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Πηγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mixer 2</source>
        <translation>Μίξερ 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mixer 3</source>
        <translation>Μίξερ 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown type</source>
        <translation>Άγνωστος τύπος</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EffectsListView</name>
    <message>
        <source>%1 informations</source>
        <translation>%1 πληροφορίες</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GUIProjectManager</name>
    <message>
        <source>The project has been modified.</source>
        <translation>Η εργασία έχει τροποποιηθεί.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to save it?</source>
        <translation>Θέλετε να το αποθηκέυσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are about to relocate the project. Every video will be copied to your new workspace.</source>
        <translation>Πρόκειται να μεταφέρετε την εργασία. Κάθε βίντεο θα αντιγραφεί στο καινούριο χώρο εργασίας σας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to proceed?</source>
        <translation>Θέλετε να συνεχίσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load project file</source>
        <translation>Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup file</source>
        <translation>Εφεδρικό αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A backup file exists for this project. Do you want to load it?</source>
        <translation>Υπάρχει ένα εφεδρικό αρχείο για αυτή την εργασία. Θέλετε να το φορτώσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An outdated backup file was found. Do you want to erase it?</source>
        <translation>Ένα παλιό εφεδρικό αρχείο βρέθηκε. Θέλετε να το διαγράψετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the output file name</source>
        <translation>Εισάγετε το όνομα αρχείου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC project file(*.vlmc)</source>
        <translation>VLMC αρχείο εργασίας(*.vlmc)</translation>
    </message>
413 414 415 416
    <message>
        <source>Please choose a project file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
Apazoglou Thodoris's avatar
Apazoglou Thodoris committed
417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545
</context>
<context>
    <name>GeneralPage</name>
    <message>
        <source>WizardPage</source>
        <translation>ΣελίδαΜάγος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This guide will step you through the process of setting up a new project.</source>
        <translation>Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει για την διαδικασία εγκατάστασης καινούριας εργασίας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project name</source>
        <translation>Όνομα εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Περιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Workspace directory</source>
        <translation>Φάκελος χώρου εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Περιήγηση...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project location</source>
        <translation>Τοποθεσία εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New project wizard</source>
        <translation>Νέος μάγος εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set General options</source>
        <translation>Ορισμός Γενικών ρυθμίσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form is incomplete</source>
        <translation>Η μορφή είναι ημιτελής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project name must be filled.</source>
        <translation>Το όνομα εργασίας πρέπει να συμπληρωθεί.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The workspace location must be set.</source>
        <translation>Η τοποθεσία του χώρου εργασίας πρέπει να οριστεί.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing workspace location</source>
        <translation>Λείπει η τοποθεσία του χώρος εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid workspace location</source>
        <translation>Άκυρη τοποθεσία χώρου εργασίας</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GraphicsAudioItem</name>
    <message>
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Length:&lt;/b&gt; %2</source>
        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;b&gt;Όνομα:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Μέγεθος:&lt;/b&gt; %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GraphicsEffectItem</name>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Αφαίρεση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set color</source>
        <translation>Ορίστε χρώμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Effect Properties</source>
        <translation>Ιδιότητες Εφέ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GraphicsMovieItem</name>
    <message>
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Length:&lt;/b&gt; %2</source>
        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;b&gt;Όνομα:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Μέγεθος:&lt;/b&gt; %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportController</name>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Εισαγωγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Όνομα Ετικέτας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid medias</source>
        <translation>Άκυρα πολυμέσα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some of the medias you loaded can&apos;t be used for video editing. Do you want VLMC to convert them so you can use them in your project?</source>
        <translation>Κάποια απο τα πολυμέσα που φορτώσατε δέν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για επεξεργασία βίντεο. Θέλετε το VLMC να τα μετατρέψει για να τα χρησιμοποιήσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load %1</source>
        <translation>Αποτυχία φόρτωσης του %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntroDialog</name>
    <message>
        <source>VideoLAN Movie Creator</source>
        <translation>Δημιουργός Ταινίας VideoLAN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I understand</source>
        <translation>Κατανοώ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;Please note&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
546
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;VideoLAN Movie Creator is a &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Software_release_life_cycle#Pre-alpha&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;pre-alpha&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt; software and is not ready for prime-time. Many key features are &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;simply missing&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;, or even &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;buggy&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;. Our team is composed of volunteers who are working hard to give you the best experience with video editing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
Apazoglou Thodoris's avatar
Apazoglou Thodoris committed
547 548 549 550 551 552 553 554
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;right&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vlmc.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;read more&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;Παρακαλώ σημειώστε&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
555
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;Ο Δημιουργός Ταινίας VideoLAN είναι &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Software_release_life_cycle#Pre-alpha&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;pre-alpha&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt; ένα πρόγραμμα που δέν είναι τελειωμένο. Πολλά χαρακτηριστικά &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;λείπουν&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;, ή &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;είναι ελλατωματικά&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;. Η ομάδα μας απαρτίζεται απο εθελοντές που δουλέυουν σκληρά για να σας δώσουν την καλύτερη εμπειρία στην επεξεργασία βίντεο.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
Apazoglou Thodoris's avatar
Apazoglou Thodoris committed
556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;right&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vlmc.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:14pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;διαβάστε περισσότερα&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ListViewController</name>
    <message>
        <source>Media List</source>
        <translation>Λίστα πολυμέσων</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>VideoLAN Movie Creator</source>
        <translation>Δημιουργός Ταινίας VideoLAN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Εξαγωγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Παράθυρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Προβολή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Εργαλεία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC Toolbar</source>
        <translation>Εργαλειοθήκη VLMC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Σχετικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Βοήθεια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preferences</source>
        <translation>&amp;Προτιμήσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Προεπισκόπηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Project</source>
        <translation>&amp;Νέα Εργασία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the wizard to create a new project</source>
        <translation>Άνογμα του Μάγου για τη δημιουργία νέας εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Πλήρης οθόνη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;To a file</source>
        <translation>&amp;Σε αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render your project as a file</source>
        <translation>Αποτυπώστε την εργασία σε αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load Project</source>
        <translation>&amp;Φόρτωση Εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Αποθήκευση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>&amp;Εισαγωγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import new medias into the current project</source>
        <translation>Εισάγωγή νέων πολυμέσων σε αυτή την εργασία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proj&amp;ect Preferences</source>
        <translation>Προτιμήσεις Εργα&amp;σίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation>Αποθήκευση &amp;Ως</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Project</source>
        <translation>&amp;Κλείσιμο Εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crash</source>
        <translation>Κώλυμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Αναίρεση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share your project on youtube</source>
        <translation>Μοιραστείτε την εργασίας σας στο youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Έξοδος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection mode</source>
        <translation>Τρόπος επιλόγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the mouse tool to manipulate regions in the timeline</source>
        <translation>Χρησιμοποιήστε το εργαλείο του ποντικιού για να χειριστείτε τις περιοχές του χρονοδιαγράμματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut mode</source>
        <translation>Αποκοπή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the scissors to cut regions in the timeline</source>
        <translation>Χρησιμοποιήστε τα ψαλίδια για να κόψετε περιοχές στο χρονοδιάγραμμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Σμίκρυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Μεγέθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC Renderer</source>
        <translation>Αποτυπωτής(Render) VLMC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is nothing to render.</source>
        <translation>Δεν υπάρχει κάτι να αποτυπώσει.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crash recovery</source>
        <translation>Ανάκτηση κωλύματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC didn&apos;t closed nicely. Do you want to recover your project?</source>
        <translation>Το VLMC δέν έκλεισε σωστά. Θέλετε να ανακτήσετε την εργασία?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t restore project</source>
        <translation>Αδύνατη η αποκατάσταση της εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC didn&apos;t manage to restore your project. We apology for the inconvenience</source>
        <translation>Το VLMC δέν κατάφερε να αποκαταστήσει την εργασία. Συγγνώμη για την αναστάτωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish on &amp;Internet</source>
        <translation>Δημοσίευση στο &amp;Ιντερνετ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediaCellView</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>clip count</source>
        <translation>πλήθος κλίπ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>length</source>
        <translation>μέγεθος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This clip or some of its children are contained in the timeline.</source>
        <translation>Αυτό το κλίπ ή κάποια απο τα θυγατρικά εμπεριέχονται στο χρονοδιάγραμμα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing it will delete it from the timeline. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Αφαιρώντας το θα διαγραφεί απο το χρονοδιάγραμμα. Θέλετε να συνεχίσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t copy to workspace</source>
        <translation>Αδύνατη η αντιγραφή στην επιφάνεια εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t copy this media to workspace: %1</source>
        <translation>Αδύνατη η αντιγραφή αυτού του πολυμέσου στην επιφάνεια εργασίας: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediaLibrary</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Όνομα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tags</source>
        <translation>Ετικέτες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Εισαγωγή</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NotificationZone</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenPage</name>
    <message>
        <source>WizardPage</source>
        <translation>ΣελίδαΜάγος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;We have now enough informations to load this project.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Press &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;finish&lt;/span&gt; to close this wizard and start editing your videos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Πλέον έχουμε αρκετές πληροφορίες για να φορτώσουμε αυτήν την εργασία.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Πατήστε &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;τέλος&lt;/span&gt; για να κλείσετε αυτόν τον Μάγο και να ξεκινήσετε την επεξεργασία των βίντεο σας!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project wizard</source>
        <translation>Μάγος εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ready to load this project</source>
        <translation>Έτοιμη η εργασία για φόρτωση</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathWidget</name>
    <message>
        <source>Select a path</source>
        <translation>Επιλέξτε μονοπάτι</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferenceWidget</name>
    <message>
        <source>Automatic save</source>
        <translation>Αυτόματη αποθήκευση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When this option is activated,VLMC will automatically save your project at a specified interval</source>
        <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργή, το VLMC αυτόματα θα αποθηκέυσει την εργασία σας σε προκαθορισμένο διάστημα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic save interval</source>
        <translation>Αυτόματη αποθήκευση διαστήματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the interval that VLMC will wait between two automatic save</source>
        <translation>Αυτό είναι το διάστημα οπου το VLMC θα περιμένει μεταξύ δύο αυτόματων αποθηκέυσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media preview</source>
        <translation>Προεπισκόπηση μέσου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview the selected media, or pause the current preview</source>
        <translation>Προεπισκόπηση του επιλεγμένου μέσου ή πάυση της τρέχουσας προεπισκόπησης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render preview</source>
        <translation>Προεπισκόπηση αποτύπωσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview the project, or pause the current preview</source>
        <translation>Προεπισκόπηση της εργασίας ή πάυση της τρέχουσας προεπισκόπησης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Αναίρεση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo the last action</source>
        <translation>Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo the last action</source>
        <translation>Ακύρωση αναίρεσης της τελευταίας ενέργειας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Βοήθεια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle the help page</source>
        <translation>Αλλάξτε στην σελίδα βοήθειας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Έξοδος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit VLMC</source>
        <translation>Έξοδος απο το VLMC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Προτιμήσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open VLMC preferences</source>
        <translation>Άνοιγμα προτιμήσεων του VLMC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project preferences</source>
        <translation>Προτιμήσεις εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the project preferences</source>
        <translation>Άνοιγμα των προτιμήσεων εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>Πλήρης οθόνη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch to fullscreen mode</source>
        <translation>Εναλλαγή σε πλήρη οθόνη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New project</source>
        <translation>Νέα εργασία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the new project wizard</source>
        <translation>Άνοιγμα του Μάγου νέας εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a project</source>
        <translation>Άνοιγμα εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open an existing project</source>
        <translation>Άνοιγμα υπάρχουσας εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Αποθήκευση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save the current project</source>
        <translation>Αποθήκευση τρέχουσας εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as</source>
        <translation>Αποθήκευση Ως</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save the current project to a new file</source>
        <translation>Αποθήκευση της τρέχουσας εργασίας σε νέο αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close the project</source>
        <translation>Κλείσιμο Εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close the current project</source>
        <translation>Κλείσιμο της τρέχουσας εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import media</source>
        <translation>Εισαγωγή μέσων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the import window</source>
        <translation>Άνοιγμα του παραθύρου εισαγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render the project</source>
        <translation>Αποτυπώστε την εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render the project to a file</source>
        <translation>Αποτυπώστε την εργασία σε αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection mode</source>
        <translation>Τρόπος επιλόγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the selection tool in the timeline</source>
        <translation>Επιλέξτε το εργαλείο επιλογής στο χρονοδιάγραμμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut mode</source>
        <translation>Αποκοπή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the cut/razor tool in the timeline</source>
        <translation>Επιλέξτε το εργαλείο αποκοπής/χάραξης στο χρονοδ/μμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>Γλώσσα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The VLMC&apos;s UI language</source>
        <translation>Γλώσσα επιφάνειας χρήστη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm clip deletion</source>
        <translation>Επιβεβαίωση διαγραφής κλιπ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask for confirmation before deleting a clip from the timeline</source>
        <translation>Ερώτηση για επιβεβαίωση πρίν τη διαγραφή ενός κλίπ απο το χρονοδ/μμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Youtube Developer Key</source>
        <translation>Youtube Κλειδί Δημιουργού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Youtube Username</source>
        <translation>Youtube Όνομα χρήστη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy Port</source>
        <translation>Πόρτα Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy Username</source>
        <translation>Όνομα χρήστη Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy Password</source>
        <translation>Κωδικός Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The default location where to store projects folders</source>
        <translation>Η προκαθορισμένη τοποθεσία οπου αποθηκέυονται οι εργασίες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output video FPS</source>
        <translation>Καρέ/δευτ εξαγωγής βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Per Second used when previewing and rendering the project</source>
        <translation>Το Καρέ Ανά Δευτ/πτο(FPS) χρησιμοποιείται όταν προεπισκοπούμε και αποτυπώνουμε την εργασία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video width</source>
        <translation>Πλάτος του Βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width resolution of the output video</source>
        <translation>Πλάτος ανάλυσης του βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video height</source>
        <translation>Ύψος του Βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height resolution of the output video</source>
        <translation>Ύψος ανάλυσης του Βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio samplerate</source>
        <translation>Δειγματοληψία ήχου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output project audio samplerate</source>
        <translation>Δειγματοληψία του ήχου εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project name</source>
        <translation>Όνομα εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project name</source>
        <translation>Το όνομα της εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project default location</source>
        <translation>Προκαθορισμένη τοποθεσία εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary folder</source>
        <translation>Προσωρινός φάκελος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The temporary folder used by VLMC to process videos.</source>
        <translation>Ο προσωρινός φάκελος χρησιμοποιείται απο το VLMC για να επεξεργάζεται τα βίντεο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC&apos;s Youtube Developer Key</source>
        <translation>Το κλειδί Δημιουργού Youtube του VLMC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid YouTube username</source>
        <translation>Έγκυρο όνομα χρήστη Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Youtube Password</source>
        <translation>Κωδικός Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave this field empty, password will be stored in unencrypted form.</source>
        <translation>Αφήστε αυτό το πεδίο άδειο, ο κωδικός θα αποθηκευτεί με μη κρυπτογραφημένη μορφή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Proxy for VLMC</source>
        <translatorcomment>The greek word for &quot;proxy&quot; doesn&apos;t sound good... leave it &quot;proxy&quot;?</translatorcomment>
        <translation>Ενεργοποίηση του Proxy για το VLMC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables Global Network Proxy for VLMC.</source>
        <translatorcomment>&quot;proxy&quot;=υποκατάστατος εξυπηρετητής... misleading the mean of the word</translatorcomment>
        <translation>Ενεργοποιεί το παγκόσμιο δίκτυο Proxy για το VLMC.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy Hostname</source>
        <translation>Όνομα Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Proxy Hostname.</source>
        <translation>Ορίστε όνομα Proxy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Proxy Port.</source>
        <translation>Ορίστε πόρτα για το Proxy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Proxy Username, if any.</source>
        <translation>Ορίστε όνομα χρήστη για το Proxy, εάν υπάρχει.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Proxy Password, if any.</source>
        <translation>Ορίστε κωδικό για το Proxy, εάν υπάρχει.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video aspect ratio</source>
        <translation>Μέγεθος εικόνας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The rendered video aspect ratio</source>
        <translation>Το αποτυπωμένο μέγεθος εικόνας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio channels</source>
        <translation>Κανάλια ήχου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of audio channels</source>
        <translation>Αριθμός καναλιών ήχου</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewWidget</name>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Προεπισκόπηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to the previous frame</source>
        <translation>Πίσω στο προηγούμενο καρέ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play / Pause</source>
        <translation>Αναπαραγωγή / Πάυση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to the next frame</source>
        <translation>Επόμενο καρέ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set marker A</source>
        <translation>Ορίστε σημείο Α</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set marker B</source>
        <translation>Ορίστε σημείο Β</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut at markers position</source>
        <translation>Αποκοπή στα σημεία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop the playback</source>
        <translation>Σταμάτημα αναπαραγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering error</source>
        <translation>Σφάλμα αποτύπωσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred while rendering.
Please check your VLC installation before reporting the issue.</source>
        <translation>Ένα σφάλμα συνέβη κατα την αποτύπωση.
Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του VLC προτού αναφέρεται το ζήτημα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust Volume</source>
        <translation>Προσαρμογή έντασης</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectManager</name>
    <message>
        <source>Can&apos;t open project file. (%1)</source>
        <translation>Αδύνατο το άνοιγμα της εργασίας. (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load the project file: %1. Aborting.</source>
        <translation>Αποτυχία φόρτωσης της εργασίας: %1. Ακύρωση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Project</source>
        <translation>Εργασία χωρίς τίτλο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsaved Project</source>
        <translation>Εργασία μη αποθηκευμένη</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectWizard</name>
    <message>
        <source>Project wizard</source>
        <translation>Μάγος Εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the appropriate action then click Next to continue.</source>
        <translation>Επιλέξτε την κατάλληλη ενέργεια και μετά πατήστε Επόμενο για συνέχεια.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This help is likely not to be of any help.</source>
        <translation>Δέν υπάρχει βοήθεια.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project wizard help</source>
        <translation>Βοήθεια για τον Μάγο Εργασίας</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Moving clip</source>
        <translation>Μετακίνηση του κλίπ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to get backtrace</source>
        <translation>Αδυνατώ να πάρω το backtrace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The XMLStream is not a valid YouTube Feed</source>
        <translation>Το XMLStream δεν είναι έγκυρο YouTube Feed</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RendererSettings</name>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation>Επιλογή...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation>Πλάτος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation>Ύψος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>H264</source>
        <translation>H264</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AAC</source>
        <translation>AAC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the output file name</source>
        <translation>Εισάγετε το όνομα αρχείου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Videos(%1)</source>
        <translation>Βίντεο(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid parameters</source>
        <translation>Μη έγκυρες παράμετροι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter valid rendering parameters</source>
        <translation>Παρακαλώ εισάγετε έγκυρες παραμέτρους αποτύπωσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please provide a valid output file!</source>
        <translation>Παρακαλώ δώστε έγκυρο όνομα αρχείου!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File already exists!</source>
        <translation>Το αρχείο υπάρχει ήδη!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file already exists, do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Το αρχείο υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Settings</source>
        <translation>Ρυθμίσεις εξαγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output File</source>
        <translation>Αρχείο εξόδου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Rate</source>
        <translation>Καρέ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video Quality</source>
        <translation>Ποιότητα Βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Quality</source>
        <translation>Ποιότητα Ήχου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video Codec</source>
        <translation>Κωδικοποίηση Βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Codec</source>
        <translation>Κωδικοποίηση Ήχου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Κατα προτίμηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QVGA (320x240) - 30 fps</source>
        <translation>QVGA (320x240) - 30 καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VGA (640x480) - 30 fps</source>
        <translation>VGA (640x480) - 30 καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVGA (800x600) - 30 fps</source>
        <translation>SVGA (800x600) - 30 καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XVGA (1024x768) - 30 fps</source>
        <translation>XVGA (1024x768) - 30 καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>480p NTSC (720x480) - 29.97 fps</source>
        <translation>480p NTSC (720x480) - 29.97 καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>576p PAL (720x576) - 25 fps</source>
        <translation>576p PAL (720x576) - 25 καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>720p (1280x720) - 29.97 fps</source>
        <translation>720p (1280x720) - 29.97 καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1080p (1920x1080) - 29.97 fps</source>
        <translation>1080p (1920x1080) - 29.97 καρέ/δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preset</source>
        <translation>Προκαθορισμένο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Settings: Publish on Internet</source>
        <translation>Ρυθμίσεις εξαγωγής: Δημοσίευση στο Ιντερνετ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Καθάρισμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>Φίλτρο</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Settings</name>
    <message>
        <source>Project preferences</source>
        <translation>Προτιμήσεις εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC Settings</source>
        <translation>Ρυθμίσεις VLMC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore default?</source>
        <translation>Αποκατάσταση προεπιλογών?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will restore all settings default value.
Are you sure you want to continue?</source>
        <translation>Αυτό θα αντικαταστήσει όλες τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
Είστε σίγουροι οτι θέλετε να συνεχίσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid value</source>
        <translation>Μη έγκυρη τιμή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t save settings due to an invalid value</source>
        <translation>Αδύνατη η αποθήκευση λόγω μή έγκυρης τιμής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Γενικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Πληκτρολόγιο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube</source>
        <translation>YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Δίκτυο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Ήχος</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShareOnInternet</name>
    <message>
        <source>Share Video On Internet</source>
        <translation>Μοιράστε το Βίντεο στο Ίντερνετ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Service</source>
        <translation>Υπηρεσία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube</source>
        <translation>YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation>Όνομα χρήστη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>Κωδικός</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Κατηγορία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>Αυτοκίνητα &amp; Οχήματα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Κωμωδία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Εκπαίδευση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Ψυχαγωγία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Film &amp; Animation</source>
        <translation>Ταινία &amp; Κινούμενα σχέδια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Games</source>
        <translation>Παιχνίδια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Πώς να &amp; Τρόπος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Μουσική</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Νέα &amp; Πολιτικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofit &amp; Activism</source>
        <translation>Μη κερδοσκοπικά &amp; Ακτιβισμός</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>Άνθρωποι &amp; Ιστολόγια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animals &amp; Pets</source>
        <translation>Ζώα &amp; Κατοικίδια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tech &amp; Science</source>
        <translation>Τεχνολογία &amp; Επιστήμη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Αθλήματα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Ταξίδια &amp; Γεγονότα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Τίτλος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Περιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Λέξεις-κλειδιά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make this video private</source>
        <translation>Κάντε αυτό το βίντεο ιδιωτικό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;By publishing, you agree with the Terms Of Services of &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://code.google.com/apis/youtube/terms.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;YouTube&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Εφόσον το δημοσιέυετε συμφωνείτε με τους Όρους Χρήσης του &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://code.google.com/apis/youtube/terms.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;YouTube&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Ακύρωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Publish</source>
        <translation>&amp;Δημοσίευση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Σφάλμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;Username&apos; or &apos;Password&apos; or &apos;Title&apos; cannot be empty. Please check these fields.</source>
        <translation>Το &apos;Όνομα χρήστη&apos; ή &apos;Κωδικός&apos; ή &apos;Τίτλος&apos; δέν πρέπει να είναι άδειο. Παρακαλώ ελέγξτε τα πεδία.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authenticating...</source>
        <translation>Πιστοποίηση...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authenticated!</source>
        <translation>Πιστοποιήθηκε!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your video has been uploaded.
URL (copied to your clipboard):
%1

Open this in your default web browser?</source>
        <translation>Το βίντεο σας φορτώθηκε.
Διέυθυνση(αντιγράφηκε στο πρόχειρο):
%1
Άνοιγμα στον προκαθορισμένο φυλλομετρητή ιστοσελίδων?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some error has occured while processing your video.
Please check with your video service provider.</source>
        <translation>Κάποιο σφάλμα συνέβη κατα την επεξεργασία του βίντεο. Παρακαλώ ελέγξτε τον προμηθευτή του βίντεο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video Uploaded</source>
        <translation>Το βίντεο φορτώθηκε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kB Uploaded</source>
        <translation>%1 kB Φορτώθηκαν</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StackViewNavController</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Προηγούμενο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media List</source>
        <translation>Λίστα πολυμέσων</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TagWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyword Tags</source>
        <translation>Λέξεις-κλειδιά</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Timeline</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackControls</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Όνομα Ετικέτας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video #%1</source>
        <translation>Βίντεο #%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio #%1</source>
        <translation>Ήχος #%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename track</source>
        <translation>Μετανομασία κομματιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the track new name</source>
        <translation>Εισάγετε το νέο όνομα του κομματιού</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TracksScene</name>
    <message>
        <source>Confirm the deletion of the region?</source>
        <translation>Επιβεβαίωση διαγραφής της περιοχής?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the deletion of those regions?</source>
        <translation>Επιβεβαίωση διαγραφής αυτών των περιοχών?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ναί</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes, don&apos;t ask me again</source>
        <translation>Ναί, μή ρωτήσετε ξανά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Όχι</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UndoStack</name>
    <message>
        <source>Nothing to undo</source>
        <translation>Τίποτα για αναίρεση</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VideoPage</name>
    <message>
        <source>WizardPage</source>
        <translation>ΣελίδαΜάγος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In this page you can fine tune some of the settings of your new project.</source>
        <translation>Σε αυτή τη σε λίδα μπορείτε να βελτιώσετε μερικές απο τις ρυθμίσεις της καινούριας σας εργασίας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation>Πλάτος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation>Ύψος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Κατα προτίμηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SDTV/NTSC (480i)</source>
        <translation>SDTV/NTSC (480i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SDTV/PAL (576i)</source>
        <translation>SDTV/PAL (576i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>EDTV (480p)</source>
        <translation>EDTV (480p)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>EDTV (576p)</source>
        <translation>EDTV (576p)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HDTV (720p)</source>
        <translation>HDTV (720p)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HDTV (1080i)</source>
        <translation>HDTV (1080i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HDTV (1080p)</source>
        <translation>HDTV (1080p)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frames / sec</source>
        <translation>Καρέ / δευτ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Ήχος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of channels</source>
        <translation>Αριθμός καναλιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereo</source>
        <translation>Στέρεοφωνικό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mono</source>
        <translation>Μονοφωνικό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample rate</source>
        <translation>Δειγματοληψία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>48000 Hz</source>
        <translation>48000 Hz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>44100 Hz</source>
        <translation>44100 Hz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>22050 Hz</source>
        <translation>22050 Hz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>11025 Hz</source>
        <translation>11025 Hz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New project wizard</source>
        <translation>Νέος μάγος εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Video settings</source>
        <translation>Ρυθμίσεις βίντεο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>16/9</source>
        <translation>16/9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video aspect ratio</source>
        <translation>Μέγεθος εικόνας</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomePage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Μορφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to the project Wizard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will help you to create a new project, or open an already existing one.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select your preferred action below then press next.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Καλως ήρθατε στον Μάγο εργασίας.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ο Μάγος θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε μια νέα εργασία, ή να ανοίξετε μια υπάρχουσα.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Παρακαλώ επιλέξτε τις προτιμήσεις σας παρακάτω και πατήστε επόμενο.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new project</source>
        <translation>Δημιουργία νέας εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open an existing project</source>
        <translation>Άνοιγμα υπάρχουσας εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open...</source>
        <translation>Άνοιγμα...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not show at startup.</source>
        <translation>Μήν εμφανίζεται στο άνοιγμα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project wizard</source>
        <translation>Μάγος Εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open or create a project</source>
        <translation>Άνοιγμα ή δημιουργία εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorry</source>
        <translation>Συγγνώμη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You first need to select a project from the list.
Then click next to continue...</source>
        <translation>Πρέπει πρώτα να επιλέξετε μια εργασία απο τη λίστα.
Μετά πατήστε επόμενο...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Αφαίρεση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a project file</source>
        <translation>Επιλέξτε ένα αρχείο εργασίας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VLMC project file(*.vlmc)</source>
        <translation>VLMC αρχείο εργασίας(*.vlmc)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WorkflowFileRendererDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Διάλογος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render in progress...</source>
        <translation>Αποτύπωση σε εξέλιξη...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame</source>
        <translation>Καρέ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Όνομα Ετικέτας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Ακύρωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering frame %1 / %2</source>
        <translation>Αποτύπωση καρέ %1 / %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Workspace</name>
    <message>
        <source>File already exists!</source>
        <translation>Το αρχείο υπάρχει ήδη!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A file with the same name already exists, do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Ένα αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Workspace: </source>
        <translation>Χώρος εργασίας:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> copied to </source>
        <translation>αντιγράφηκε σε</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubeService</name>
    <message>
        <source>YouTube Authentication</source>
        <translation>Πιστοποίηση YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection may be insecure, do you want to continue? One or more SSL errors has occurred: %1</source>
        <translation>Η σύνδεση μπορεί να είναι ανασφαλείς, θέλετε να συνεχίσετε? Ένα ή περισσότερα SSL σφάλματα συνέβησαν: %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>