nl.po 1.04 MB
Newer Older
1 2 3
# Dutch translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
6
# Alexander Henket <ahenket at xs4all dot nl>, 2009
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
7 8 9
# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005
# Myckel Habets <myckel at sdf dot lonestar dot org>, 2007-2010
# Thomas De Rocker <<thomasderocker.at.h0tmail.d0t.c0m>>, 2008-2013
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
14 15
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 11:14+0000\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
16
"Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker.at.h0tmail.d0t.c0m>\n"
17 18
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"nl/)\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
19
"Language: nl\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24

25
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26 27 28 29 30 31
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
32 33
"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIGE GARANTIE, voor zover dit door de "
"wet is toegestaan.\n"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
34
"Het programma mag verspreid worden onder de voorwaarden van de GNU General "
35
"Public License;\n"
36
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37 38
"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"

39
#: include/vlc_config_cat.h:33
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
40
msgid "VLC preferences"
Jean-Paul Saman's avatar
Jean-Paul Saman committed
41
msgstr "VLC voorkeuren"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
42

43
#: include/vlc_config_cat.h:35
44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
45
msgstr "Selecteer \"Geavanceerde opties\" om alle opties weer te geven."
46

47 48 49
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
50 51 52
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

53
#: include/vlc_config_cat.h:39
54
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
55
msgstr "Instellingen voor VLC-interfaces"
56

57
#: include/vlc_config_cat.h:41
58
msgid "Main interfaces settings"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
59
msgstr "Algemene interface-instellingen"
60

61
#: include/vlc_config_cat.h:43
62
msgid "Main interfaces"
63
msgstr "Hoofdinterface"
64

65
#: include/vlc_config_cat.h:44
66
msgid "Settings for the main interface"
67
msgstr "Instellingen voor de hoofdinterface"
68

69
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
70
msgid "Control interfaces"
71
msgstr "Besturingsinterface"
72

73
#: include/vlc_config_cat.h:47
74
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75
msgstr "Instellingen voor VLC's besturingsinterface"
76

77 78
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
79
msgid "Hotkeys settings"
80
msgstr "Sneltoetsen"
81

82 83 84 85 86 87 88 89
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
90
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
92
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
93 94 95
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

96
#: include/vlc_config_cat.h:54
97
msgid "Audio settings"
98
msgstr "Audio-instellingen"
99

100
#: include/vlc_config_cat.h:56
101
msgid "General audio settings"
102
msgstr "Algemene audio-instellingen"
103

104 105
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
106 107 108
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

109
#: include/vlc_config_cat.h:59
110
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
111
msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te verwerken."
112

113 114
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
115 116 117
msgid "Visualizations"
msgstr "Visuele effecten"

118 119
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
120
msgid "Audio visualizations"
121
msgstr "Geluidsvisualisaties"
122

123
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
124
msgid "Output modules"
125
msgstr "Uitvoermodules"
126

127
#: include/vlc_config_cat.h:65
128
msgid "General settings for audio output modules."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
129
msgstr "Algemene instellingen voor audio-uitvoermodules."
130

131 132
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
133
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
134 135 136
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"

137
#: include/vlc_config_cat.h:68
138
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
139
msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
140

141 142 143 144 145 146 147 148 149
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
150
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
152 153
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
154 155 156
msgid "Video"
msgstr "Video"

157
#: include/vlc_config_cat.h:72
158
msgid "Video settings"
159
msgstr "Video-instellingen"
160

161
#: include/vlc_config_cat.h:74
162
msgid "General video settings"
163
msgstr "Algemene video-instellingen"
164

165
#: include/vlc_config_cat.h:78
166
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
167
msgstr "Kies en configureer hier de gewenste video-uitvoermethode."
168

169
#: include/vlc_config_cat.h:82
170
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
171
msgstr "Videofilters worden gebruikt om de video te verwerken."
172

173
#: include/vlc_config_cat.h:84
174 175 176 177
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Ondertitels / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
178
msgid ""
179
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180
msgstr ""
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
181 182
"Instellingen van On-Screen-Display, ondertitels en \"overlay subafbeeldingen"
"\""
183

184
#: include/vlc_config_cat.h:93
185
msgid "Input / Codecs"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
186
msgstr "Invoer / codecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
187

188 189
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
190
msgstr "Instellingen voor invoer, demultiplexing, decodering en codering"
191

192
#: include/vlc_config_cat.h:97
193
msgid "Access modules"
194
msgstr "Toegangsmodules"
195

196
#: include/vlc_config_cat.h:99
197
msgid ""
198 199
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
201
"Instellingen met betrekking tot de verschillende toegangsmethoden. Veel "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
202 203
"voorkomende instellingen die u wellicht wilt aanpassen, zoals HTTP-proxy en "
"bufferinstellingen, vallen hieronder."
204

205 206
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
207
msgstr "Streamfilters"
208

209
#: include/vlc_config_cat.h:105
210
msgid ""
211 212
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
213
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
214 215
"Streamfilters zijn speciale modules voor geavanceerde handelingen aan de "
"invoerkant van VLC. Wees voorzichtig... "
216

217
#: include/vlc_config_cat.h:108
218
msgid "Demuxers"
219
msgstr "Demuxers"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
220

221
#: include/vlc_config_cat.h:109
222
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
224
"Demuxers worden gebruikt om audio- en videosporen van elkaar te scheiden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
225

226
#: include/vlc_config_cat.h:111
227
msgid "Video codecs"
228
msgstr "Videocodecs"
229

230
#: include/vlc_config_cat.h:112
231
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
232
msgstr ""
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
233
"Instellingen voor de video, afbeeldingen of video+audio decoders en encoders."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:114
236
msgid "Audio codecs"
237
msgstr "Audiocodecs"
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:115
240
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
241
msgstr "Instellingen voor audiodecoders en -encoders"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
242

243
#: include/vlc_config_cat.h:117
244
msgid "Subtitle codecs"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
245
msgstr "Ondertitelcodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
246

247
#: include/vlc_config_cat.h:118
248
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
249
msgstr "Instellingen voor ondertitels, teletext en CC-decoders en -encoders"
250

251 252
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
253
msgstr "Algemene invoerinstellingen. Voorzichtigheid geboden..."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
254

255
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
256
msgid "Stream output"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
257
msgstr "Streamuitvoer"
258

259
#: include/vlc_config_cat.h:125
260
msgid ""
261 262
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
263 264 265 266 267
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
268
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
269 270 271 272 273 274 275
"Streamuitvoerinstellingen worden gebruikt wanneer VLC als streamingserver "
"werkt of bij bewaren van inkomende streams.\n"
"Streams worden eerst gemuxed en dan door een \"toegangsuitvoer\"module "
"gestuurd, die het kan opslaan in een bestand of het kan streamen (UDP, HTTP, "
"RTP/RTSP).\n"
"Sout streammodules zorgen voor geavanceerde streamverwerkingen "
"(transcoderen, dupliceren...)."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
276

277
#: include/vlc_config_cat.h:133
278
msgid "General stream output settings"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
279
msgstr "Algemene streamuitvoerinstellingen"
280

281
#: include/vlc_config_cat.h:135
282
msgid "Muxers"
283
msgstr "Muxers"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
284

285
#: include/vlc_config_cat.h:137
286
msgid ""
287 288 289
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 291
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
292
"Muxers maken de ingepakte formaten die gebruikt worden om alle elementaire "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
293 294 295
"streams (video, audio, ...) te bundelen. Met deze instelling kunt u een "
"bepaalde muxer forceren. U kunt dit waarschijnlijk beter niet doen.\n"
"U kunt ook standaardparameters voor elke muxer instellen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
296

297
#: include/vlc_config_cat.h:143
298
msgid "Access output"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
299
msgstr "Toegangsuitvoer"
300

301
#: include/vlc_config_cat.h:145
302
msgid ""
303 304 305
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
306
"You can also set default parameters for each access output."
307
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
308 309 310 311
"Toegangsuitvoermodules laten u de manier hoe gemuxte stromen verzonden "
"worden instellen. Met deze instelling kunt u een bepaalde "
"toegangsuitvoermethode forceren. U kunt dit beter niet doen.\n"
"U kunt ook standaardparameters voor iedere toegangsuitvoer instellen."
312

313
#: include/vlc_config_cat.h:150
314
msgid "Packetizers"
315
msgstr "Packetizers"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
316

317
#: include/vlc_config_cat.h:152
318
msgid ""
319 320 321
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
322
"You can also set default parameters for each packetizer."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
323
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
324 325
"Packetizers worden gebruikt om elementaire streams voor te bewerken alvorens "
"ze te muxen. Met deze instelling kunt u een bepaalde packetizer forceren. U "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
326
"kunt dit beter niet doen.\n"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
327
"U kunt ook standaardparameters voor iedere packetizer instellen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
328

329
#: include/vlc_config_cat.h:158
330
msgid "Sout stream"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
331
msgstr "Sout-stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
332

333
#: include/vlc_config_cat.h:159
334 335 336 337 338
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
339 340 341
"Sout streammodules zorgen voor het bouwen van sout-verwerkingsketens. Lees "
"de Streaming Howto voor meer informatie. U kunt hier de standaardwaarden "
"voor de opties van iedere sout streammodule aanpassen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:164
344
msgid "VOD"
345
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
346

347
#: include/vlc_config_cat.h:165
348
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
349
msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
350

351 352 353 354 355 356 357
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
358 359
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
360

361
#: include/vlc_config_cat.h:170
362 363 364 365 366
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Instellingen gerelateerd aan afspeellijstgedrag (bijv. afspeelmodus) en aan "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
367 368
"modules die automatisch items aan de afspeellijst toevoegen "
"(\"dienstontdekking\"modules)."
369

370
#: include/vlc_config_cat.h:174
371
msgid "General playlist behaviour"
372
msgstr "Algemeen afspeellijstgedrag"
373

374
#: include/vlc_config_cat.h:175
375
msgid "Services discovery"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
376
msgstr "Dienstontdekking"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:176
379 380 381 382
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
383
"Dienstontdekkingmodules zijn faciliteiten die automatisch items aan een "
384
"afspeellijst toevoegen."
385

386 387
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
388 389 390
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

391
#: include/vlc_config_cat.h:181
392
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
393
msgstr "Geavanceerde instellingen. Voorzichtigheid geboden..."
394

395
#: include/vlc_config_cat.h:183
396
msgid "Advanced settings"
397
msgstr "Geavanceerde opties"
398

399 400 401
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
402 403 404
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

405
#: include/vlc_config_cat.h:189
406
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407
msgstr ""
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
408 409
"Deze modules voorzien alle andere onderdelen van VLC van "
"netwerkfunctionaliteit."
410

411 412
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
413
msgstr ""
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
414
"Dit zijn de algemene instellingen voor video/audio/ondertitel-codeermodules."
415

416
#: include/vlc_config_cat.h:199
417
msgid "Dialog providers can be configured here."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
418
msgstr "Dialoogproviders kunnen hier ingesteld worden."
419

420
#: include/vlc_config_cat.h:202
421 422
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
423
"example by setting the subtitle type or file name."
424
msgstr ""
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
425 426
"In deze sectie kunt u het gedrag van de ondertiteldemuxer aanpassen. "
"Bijvoorbeeld het type ondertitel en de bestandsnaam."
427

428
#: include/vlc_interface.h:134
429 430
msgid ""
"\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
431 432
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
433 434
msgstr ""
"\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
435 436
"Waarschuwing: als u de GUI niet meer kunt bereiken, opent u een "
"commandoregelvenster en start u in de map waar u VLC geïnstalleerd heeft "
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
437
"\"vlc -l qt\".\n"
438

439
#: include/vlc_intf_strings.h:46
440 441
msgid "&Open File..."
msgstr "&Bestand openen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442

443
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
msgid "&Advanced Open..."
445
msgstr "Ge&avanceerd openen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446

447 448 449 450 451 452
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Map openen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
453
msgstr "&Map openen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454

455
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
msgid "Select one or more files to open"
457
msgstr "Selecteer een of meerdere bestanden om te openen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458

459 460 461 462 463 464
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Map selecteren"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
465
msgstr "Selecteer map"
466 467

#: include/vlc_intf_strings.h:55
468
msgid "Media &Information"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
469
msgstr "Media-&informatie"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470

471
#: include/vlc_intf_strings.h:56
472
msgid "&Codec Information"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
473
msgstr "&Codecinformatie"
474

475
#: include/vlc_intf_strings.h:57
476
msgid "&Messages"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
477
msgstr "&Berichten"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:58
480
msgid "Jump to Specific &Time"
481
msgstr "Naar een specifieke &tijd gaan"
482

Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
483
#: include/vlc_intf_strings.h:59
484 485
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Aangepaste &bladwijzers"
486

487
#: include/vlc_intf_strings.h:60
488
msgid "&VLM Configuration"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
489
msgstr "V&LM-configuratie"
490

491
#: include/vlc_intf_strings.h:62
492
msgid "&About"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
493
msgstr "&Over"
494

495
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
496 497 498 499 500 501
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502
msgid "Play"
503
msgstr "Afspelen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504

505 506
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
507
msgstr "Selectie verwijderen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508

509
#: include/vlc_intf_strings.h:67
510
msgid "Information..."
511
msgstr "Informatie..."
512

513
#: include/vlc_intf_strings.h:68
514
msgid "Create Directory..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
515
msgstr "Directory aanmaken..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516

517
#: include/vlc_intf_strings.h:69
518
msgid "Create Folder..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
519
msgstr "Map aanmaken..."
520

521
#: include/vlc_intf_strings.h:70
522
msgid "Show Containing Directory..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
523
msgstr "Bevattende directory weegeven..."
524

525
#: include/vlc_intf_strings.h:71
526
msgid "Show Containing Folder..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
527
msgstr "Bevattende map weergeven..."
528

529
#: include/vlc_intf_strings.h:72
530
msgid "Stream..."
531
msgstr "Streamen..."
532

533
#: include/vlc_intf_strings.h:73
534
msgid "Save..."
535
msgstr "Opslaan..."
536

537 538
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
539 540
msgid "Repeat All"
msgstr "Alles herhalen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
544
msgid "Repeat One"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
545
msgstr "Eén herhalen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

547 548 549 550
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
msgid "Random"
552
msgstr "Willekeurige volgorde"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553

554
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
555
msgid "Random Off"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
556
msgstr "Random uit"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557

558
#: include/vlc_intf_strings.h:81
559
msgid "Add to Playlist"
560
msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561

562
#: include/vlc_intf_strings.h:83
563
msgid "Add File..."
564
msgstr "Bestand toevoegen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

566
#: include/vlc_intf_strings.h:84
567
msgid "Add Directory..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
568
msgstr "Directory toevoegen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

570
#: include/vlc_intf_strings.h:85
571
msgid "Add Folder..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
572
msgstr "Map toevoegen..."
573

574
#: include/vlc_intf_strings.h:87
575
msgid "Save Playlist to &File..."
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
576
msgstr "Afspeelli&jst naar bestand opslaan..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577

578 579
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
msgid "Search"
581
msgstr "Zoeken"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

583 584
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585 586 587
msgid "Waves"
msgstr "Golven"

588
#: include/vlc_intf_strings.h:98
589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
606 607 608 609 610 611 612 613 614
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
615 616
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
617
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welkom bij VLC Media Player Help</"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
618
"h2><h3>Documentatie</h3><p>U kunt informatie over VLC terugvinden op de "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
619 620 621 622
"VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>-website.</p><p>Begint "
"u nog maar net met VLC Media Player, lees dan de <br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introductie van VLC Media "
"Player</em></a>.</p><p>U vindt informatie over hoe u de speler moet "
623
"gebruiken in het <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
624
"Play_HowTo\"><em>Hoe speel ik bestanden af met VLC Media Player</em></a>\"-"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
625
"document.</p><p>Voor alle functies zoals opslaan, converteren, transcoderen, "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
626 627 628 629 630 631 632
"encoderen, muxen en streamen zult u bruikbare informatie vinden in de <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">streamingdocumentatie</a>.</p><p>Als u onzeker bent over terminologie, "
"raadpleeg dan de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">kennisbank</a>.</p><p>Om de belangrijkste sneltoetsen te begrijpen, leest "
"u de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">sneltoetsen</a>-pagina.</"
"p><h3>Help</h3><p>Raadpleeg de <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq."
633
"html\">FAQ</a> voordat u een vraag stelt.</p><p>U kunt hulp krijgen (en "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
634 635 636 637 638 639
"bieden) op de <a href=\"http://forum.videolan.org\">forums</a>, de <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">maillijsten</a> of ons IRC-kanaal "
"(<em>#videolan</em> op irc.freenode.net).</p><h3>Bijdragen aan het project</"
"h3><p>U kan het VideoLAN-project helpen door tijd te geven om de gemeenschap "
"te helpen, om thema's te ontwerpen, documentatie te vertalen, de software te "
"testen en te programmeren. U kan ons ook financieel of met materieel helpen. "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
640
"En natuurlijk kunt u VLC Media Player <b>promoten</b>.</p></body></html>"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
641

642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofilteren mislukt"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Het maximum aantal filters (%u) werd bereikt."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
654
msgid "Disable"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
655
msgstr "Uitschakelen"
656

657
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
658
msgid "Spectrometer"
659
msgstr "Spectrometer"
660

661
#: src/audio_output/output.c:226
662
msgid "Scope"
663
msgstr "Scope"
664

665
#: src/audio_output/output.c:229
666
msgid "Spectrum"
667
msgstr "Spectrum"
668

669
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670
msgid "Vu meter"
671
msgstr "Vu meter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672

673 674
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
675
msgid "Equalizer"
676
msgstr "Equalizer"
677

678
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
679
msgid "Audio filters"
680
msgstr "Audiofilters"
681

682
#: src/audio_output/output.c:290
683
msgid "Replay gain"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
684
msgstr "Volumenormalisatie"
685

686 687 688 689
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Stereo-audiomodus"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
690

691 692 693
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
694

695 696 697
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698
#: modules/codec/twolame.c:70
699 700 701
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
714
msgid "Left"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
715
msgstr "Links"
716

717 718 719 720 721 722 723 724 725 726
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
727
msgid "Right"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
728
msgstr "Rechts"
729

730
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
731
msgid "Reverse stereo"
732 733 734 735 736 737 738 739 740 741
msgstr "Omgekeerd stereo"

#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
742

743
#: src/config/file.c:458
744 745 746
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

747
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
748
msgid "integer"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
749
msgstr "geheel getal"
750

751
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
752
msgid "float"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
753
msgstr "drijvendekommagetal"
754

755
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
756
msgid "string"
Myckel Habets's avatar
Myckel Habets committed
757
msgstr "string"
758

759
#: src/config/help.c:127
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
760 761 762
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Voor meer hulp, gebruik '-H'."

763
#: src/config/help.c:131
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
764
#, c-format
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [opties] [stream] ...\n"
800
"U kunt meerdere streams op de commandoregel ingeven.\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
801
"Ze worden achter elkaar in de afspeellijst geplaatst.\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
802 803 804 805 806 807 808 809 810
"Het eerste element wordt als eerste afgespeeld.\n"
"\n"
"Opties-stijlen:\n"
"  --optie  Een algemene optie die voor de duur van het programma actief is.\n"
"   -optie  Een eenletterige versie van een algemene --optie.\n"
"   :optie  Een optie die alleen van toepassing zal zijn op de stream \n"
"           die er aan voorafgaat en algemene opties negeert.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax::\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
811 812
"  [[toegang][/demux]://]URL[@[titel][:hoofdstuk][-[titel][:hoofdstuk]]]\n"
"   [:optie=waarde ...]\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
813 814 815
"\n"
"  Veel van de algemene --opties kunnen ook als MRL specifieke :opties "
"gebruikt worden.\n"
816
"  Meerdere :optie=waarde paren kunnen opgegeven worden.\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
817 818 819
"\n"
"URL syntax:\n"
"  [file://]bestandsnaam          Gewoon mediabestand\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
820 821 822
"  http://host[:poort]/bestand        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:poort]/bestand         FTP URL\n"
"  mms://host[:poort]/bestand         MMS URL\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
823 824 825 826 827 828 829 830 831
"  screen://                      Schermopname\n"
"  [dvd://][apparaat[@raw_device] dvd-apparaat\n"
"  [vcd://][apparaat]             vcd-apparaat\n"
"  [cdda://][apparaat]            audio-cd-apparaat\n"
"  udp:[[<bron adres>]@[<bind adres>][:<bind poort>]]\n"
"                                 UDP stream verzonden door streamingserver\n"
"  vlc://pause:<seconden>                      Speciaal item om VLC voor "
"bepaalde tijd te pauzeren\n"
"  vlc://quit                       Speciaal item om VLC af te sluiten\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
832
"\n"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
833

834
#: src/config/help.c:514
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
835
msgid " (default enabled)"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
836
msgstr " (standaard ingeschakeld)"
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
837

838
#: src/config/help.c:515
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
839 840 841
msgid " (default disabled)"
msgstr " (standaard inactief)"

842 843
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
844 845 846
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"

847
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
848 849 850 851
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"voeg --advanced aan uw commandoregel toe om de geavanceerde opties te zien."

852
#: src/config/help.c:694
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
853
#, c-format
854 855 856 857 858 859 860
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"%u module werd niet weergegeven omdat ze alleen geavanceerde opties heeft.\n"
msgstr[1] ""
"%u modules werden niet weergegeven omdat ze alleen geavanceerde opties "
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
861 862
"hebben.\n"

863
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
864 865 866 867 868 869 870
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Geen overeenkomende module gevonden. Gebruik --list of --list-verbose voor "
"een lijst van alle beschikbare modules."

871
#: src/config/help.c:790
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
872 873 874 875
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC versie %s (%s)\n"

876
#: src/config/help.c:792
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
877 878 879 880
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Gecompileerd door %s op %s (%s)\n"

881
#: src/config/help.c:794
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
882 883 884 885
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compiler: %s\n"

886
#: src/config/help.c:827
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
887 888 889 890 891 892 893
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Inhoud tijdelijk opgeslagen in het bestand vlc-help.txt.\n"

894
#: src/config/help.c:841
Thomas De Rocker's avatar
Thomas De Rocker committed
895 896 897 898 899
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094