ru.po 1.19 MB
Newer Older
1 2 3
# Russian translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5 6 7 8 9 10 11
# Translators:
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2011-2013
# Andrey Brilevskiy <andrey-brilevskiy@yandex.ru>, 2005
# Andrey Wolk (Lorni) <andywolk@gmail.com>, 2009
# Konstantin Pavlov <thresh@videolan.org>, 2011
# Roustam Ghizdatov <roustam@2-u.ru>, 2009
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
12 13
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
15
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
16 17 18 19 20
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 13:12+0000\n"
"Last-Translator: law <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ru/)\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
21
"Language: ru\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
26
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
27

28
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
29 30 31 32 33 34
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
35
"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ в степени, разрешенной "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36
"законодательством.\n"
37 38 39
"Вы можете передавать ее на условиях Стандартной общественной лицензии GNU;\n"
"Подробная информация находится в файле COPYING.\n"
"Написана командой VideoLAN; см. файл AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
40

41
#: include/vlc_config_cat.h:33
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
42
msgid "VLC preferences"
43
msgstr "Настройки VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
44

45
#: include/vlc_config_cat.h:35
46
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
47
msgstr "Нажмите «Дополнительные параметры», чтобы увидеть все опции."
48

49 50 51
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
52
msgid "Interface"
53
msgstr "Интерфейс"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:39
56
msgid "Settings for VLC's interfaces"
57
msgstr "Настройки интерфейса VLC"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:41
60
msgid "Main interfaces settings"
61
msgstr "Основные настройки интерфейса"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:43
64
msgid "Main interfaces"
65
msgstr "Основные интерфейсы"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:44
68
msgid "Settings for the main interface"
69
msgstr "Настройки главного интерфейса"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
72
msgid "Control interfaces"
73
msgstr "Интерфейсы управления"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:47
76
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77
msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC"
78

79 80
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
81
msgid "Hotkeys settings"
82
msgstr "Настройка горячих клавиш"
83

84 85 86 87 88 89 90 91
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
92
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
94
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
95
msgid "Audio"
96
msgstr "Аудио"
97

98
#: include/vlc_config_cat.h:54
99
msgid "Audio settings"
100
msgstr "Настройки аудио"
101

102
#: include/vlc_config_cat.h:56
103
msgid "General audio settings"
104
msgstr "Основные настройки аудио"
105

106 107
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
108
msgid "Filters"
109
msgstr "Фильтры"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
110

111
#: include/vlc_config_cat.h:59
112
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
113
msgstr "Аудиофильтры используются для обработки аудиопотока."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
114

115 116
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
117
msgid "Visualizations"
118
msgstr "Визуализация"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
119

120 121
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
122
msgid "Audio visualizations"
123
msgstr "Визуализация аудио"
124

125
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
126
msgid "Output modules"
127
msgstr "Модули вывода"
128

129
#: include/vlc_config_cat.h:65
130
msgid "General settings for audio output modules."
131
msgstr "Общие настройки модулей для вывода звука."
132

133 134
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
135
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
136
msgid "Miscellaneous"
137
msgstr "Прочее"
138

139
#: include/vlc_config_cat.h:68
140
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
141
msgstr "Прочие настройки и модули аудио."
142

143 144 145 146 147 148 149 150 151
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
152
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
154 155
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
156
msgid "Video"
157
msgstr "Видео"
158

159
#: include/vlc_config_cat.h:72
160
msgid "Video settings"
161
msgstr "Настройки видео"
162

163
#: include/vlc_config_cat.h:74
164
msgid "General video settings"
165
msgstr "Основные настройки видео"
166

167
#: include/vlc_config_cat.h:78
168
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
169
msgstr "Выберите предпочтительный модуль вывода видео и настройте его."
170

171
#: include/vlc_config_cat.h:82
172
msgid "Video filters are used to process the video stream."
173
msgstr "Видеофильтры используются для обработки видеопотока."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
174

175
#: include/vlc_config_cat.h:84
176 177 178 179
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Субтитры / экранное меню"

#: include/vlc_config_cat.h:85
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
180
msgid ""
181
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
182
msgstr "Настройки экранного меню, субтитров и наложенных слоёв"
183

184
#: include/vlc_config_cat.h:93
185
msgid "Input / Codecs"
186
msgstr "Ввод / кодеки"
187

188 189
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
190
msgstr "Настройки входа, демультиплексирования, декодирования и кодирования"
191

192
#: include/vlc_config_cat.h:97
193
msgid "Access modules"
194
msgstr "Модули ввода"
195

196
#: include/vlc_config_cat.h:99
197
msgid ""
198 199
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
msgstr ""
201 202
"Настройки для различных методов ввода. Обычно здесь изменяют настройки HTTP-"
"прокси или кэширования."
203

204 205
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
206
msgstr "Фильтры потока"
207

208
#: include/vlc_config_cat.h:105
209
msgid ""
210 211
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
212
msgstr ""
213
"Фильтры потока — это специальные модули, осуществляющие дополнительные "
214 215
"операции при вводе данных в VLC. Не стоит что-либо менять в этом разделе, "
"если вы не уверены в том, что делаете."
216

217
#: include/vlc_config_cat.h:108
218
msgid "Demuxers"
219
msgstr "Демультиплексоры"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
220

221
#: include/vlc_config_cat.h:109
222
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223
msgstr "Демультиплексоры используются для разделения потоков видео и аудио"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
224

225
#: include/vlc_config_cat.h:111
226
msgid "Video codecs"
227
msgstr "Видеокодеки"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
228

229
#: include/vlc_config_cat.h:112
230
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
231
msgstr "Настройки декодеров и кодеров аудио, видео, текста и изображений."
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:114
234
msgid "Audio codecs"
235
msgstr "Аудиокодеки"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:115
238
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239
msgstr "Настройки декодеров и кодеров аудио."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
240

241
#: include/vlc_config_cat.h:117
242
msgid "Subtitle codecs"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
243
msgstr "Кодеки субтитров"
244

245
#: include/vlc_config_cat.h:118
246 247
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Настройки декодеров и кодеров для субтитров и телетекста."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
248

249 250
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
251 252 253
msgstr ""
"Общие настройки ввода. Не стоит что-либо менять в этом разделе, если вы не "
"уверены в том, что делаете."
254

255
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
256
msgid "Stream output"
257
msgstr "Вывод потока"
258

259
#: include/vlc_config_cat.h:125
260
msgid ""
261 262
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
263
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
264 265
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
266
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267
"duplicating...)."
268
msgstr ""
269 270
"Настройки потокового вывода используются при работе в качестве сервера "
"потокового вещания или для сохранения входящих потоков.\n"
271
"Сначала потоки мультиплексируются, а затем проходят через «Модули вывода», "
272 273 274 275
"которые или сохраняют поток в файл, или передают его в сеть посредством UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP.\n"
"Модули выходных потоков позволяют осуществлять дополнительную обработку "
"потока (перекодирование, дублирование и т.д.)."
276

277
#: include/vlc_config_cat.h:133
278
msgid "General stream output settings"
279
msgstr "Главные настройки вывода потока"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
280

281
#: include/vlc_config_cat.h:135
282
msgid "Muxers"
283
msgstr "Мультиплексоры"
284

285
#: include/vlc_config_cat.h:137
286
msgid ""
287 288 289
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290
"You can also set default parameters for each muxer."
291
msgstr ""
292 293 294 295
"Мультиплексоры объединяют все элементарные потоки (видео, аудио и т.д.) в "
"одном формате инкапсуляции. Эти настройки позволяет всегда использовать "
"определенный мультиплексор. Обычно нет необходимости менять их. \n"
"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого мультиплексора."
296

297
#: include/vlc_config_cat.h:143
298
msgid "Access output"
299
msgstr "Модули вывода"
300

301
#: include/vlc_config_cat.h:145
302
msgid ""
303 304 305
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
306
"You can also set default parameters for each access output."
307
msgstr ""
308 309 310
"Модули вывода контролируют выходные потоки. Эти настройки позволяет всегда "
"использовать определенный формат вывода. Обычно нет необходимости менять "
"их.\n"
311
"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого формата вывода."
312

313
#: include/vlc_config_cat.h:150
314
msgid "Packetizers"
315
msgstr "Упаковщики"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
316

317
#: include/vlc_config_cat.h:152
318
msgid ""
319 320 321
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
322
"You can also set default parameters for each packetizer."
323 324
msgstr ""
"Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков "
325 326
"перед инкапсуляцией. Эти настройки позволяет всегда использовать "
"определенный упаковщик. Обычно нет необходимости менять их. \n"
327
"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика"
328

329
#: include/vlc_config_cat.h:158
330
msgid "Sout stream"
331
msgstr "Выходной поток"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
332

333
#: include/vlc_config_cat.h:159
334
msgid ""
335 336 337
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
338
msgstr ""
339 340
"Модули выходных потоков позволяют строить цепочки обработки потока. За "
"дополнительными сведениями обратитесь к «Streaming Howto». Вы также можете "
341
"установить параметры по умолчанию для каждого модуля выходного потока."
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:164
344
msgid "VOD"
345
msgstr "Видео по запросу"
346

347
#: include/vlc_config_cat.h:165
348
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
349 350 351 352 353 354 355 356 357
msgstr "Реализация «видео по запросу» проигрывателем VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
358
msgid "Playlist"
359
msgstr "Плейлист"
360

361
#: include/vlc_config_cat.h:170
362
msgid ""
363 364
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365
msgstr ""
366 367
"Настройки плейлиста (например, режима воспроизведения) и модулей, "
"автоматически добавляющих элементы в плейлист (модулей обнаружения служб)."
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:174
370
msgid "General playlist behaviour"
371
msgstr "Общие настройки плейлиста"
372

373
#: include/vlc_config_cat.h:175
374
msgid "Services discovery"
375
msgstr "Обнаружение служб"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
376

377
#: include/vlc_config_cat.h:176
378
msgid ""
379 380
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
381
msgstr "Модули обнаружения служб автоматически добавляют элементы в плейлист."
382

383 384
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
385
msgid "Advanced"
386
msgstr "Дополнительно"
387

388
#: include/vlc_config_cat.h:181
389
msgid "Advanced settings. Use with care..."
390 391 392
msgstr ""
"Расширенные настройки. Не стоит что-либо менять в этом разделе, если вы не "
"уверены в том, что делаете."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
393

394
#: include/vlc_config_cat.h:183
395
msgid "Advanced settings"
396
msgstr "Дополнительные настройки"
397

398 399 400
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
401
msgid "Network"
402
msgstr "Сеть"
403

404
#: include/vlc_config_cat.h:189
405
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406
msgstr "Эти модули предоставляют сетевые функции остальным частям VLC."
407

408 409
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
410
msgstr "Общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров."
411

412
#: include/vlc_config_cat.h:199
413
msgid "Dialog providers can be configured here."
414
msgstr "Настройки модулей диалогов."
415

416
#: include/vlc_config_cat.h:202
417
msgid ""
418
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419
"example by setting the subtitle type or file name."
420
msgstr ""
421 422
"Здесь вы можете настроить демультиплексор субтитров, например имя файла или "
"тип субтитров."
423

424
#: include/vlc_interface.h:134
425 426
msgid ""
"\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
427 428
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
429
msgstr ""
430
"\n"
431 432
"Внимание! Если вы не видите графического интерфейса VLC, запустите командную "
"строку, перейдите в каталог с VLC и выполните «vlc -I qt»\n"
433

434
#: include/vlc_intf_strings.h:46
435 436
msgid "&Open File..."
msgstr "Открыть файл..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437

438
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439 440 441
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Расширенные параметры..."

442 443
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
444
msgstr "Открыть &каталог..."
445 446 447

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
448
msgstr "Открыть пап&ку..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449

450
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
msgid "Select one or more files to open"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
452
msgstr "Выберите файл(ы)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453

454 455
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
456
msgstr "Выберите каталог"
457 458 459

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
460
msgstr "Выберите папку"
461 462

#: include/vlc_intf_strings.h:55
463
msgid "Media &Information"
464
msgstr "&Информация о медиафайле"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465

466
#: include/vlc_intf_strings.h:56
467
msgid "&Codec Information"
468
msgstr "Информация о &кодеке"
469

470
#: include/vlc_intf_strings.h:57
471
msgid "&Messages"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
472
msgstr "&Сообщения"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473

474
#: include/vlc_intf_strings.h:58
475
msgid "Jump to Specific &Time"
476
msgstr "Переход к указанному &времени"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477

Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
478
#: include/vlc_intf_strings.h:59
479 480
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Дополнительные &закладки"
481

482
#: include/vlc_intf_strings.h:60
483
msgid "&VLM Configuration"
484
msgstr "Конфигурация VLM"
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:62
487 488 489
msgid "&About"
msgstr "О программе"

490
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
491 492 493 494 495 496
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497 498 499
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"

500 501
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
502
msgstr "Убрать выбранное"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503

504
#: include/vlc_intf_strings.h:67
505
msgid "Information..."
506
msgstr "Информация..."
507

508
#: include/vlc_intf_strings.h:68
509
msgid "Create Directory..."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
510
msgstr "Создать каталог..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511

512
#: include/vlc_intf_strings.h:69
513
msgid "Create Folder..."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
514
msgstr "Создать папку..."
515

516
#: include/vlc_intf_strings.h:70
517
msgid "Show Containing Directory..."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
518
msgstr "Открыть каталог с файлом..."
519

520
#: include/vlc_intf_strings.h:71
521
msgid "Show Containing Folder..."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
522
msgstr "Открыть папку с файлом..."
523

524
#: include/vlc_intf_strings.h:72
525
msgid "Stream..."
526
msgstr "Поток..."
527

528
#: include/vlc_intf_strings.h:73
529
msgid "Save..."
530
msgstr "Сохранить..."
531

532 533
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
534
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535 536
msgstr "Повторять все"

537 538
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
539 540
msgid "Repeat One"
msgstr "Повторять один"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

542 543 544 545
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
msgid "Random"
547
msgstr "Случайный порядок"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548

549
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
550
msgid "Random Off"
551
msgstr "Случайный порядок выключен"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552

553
#: include/vlc_intf_strings.h:81
554 555
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Добавить"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556

557
#: include/vlc_intf_strings.h:83
558
msgid "Add File..."
559
msgstr "Добавить файл..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560

561
#: include/vlc_intf_strings.h:84
562
msgid "Add Directory..."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
563
msgstr "Добавить каталог..."
564

565
#: include/vlc_intf_strings.h:85
566
msgid "Add Folder..."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
567
msgstr "Добавить пап&ку..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568

569
#: include/vlc_intf_strings.h:87
570
msgid "Save Playlist to &File..."
571
msgstr "&Сохранить плейлист как..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572

573 574
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575 576 577
msgid "Search"
msgstr "Искать"

578 579
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
msgid "Waves"
581
msgstr "Волны"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

583
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
584 585
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
586
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
601 602 603 604 605 606 607 608 609
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
610
msgstr ""
611
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
612
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Справка по медиапроигрывателю VLC</"
613 614
"h2><h3>Документация</h3><p>Документация по VLC находится на <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org\">вики</a> сайта VideoLAN.</p><p>Начинающим пользователям "
615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651
"медиапроигрывателя VLC следует прочитать<br>«<a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Знакомство с медиапроигрывателем "
"VLC</em></a>».</p><p>Информация о том, как пользоваться проигрывателем, "
"содержится в документе<br>«<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>Как воспроизводить файлы с помощью VLC</em></a>».</p><p>По "
"всем вопросам, касающимся сохранения, конвертирования, перекодирования, "
"кодирования и мультиплексирования потоков, а также потокового вещания, "
"имеется полезная информация в <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">документации по потоковому вещанию</a>.</"
"p><p>При появлении трудностей с терминологией следует обращаться к <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">базе знаний</a>.</p><p>Для "
"получения списка основных «горячих клавиш» следует зайти на страницу «<a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">Горячие клавиши</a>».</"
"p><h3>Помощь</h3><p>Прежде чем задавать какой-нибудь вопрос, сначала "
"необходимо ознакомиться с информацией в разделе «<a href=\"http://www."
"videolan.org/support/faq.html\">ЧаВо</a>».</p><p>Далее можно получить помощь "
"(или самим помочь) на <a href=\"http://forum.videolan.org\">форуме</a>, в <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">списках рассылки</a> или на "
"нашем IRC-канале (<em>#videolan</em> на irc.freenode.net ).</p><h3>Участие в "
"проекте</h3><p>Вы можете принять участие в проекте VideoLAN в следующих "
"формах: оказывать помощь нашему сообществу, разрабатывать дизайн оболочек, "
"переводить документацию, тестировать или программировать. Также вы можете "
"оказать материальную поддержку, чтобы помочь нам. И, разумеется, вы можете "
"<b>рекламировать</b> медиапроигрыватель VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Фильтрация аудио не удалась"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Достигнуто максимальное количество фильтров (%u)."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
652
msgid "Disable"
653
msgstr "отключить"
654

655
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
656
msgid "Spectrometer"
657
msgstr "Спектрометр"
658

659
#: src/audio_output/output.c:226
660
msgid "Scope"
661
msgstr "Сфера"
662

663
#: src/audio_output/output.c:229
664
msgid "Spectrum"
665
msgstr "Спектр"
666

667
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
msgid "Vu meter"
669
msgstr "Волюметр"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670

671 672
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
673
msgid "Equalizer"
674
msgstr "Эквалайзер"
675

676
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
677
msgid "Audio filters"
678
msgstr "Аудиофильтры"
679

680
#: src/audio_output/output.c:290
681
msgid "Replay gain"
682
msgstr "Replay Gain"
683

684 685 686 687
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Режим стерео"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
688

689 690 691
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
692

693 694 695
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696
#: modules/codec/twolame.c:70
697
msgid "Stereo"
698
msgstr "стерео"
699

700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
712
msgid "Left"
713
msgstr "слева"
714

715 716 717 718 719 720 721 722 723 724
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
725
msgid "Right"
726
msgstr "справа"
727

728
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
729
msgid "Reverse stereo"
730
msgstr "реверсивное стерео"
731

732 733 734 735 736 737 738 739 740 741
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "автоматически"

#: src/config/file.c:458
742 743 744
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

745
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
746 747 748
msgid "integer"
msgstr "целое"

749
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
750 751 752
msgid "float"
msgstr "дробное"

753
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
754 755 756
msgid "string"
msgstr "строка"

757
#: src/config/help.c:127
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
758
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
759
msgstr "Для получения исчерпывающей справки укажите «-H»."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
760

761 762
#: src/config/help.c:131
#, c-format
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: %s [параметры] [поток] ...\n"
"Можно указать в командной строке несколько потоков. Они будут добавлены в "
"очередь плейлиста.\n"
800
"Воспроизведение начинается с первого элемента.\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
801 802 803 804 805 806 807 808
"\n"
"Стили параметров:\n"
"  --параметр  Глобальный параметр, действующий всё время выполнения "
"программы.\n"
"   -параметр  Однобуквенный вариант глобального стиля --параметр.\n"
"   :параметр  Параметр, применяемый к потоку прямо перед ним\n"
"                 и переопределяющий предыдущие настройки.\n"
"\n"
809
"Синтаксис потока MRL:\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
810 811 812 813 814
"  [[ввод][/демультиплексор]://]URL[@[заглавие][:глава][-[заглавие][:глава]]] "
"[:параметр=значение ...]\n"
"\n"
"  Большинство глобальных --параметров также может использоваться как "
"специфические :параметры MRL.\n"
815
"  Возможно указать нескольких пар :параметр=значение.\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
816 817
"\n"
"Синтаксис URL:\n"
818 819 820 821
"  [file://]файл                      Обычный медиафайл\n"
"  http://ip:порт/файл                HTTP-адрес\n"
"  ftp://ip:порт/файл                 FTP-адрес\n"
"  mms://ip:порт/файл                 MMS-адрес\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
822
"  screen://                          Захват с экрана\n"
823
"  [dvd://][устройство]               Устройство DVD\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
824
"  [vcd://][устройство]               Устройство VCD\n"
825
"  [cdda://][устройство]              Устройство Audio CD\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
826
"  udp://[[<адрес источника>]@[<адрес привязки>][:<порт привязки>]]\n"
827 828 829 830 831 832
"                                     UDP-поток с сервера потоковой передачи\n"
"  vlc://pause:<секунды>              Приостановка воспроизведения списка на "
"определенное время\n"
"  vlc://quit                         Специальная команда для выхода из VLC\n"

#: src/config/help.c:514
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
833 834 835
msgid " (default enabled)"
msgstr " (по умолчанию включено)"

836
#: src/config/help.c:515
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
837 838 839
msgid " (default disabled)"
msgstr " (по умолчанию выключено)"

840 841
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
842 843 844
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"

845
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
846
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
847
msgstr "добавьте к команде --advanced, чтобы увидеть дополнительные опции."
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
848

849
#: src/config/help.c:694
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
850
#, c-format
851 852 853 854 855 856 857
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "Не был показан %u модуль, имеющий только расширенные параметры.\n"
msgstr[1] "Не были показаны %u модуля, имеющие только расширенные параметры.\n"
msgstr[2] ""
"Не были показаны %u модулей, имеющие только расширенные параметры.\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
858

859
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
860 861 862 863 864 865 866
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Подходящий модуль не найден. Чтобы получить список имеющихся модулей, "
"используйте --list или --list-verbose."

867
#: src/config/help.c:790
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
868 869 870 871
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Версия VLC %s (%s)\n"

872
#: src/config/help.c:792
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
873 874 875 876
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Скомпилировано %s@%s (%s)\n"

877
#: src/config/help.c:794
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
878 879 880 881
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Компилятор: %s\n"

882
#: src/config/help.c:827
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
883 884 885 886 887
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
888
"Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt.\n"
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
889

890
#: src/config/help.c:841
Alexander Law's avatar
Alexander Law committed
891 892 893 894 895 896
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Для продолжения нажмите ВВОД\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
897